Descargar Imprimir esta página

turbionaire chef 60 wall pro Manual De Usuario E Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para chef 60 wall pro:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 53

Enlaces rápidos

chef
COOKER HOOD
EN
USER MANUAL AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
HOTA DE BUCATARIE
RO
MANUAL DE UTILIZARE SI INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE
DUNSTABZUGSHAUBE
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG UND INSTALLATIONSANLEITUNG
CAMPANA
ES
MANUAL DE USUARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
HOTTE
FR
MANUEL D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
CAPPA
IT
MANUALE D'USO E ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
turbionaire.com
60/ 90
wall pro

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para turbionaire chef 60 wall pro

  • Página 1 USER MANUAL AND INSTALLATION INSTRUCTIONS HOTA DE BUCATARIE MANUAL DE UTILIZARE SI INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE DUNSTABZUGSHAUBE BEDIENUNGSANLEITUNG UND INSTALLATIONSANLEITUNG CAMPANA MANUAL DE USUARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HOTTE MANUEL D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS D'INSTALLATION CAPPA MANUALE D'USO E ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE turbionaire.com...
  • Página 3 Chef 60 Wall Pro 5.1 Delivery package 5.1 Continutul pachetului 5.1 Lieferpacket 5.1 Paquete de entrega 5.1 Paquet de livraison 5.1 Pacchetto di consegna 5.2 Unit dimensions (mm) 5.2 Dimensiunile unității (mm) 5.2 Geräteabmessungen (mm) 5.2 Dimensiones de la unidad (mm) 5.2 Dimensions de l'appareil (mm)
  • Página 4 Chef 90 Wall Pro 5.1 Delivery package 5.1 Continutul pachetului 5.1 Lieferpacket 5.1 Paquete de entrega 5.1 Paquet de livraison 5.1 Pacchetto di consegna 5.2 Unit dimensions (mm) 5.2 Dimensiunile unității (mm) 5.2 Geräteabmessungen (mm) 5.2 Dimensiones de la unidad (mm) 5.2 Dimensions de l'appareil (mm) 5.2 Dimensioni unità...
  • Página 5 Chef 60/90 Wall Pro 5.4 Installation steps 5.4 Etape de instalare 5.4 Installationsschritte 4x30 mm 5.4 Pasos de instalación 5.4 Étapes d'installation 5.4 Fasi di installazione Holes on wall/ Gauri in perete /Löcher in der Wand/ Agujeros en la pared/ Goupille de cheville/ Perno di centraggio Dowel pin/ Diblu /Passstift/ Pasador/ Trous sur le mur/ Fori sul muro...
  • Página 6 150 mm 4x8 mm 4x30 mm a. Dowel pin/ Diblu /Passstift/ Pasador/ Trous sur le mur/ Fori sul muro b. Shaft bracket/ Suport parte masca tubulatura /Halterung für Schlauchmaskenteile/ Soporte de pieza de máscara de tubo/ Support de pièce de masque tubulaire/ Supporto per parte della maschera del tubo 5.5 Fitting the active carbon filter and oil collector...
  • Página 7 CONTENT SAFETY PREVENTION OF MATERIAL DAMAGE ENVIRONMENTAL PROTECTION AND SAVING INSTALLATION RULES INSTALLATION USE - FUNCTIONS ACCESORIES TROUBLESHOOTING CLEANING AND MAINTENANCE DISPOSAL...
  • Página 8 SAFETY Observe the following safety instructions. 1.1 General instructions Read this manual carefully. Keep the instructions and the manufacturer's information for future use or to pass on to the next owner. It is not allowed to put the unit into operation if it has been damaged during transport. 1.2 Use according to destination This unit is designed for domestic use only.
  • Página 9 If there is not enough air supply, a negative pressure is formed. Toxic gases from the chimney or the exhaust pipe are recirculated in the rooms of the house. Ensure sufficient air supply when using the unit in exhaust air mode and with a heating source dependent on room air.
  • Página 10 WARNING - Risk of burns! During use, accessible parts become hot. Never touch hot surfaces. Keep children away. The unit heats up during operation. Allow unit to cool before cleaning. WARNING - Risk of injury! Components inside the unit may have sharp edges. Carefully clean the inside of the unit.
  • Página 11 2. PREVENTION OF MATERIAL DAMAGE ATTENTION! Condensation water can lead to defects caused by corrosion. To prevent condensation, turn on the unit when cooking. Moisture entering the area of the control elements can cause malfunctions. Never clean the controls using a damp cloth. Improper cleaning can cause damage to surfaces.
  • Página 12 4. INSTALLATION RULES You can use the unit in air exhaust mode or air recirculation mode. 4.1 Operation with exhaust air The intake air is cleaned by the grease filter and is removed to the outside environment through a pipe system. The air must not be vented through a chimney that is used to vent flue gases from a device, gas or other fuels (does not apply to units using air recirculation technology).
  • Página 13 This can be achieved when the air required for combustion can circulate through openings, eg doors, windows, in combination with an air supply/exhaust unit or by other technical means. An air supply/exhaust unit does not independently ensure compliance with the limit value. Regardless of the situation, ask for the recommendation of the specialized staff, who can assess the entire ventilation complex of the home and who can propose the appropriate measure for ventilation.
  • Página 14 WARNING - Risk of injury! Components inside the unit may have sharp edges. Wear protective gloves. If the unit is not properly secured, it may fall. All fasteners must be installed firmly and securely. Changes to the electrical or mechanical structure are dangerous and can lead to malfunctions. Do not make any changes to the electrical or mechanical structure.
  • Página 15 The plug of the mains cable must be accessible after mounting the unit. If this is not possible, a phase separator must be installed in the permanent electrical installation for all poles according to the conditions of overvoltage category III in the installation regulations.
  • Página 16 See image After installing the active carbon filters Turbionaire TCF 1, install the grease filters and the oil collector. For how to install the oil collector, see the image...
  • Página 17 5.6 Connection to the air recirculation system Mount the carbon filters for odors (code: TCF1) - optional accessory Attach the air exhaust tube to the hood connection (optional accessory) 5.7 Making the electrical connection Insert the plug into the socket with protective contact. 5.8 Unit Disassembly WARNING - Risk of injury! Components inside the unit may have sharp edges.
  • Página 18 To find out which accessories are suitable for your unit, consult the catalog or our website www.turbionaire.com Accessory Product code Grease filter (1 pc.) TAF6S/ TAF14B (Chef 60 wall pro/ wall pro black) TAF6S/ TAF14B (Chef 90 wall pro/ wall pro black) TCF1 carbon filter kit (2 pcs.) TCF1 TAD1ACC air deflector kit (1 pc.) TAD1ACC 8.
  • Página 19 8.1 Replacement of defective LED lamps Defective LED lamps can only be replaced by the manufacturer's service personnel or a qualified specialist (electrician). 8.2 Operating errors Failure Causes and remedy of defects The LED lighting is on, but The fan turbine is blocked. the fan does not turn on.
  • Página 20 WARNING - Danger of explosion! Strongly corrosive-alkaline or strongly acidic detergents can cause explosions in combination with aluminum parts inside the dishwasher. Do not use strongly corrosive-alkaline or strongly acidic detergents. Also, do not under any circumstances use commercial or industrial detergents in combination with aluminum parts, such as, for example, the grease filter.
  • Página 21 EU, and the recovery of old devices. or local administration. For Turbionaire CE Compliance & WEEE/ Packaging/ Battery in EU please scan here the QR Code Thank you for choosing Turbionaire!
  • Página 22 CUPRINS SIGURANȚA PREVENIREA PREJUDICIILOR MATERIALE PROTECŢIA MEDIULUI INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ MONTAJUL UTILIZARE ȘI FUNCȚII ACCESORII REMEDIEREA DEFECȚIUNILOR CURĂŢAREA ŞI ÎNTREȚINEREA EVACUAREA CA DEŞEU...
  • Página 23 SIGURANTA Respectaţi următoarele instrucţiuni de siguranţă. 1.1 Instrucţiuni generale Citiţi cu atenţie acest manual. Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în vederea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului proprietar. Nu este permisă punerea în funcţiune a unitatii dacă aceasta a fost deteriorată în timpul transportului.
  • Página 24 Dacă nu există o alimentare suficientă cu aer, se formează o subpresiune. Gazele toxice din coşul de fum sau din conducta de evacuare sunt recirculate în încăperile din locuinţă. Asiguraţi o alimentare suficientă cu aer atunci când folosiţi unitatea în modul de evacuare a aerului şi cu o sursă...
  • Página 25 AVERTISMENT - Pericol de arsuri! În timpul utilizării, părţile accesibile devin fierbinţi. Nu atingeţi niciodată suprafeţele fierbinţi. Ţineţi copiii la distanţă. Unitatea se încălzește în timpul funcționării. Înainte de curățare, lăsați unitatea să se răcească. AVERTISMENT - Pericol de ranire! Componentele din interiorul unitatii pot avea muchii ascuţite.
  • Página 26 2. PREVENIREA PREJUDICIILOR MATERIALE ATENȚIE! Apa de condens poate duce la defecte cauzate de coroziune. Pentru a preveni acumularea apei de condens, porniţi unitatea atunci când gătiţi. Pătrunderea umezelii în zona elementelor de comandă poate cauza defecţiuni. Nu curăţaţi niciodată elementele de comandă utilizând o lavetă umedă. Curăţarea necorespunzătoare poate determina deteriorarea suprafeţelor.
  • Página 27 4. INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ Puteţi utiliza unitatea în modul de evacuare a aerului sau în modul de recirculare a aerului. 4.1 Funcţionarea cu evacuarea aerului Aerul aspirat este curăţat prin filtrul pentru grăsimi şi este eliminat în mediul exterior printr-un sistem de ţevi. Aerul nu trebuie să...
  • Página 28 Aceasta se poate obţine atunci când aerul necesar pentru ardere poate circula prin deschideri, de exemplu, uşi, ferestre, în combinaţie cu o unitate de alimentare cu aer/evacuare a aerului sau prin alte mijloace tehnice. O unitate de alimentare cu aer/evacuare a aerului nu asigură în mod independent respectarea valorii limită.
  • Página 29 Instalaţi unitatea numai în apropierea unui loc de gătit cu combustibili solizi (de exemplu, lemn sau cărbune) dacă este inchisa intr-o incinta nedemontabila. Nu trebuie să se producă scântei. AVERTISMENT - Pericol de rănire! Componentele din interiorul unitatii pot avea muchii ascuţite. Purtaţi mănuşi de protecţie.
  • Página 30 Ştecherul de la cablul de racordare la reţea trebuie să fie accesibil după montarea unitatii. Dacă acest lucru nu este posibil, în instalaţia electrică permanentă trebuie montat un separator de faze pentru toţii polii conform condiţiilor categoriei de supratensiune III din dispoziţiile de instalare.
  • Página 31 Filtrele de miros de carbon nu pot fi curățate sau regenerate. Filtrele de carbon activ Turbionaire TCF1 sunt optionale (nu sunt incluse in pachet) si se folosesc pentru hotele de bucatarie utilizate in recirculare. Kitul de filtre este format din doua bucati ce se monteaza dupa demontarea filtrelor de grasimi si a colectorului de grasimi, in interiorul hotei, in lateralele motorulului, prin rotatia acestora.
  • Página 32 5.6 Racordarea la sistemul de recirculare a aerului Montați filtrele de carbon pentru mirosuri (cod: TCF1) - accesoriu opțional. Atașați tubul de evacuare a aerului la racordul hotei (accesoriu opțional). Atașați setul deflector de aer TAD1ACC (accesoriu opțional). Faceți conexiunea la orificiul din mobilierul încorporat (dacă este necesar). Fixați grila de evacuare pe mobilier, daca e cazul, în așa fel încât conexiunea acesteia să...
  • Página 33 Accesorii Cod produs Filtru de grăsimi (1 buc.) TAF6S/ TAF14B (Chef 60 wall pro/ wall pro black) TAF6S/ TAF14B (Chef 90 wall pro/ wall pro black) Kit filtre carbon (2 buc.) TCF1 Kit deflector aer TAD1ACC 8.
  • Página 34 8.1 Înlocuire lămpilor cu LED-uri defecte Lămpile cu LED-uri defecte pot fi înlocuite numai de către personalul service al producatorului sau un specialist calificat (electrician). 8.2 Erori de funcţionare Defecţiune Cauzele şi remedierea defectelor Iluminarea LED este pornită, Turbina ventilatorului este blocată. însă...
  • Página 35 Nu utilizaţi detergenţi puternic coroziv-alcalini sau cu conţinut puternic acid. De asemenea, nu utilizaţi în niciun caz detergenţi comericali sau industriali în combinaţie cu piesele din aluminiu, cum ar fi, de exemplu, filtrul pentru grăsimi. AVERTISMENT - Pericol de electrocutare! Pătrunderea umidităţii în interiorul unitatii poate provoca electrocutarea.
  • Página 36 Vă rugăm să scanați aici codul QR Vă mulțumim că ați ales Turbionaire! Pentru sfaturi de specialitate privind electrocasnicele dvs. Turbionaire, ajutor sau reparații, vă rugăm să ne contactați la www.turbionaire.com/warranty Producator & Importator: Alte detalii suplimentare cu privire la acest produs: INTAX TRADING SRL, Informații...
  • Página 37 INHALT SICHERHEIT VERMEIDUNG VON MATERIALSCHÄDEN UMWELTSCHUTZ UND SPAREN INSTALLATIONSREGELN INSTALLATION VERWENDUNG - FUNKTIONEN ZUBEHÖR FEHLERBEHEBUNG REINIGUNG UND WARTUNG ENTSORGUNG...
  • Página 38 SICHERHEIT Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung und die Herstellerinformationen für eine spätere Verwendung oder zur Weitergabe an den nächsten Besitzer auf. Bei Transportschäden darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
  • Página 39 Bei zu geringer Luftzufuhr entsteht ein Unterdruck. Giftige Gase aus dem Schornstein oder dem Auspuffrohr werden in die Räume des Hauses zurückgeführt. Sorgen Sie bei Betrieb des Gerätes im Abluftbetrieb und bei raumluftabhängiger Heizquelle für ausreichende Luftzufuhr. Ein gefahrloser Betrieb ist nur möglich, wenn der Unterdruck im Zwischenraum aus Installation der Wärmequelle 4 Pa (0,04 mbar) nicht überschreitet.
  • Página 40 WARNUNG - Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs werden zugängliche Teile heiß. Berühren Sie niemals heiße Oberflächen. Kinder fernhalten. Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. WARNUNG - Verletzungsgefahr! Bauteile im Inneren des Geräts können scharfe Kanten haben. Reinigen Sie das Innere des Geräts sorgfältig.
  • Página 41 2. VERMEIDUNG VON MATERIALSCHÄDEN AUFMERKSAMKEIT! Kondenswasser kann zu korrosionsbedingten Defekten führen. Um Kondensation zu vermeiden, schalten Sie das Gerät beim Kochen ein. Eindringende Feuchtigkeit im Bereich der Bedienelemente kann zu Fehlfunktionen führen. Reinigen Sie die Bedienelemente niemals mit einem feuchten Tuch. Durch unsachgemäße Reinigung können Oberflächen beschädigt werden.
  • Página 42 4. INSTALLATIONSREGELN Sie können das Gerät im Abluft- oder Umluftmodus verwenden. 4.1 Betrieb mit Abluft Die angesaugte Luft wird durch den Fettfilter gereinigt und über ein Rohrsystem nach außen abgeführt. Die Luft darf nicht durch einen Schornstein abgeführt werden, der zum Abführen von Rauchgasen aus einem Gerät, Gas oder anderen Brennstoffen dient (gilt nicht für Geräte mit Umlufttechnik).
  • Página 43 Dies kann erreicht werden, wenn die zur Verbrennung benötigte Luft durch Öffnungen, z. B. Türen, Fenster, in Kombination mit einer Zu-/Ablufteinheit oder durch andere technische Mittel zirkulieren kann. Eine Zu-/Ablufteinheit sorgt nicht selbstständig für die Einhaltung des Grenzwertes. Holen Sie unabhängig von der Situation die Empfehlung des Fachpersonals ein, das den gesamten Lüftungskomplex der Wohnung beurteilen und die geeignete Lüftungsmaßnahme vorschlagen kann.
  • Página 44 WARNUNG - Verletzungsgefahr! Bauteile im Inneren des Geräts können scharfe Kanten haben. Schutzhandschuhe tragen. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß gesichert ist, kann es herunterfallen. Alle Befestigungselemente müssen fest und sicher installiert werden. Veränderungen am elektrischen oder mechanischen Aufbau sind gefährlich und können zu Fehlfunktionen führen.
  • Página 45 Der Stecker des Netzkabels muss nach der Montage des Gerätes zugänglich sein. Ist dies nicht möglich, muss in der festen Elektroinstallation für alle Pole ein Phasentrenner gemäß den Bedingungen der Überspannungskategorie III in den Errichtungsbestimmungen installiert werden. Die feste Elektroinstallation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Wir empfehlen, im Stromversorgungskreis des Geräts einen Leitungsschutzschalter mit Differentialschutz (FI-Schalter) zu installieren.
  • Página 46 Aussc. des Geräts, wobei die Fettfilter und der Ölauffangb. entfernt werden, im Inneren der Haube an den Seiten des Motors durch Drehen montiert werden. Siehe Bild Nach der Installation der Aktivkohlefilter Turbionaire TCF 1 installieren Sie die Fettfilter und den Ölauffangbehälter. Informationen zur Installation des Ölsammlers finden Sie im Bild...
  • Página 47 5.6 Anschluss an das Umluftsystem Montieren Sie die Kohlefilter gegen Gerüche (Code: TCF1) – optionales Zubehör Befestigen Sie das Abluftrohr am Haubenanschluss (optionales Zubehör). 5.7 Elektrischen Anschluss herstellen Stecken Sie den Stecker in die Steckdose mit Schutzkontakt. 5.8 Demontage der Einheit WARNUNG –...
  • Página 48 Sie den Katalog oder unsere Website www.turbionaire.com Zubehörteil Produktcode Fettfilter (1 Stk.) TAF6S/ TAF14B (Chef 60 wall pro/ wall pro black) TAF6S/ TAF14B (Chef 90 wall pro/ wall pro black) TCF1 Aktivkohlefilter-Kit (2 Stk.) TCF1 TAD1ACC Luftleitblech-Kit (1 Stk.) TAD1ACC 8.
  • Página 49 8.2 Bedienungsfehler Versagen Ursachen und Beseitigung von Mängeln Die LED-Beleuchtung ist an, Die Lüfterturbine ist blockiert. aber der Lüfter schaltet sich Der Motor ist beschädigt. Schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie sich an eine nicht ein. autorisierte Person, um die Reparatur durchzuführen Weder die LED-Beleuchtung LED-Modul durchgebrannt.
  • Página 50 WARNUNG - Explosionsgefahr! Stark ätzend-alkalische oder stark saure Reinigungsmittel können in Verbindung mit Aluminiumteilen im Inneren des Geschirrspülers Explosionen verursachen. Verwenden Sie keine stark ätzenden alkalischen oder stark sauren Reinigungsmittel. Verwenden Sie außerdem auf keinen Fall handelsübliche oder industrielle Reinigungsmittel in Verbindung mit Aluminiumteilen, wie z. B. dem Fettfilter. WARNUNG - Stromschlaggefahr! Feuchtigkeit, die in das Gerät eindringt, kann einen Stromschlag verursachen.
  • Página 51 Gemeindeverwaltung. Für Turbionaire CE-Konformität und WEEE/Verpackung/Batterie in der EU Bitte scannen Sie hier den QR-Code Vielen Dank, dass Sie sich für Turbionaire entschieden haben! Für fachkundige Beratung zu Ihren Turbionaire-Geräten, Hilfe oder Reparaturen kontaktieren Sie uns bitte unter www.turbionaire.com/warranty...
  • Página 52 CONTENIDO SEGURIDAD PREVENCIÓN DE DAÑOS MATERIALES PROTECCIÓN Y AHORRO DEL MEDIO AMBIENTE REGLAS DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN USO - FUNCIONES ACCESORIOS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DESECHO...
  • Página 53 SEGURIDAD Tenga en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad. 1.1 Instrucciones generales Lea atentamente este manual. Guarde las instrucciones y la información del fabricante para uso futuro o para pasar al próximo propietario. No está permitido poner en funcionamiento la unidad si se ha dañado durante el transporte.
  • Página 54 Si no hay suficiente suministro de aire, se forma una presión negativa. Los gases tóxicos de la chimenea o del tubo de escape se recirculan en las habitaciones de la casa. Asegúrese de que haya suficiente suministro de aire cuando utilice la unidad en modo de extracción de aire y con una fuente de calor que dependa del aire de la habitación.
  • Página 55 ADVERTENCIA - ¡Riesgo de quemaduras! Durante el uso, las partes accesibles se calientan. Nunca toque superficies calientes. Mantenga a los niños alejados. La unidad se calienta durante el funcionamiento. Deje que la unidad se enfríe antes de limpiarla. ADVERTENCIA - ¡Riesgo de lesiones! Los componentes dentro de la unidad pueden tener bordes afilados.
  • Página 56 2. PREVENCIÓN DE DAÑOS MATERIALES ¡ATENCIÓN! El agua de condensación puede provocar defectos causados por la corrosión. Para evitar la condensación, encienda la unidad cuando cocine. La entrada de humedad en la zona de los elementos de mando puede provocar fallos de funcionamiento.
  • Página 57 4. REGLAS DE INSTALACIÓN Puede utilizar la unidad en modo de escape de aire o en modo de recirculación de aire. 4.1 Funcionamiento con aire de escape El aire de admisión es limpiado por el filtro de grasa y se elimina al ambiente exterior a través de un sistema de tuberías.
  • Página 58 medida adecuada para la ventilación. Si la unidad opera exclusivamente en modo de recirculación de aire, la operación es posible sin restricciones. Los gases de combustión recirculados pueden causar envenenamiento. Si se instala una campana con una unidad de calefacción dependiente del aire de la habitación, la fuente de alimentación de la campana debe estar provista de un circuito de seguridad adecuado.
  • Página 59 ADVERTENCIA - ¡Riesgo de lesiones! Los componentes dentro de la unidad pueden tener bordes afilados. Use guantes protectores. Si la unidad no está bien asegurada, puede caerse. Todos los sujetadores deben instalarse de manera firme y segura. Los cambios en la estructura eléctrica o mecánica son peligrosos y pueden provocar fallos de funcionamiento.
  • Página 60 en las normas de instalación. La instalación eléctrica fija sólo puede ser realizada por un electricista cualificado. Recomendamos que instale un disyuntor con protección diferencial (interruptor FI) en el circuito de alimentación de la unidad. Los componentes con bordes afilados dentro de la unidad pueden dañar el cable de conexión.
  • Página 61 Los filtros de olores de carbón no se pueden limpiar ni regenerar. Los filtros de carbón activo Turbionaire TCF1 son opcionales (no incluidos en el paquete) y se utilizan para campanas de cocina utilizadas en recirc. El kit de filtros consta de dos piezas que se montan luego de apagar la unidad, retirando los filtros de grasa y el recolector de aceite, dentro del capó, a los lados del motor mediante rotación.
  • Página 62 5.6 Conexión al sistema de recirculación de aire Montar los filtros de carbón para olores (código: TCF1) - accesorio opcional Conecte el tubo de escape de aire a la conexión de la campana (accesorio opcional) 5.7 Realizar la conexión eléctrica Inserte el enchufe en la toma con contacto protector.
  • Página 63 Accesorio Código de producto TAF6S/ TAF14B (Chef 60 wall pro/ wall pro black) Filtro de grasa (1 ud.) TAF6S/ TAF14B (Chef 90 wall pro/ wall pro black) Kit de filtro de carbón TCF1 (2 uds.) TCF1 Kit deflector de aire TAD1ACC (1 ud.)
  • Página 64 8.1 Sustitución de lámparas LED defectuosas Las lámparas LED defectuosas solo pueden ser reemplazadas por el personal de servicio del fabricante o un especialista calificado (electricista). 8.2 Errores de manejo Falla Causas y remedio de los defectos. La iluminación LED está La turbina del ventilador está...
  • Página 65 ADVERTENCIA - ¡Peligro de explosión! Los detergentes fuertemente corrosivos-alcalinos o fuertemente ácidos pueden provocar explosiones en combinación con las piezas de aluminio del interior del lavavajillas. No utilice detergentes fuertemente corrosivos-alcalinos o fuertemente ácidos. Asimismo, bajo ningún concepto utilice detergentes comerciales o industriales en combinación con piezas de aluminio, como por ejemplo el filtro antigrasa.
  • Página 66 UE, y la recuperación de ayuntamiento o la administración local. dispositivos antiguos. Para el cumplimiento CE de Turbionaire y RAEE/Embalaje/Batería en la UE Por favor escanea el código QR aquí ¡Gracias por elegir Turbionaire! Para obtener asesoramiento experto sobre sus electrodomésticos Turbionaire, ayuda o reparaciones, póngase...
  • Página 67 CONTENU SÉCURITÉ PRÉVENTION DES DOMMAGES MATÉRIELS PROTECTION ET ÉCONOMIE DE L'ENVIRONNEMENT RÈGLES D'INSTALLATION INSTALLATION UTILISATION - FONCTIONS ACCESSOIRES DÉPANNAGE NETTOYAGE ET ENTRETIEN DISPOSITION...
  • Página 68 SÉCURITÉ Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Consignes générales Lisez attentivement ce manuel. Conservez les instructions et les informations du fabricant pour une utilisation future ou pour les transmettre au prochain propriétaire. Il est interdit de mettre l'appareil en service s'il a été endommagé pendant le transport. 1.2 Utilisation selon destination Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement.
  • Página 69 S'il n'y a pas assez d'air, une pression négative se forme. Les gaz toxiques de la cheminée ou du tuyau d'évacuation sont recirculés dans les pièces de la maison. Assurez une alimentation en air suffisante lors de l'utilisation de l'appareil en mode d'évacuation d'air et avec une source de chauffage dépendant de l'air ambiant.
  • Página 70 N'utilisez jamais deux zones de cuisson à gaz à haute flamme simultanément pendant de longues périodes plus de 15 minutes. Deux zones de cuisson correspondent à un grand brûleur. N'utilisez jamais un grand brûleur de plus de 5 kW et une grande flamme pendant plus de 15 minutes, par exemple, le brûleur wok.
  • Página 71 AVERTISSEMENT - Danger d'électrocution ! La pénétration d'humidité peut provoquer un choc électrique. Ne pas utiliser d'éponges humides. 2. PRÉVENTION DES DOMMAGES MATÉRIELS ATTENTION! L'eau de condensation peut entraîner des défauts causés par la corrosion. Pour éviter la condensation, allumez l'appareil pendant la cuisson. L'humidité...
  • Página 72 4. RÈGLES D'INSTALLATION Vous pouvez utiliser l'appareil en mode évacuation d'air ou en mode recyclage d'air. 4.1 Fonctionnement avec évacuation d'air L'air d'admission est nettoyé par le filtre à graisse et évacué vers l'extérieur par un système de canalisations. L'air ne doit pas être évacué...
  • Página 73 Cela peut être réalisé lorsque l'air nécessaire à la combustion peut circuler à travers des ouvertures, par exemple des portes, des fenêtres, en combinaison avec une unité d'alimentation/évacuation d'air ou par d'autres moyens techniques. Une unité de soufflage/reprise d'air n'assure pas de manière autonome le respect de la valeur limite. Quelle que soit la situation, demandez la recommandation du personnel spécialisé, qui peut évaluer l'ensemble du complexe de ventilation de la maison et qui peut proposer la mesure appropriée pour la ventilation.
  • Página 74 AVERTISSEMENT - Risque de blessure ! Les composants à l'intérieur de l'appareil peuvent avoir des arêtes vives. Portez des gants de protection. Si l'appareil n'est pas correctement fixé, il peut tomber. Toutes les fixations doivent être installées fermement et solidement. Les modifications de la structure électrique ou mécanique sont dangereuses et peuvent entraîner des dysfonctionnements.
  • Página 75 L'installation électrique fixe ne peut être effectuée que par un électricien qualifié. Nous vous recommandons d'installer un disjoncteur avec protection différentielle (interrupteur FI) dans le circuit d'alimentation de l'unité. Les composants tranchants à l'intérieur de l'appareil peuvent endommager le câble de raccordement.
  • Página 76 à l'intérieur du capot, sur les côtés du moteur par rotation. Voir l'image Après avoir installé les filtres à charbon actif Turbionaire TCF 1, installez les filtres à graisse et le récupérat. d'huile. Pour savoir comment installer le collecteur d'huile, voir l'image...
  • Página 77 5.6 Raccordement au système de recirculation d'air Monter les filtres à charbon pour les odeurs (code : TCF1) - accessoire en option Fixez le tube d'évacuation d'air au raccord de la hotte (accessoire en option) 5.7 Réalisation du raccordement électrique Insérez la fiche dans la prise avec contact de protection.
  • Página 78 Vous pouvez acheter des accessoires auprès de partenaires locaux/magasins en ligne. N'utilisez que des accessoires d'origine spécialement conçus pour votre modèle d'appareil. Les accessoires sont conçus spécifiquement pour l'unité. Pour connaître les accessoires adaptés à votre appareil, consultez le catalogue ou notre site internet www.turbionaire.com Accessoire Code produit Filtre à...
  • Página 79 8.1 Remplacement des lampes LED défectueuses Les lampes LED défectueuses ne peuvent être remplacées que par le personnel de service du fabricant ou un spécialiste qualifié (électricien). 8.2 Erreurs de fonctionnement Problème technique Causes et remèdes aux défauts L'éclairage LED est allumé, La turbine du ventilateur est bloquée.
  • Página 80 AVERTISSEMENT - Danger d'explosion ! Les détergents alcalins fortement corrosifs ou fortement acides peuvent provoquer des explosions en combinaison avec des pièces en aluminium à l'intérieur du lave-vaisselle. N'utilisez pas de détergents alcalins fortement corrosifs ou fortement acides. De plus, n'utilisez en aucun cas des détergents commerciaux ou industriels en combinaison avec des pièces en aluminium, comme par exemple le filtre à...
  • Página 81 UE, et la l'administration locale. récupération des anciens appareils. Pour la conformité CE du Turbionaire & WEEE/ Emballage/ Batterie en UE Veuillez scanner le code QR ici Merci d'avoir choisi Turbionaire ! Pour des conseils d'experts sur vos appareils Turbionaire, de l'aide ou des réparations, veuillez nous contacter au...
  • Página 82 CONTENUTO SICUREZZA PREVENZIONE DEI DANNI MATERIALI TUTELA E RISPARMIO DELL'AMBIENTE REGOLE DI INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE USO - FUNZIONI ACCESSORI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PULIZIA E MANUTENZIONE SMALTIMENTO...
  • Página 83 SICUREZZA Osservare le seguenti istruzioni di sicurezza. 1.1 Istruzioni generali Leggere attentamente questo manuale. Conservare le istruzioni e le informazioni del produttore per uso futuro o per trasmetterle al prossimo proprietario. Non è consentito mettere in funzione l'unità se è stata danneggiata durante il trasporto. 1.2 Utilizzo secondo destinazione Questa unità...
  • Página 84 Se non c'è abbastanza alimentazione d'aria, si forma una pressione negativa. I gas tossici del camino o del tubo di scarico vengono ricircolati nelle stanze della casa. Garantire un'alimentazione d'aria sufficiente quando si utilizza l'unità in modalità aria di scarico e con una fonte di riscaldamento dipendente dall'aria ambiente.
  • Página 85 ATTENZIONE - Rischio di ustioni! Durante l'uso, le parti accessibili diventano calde. Non toccare mai le superfici calde. Tieni lontani i bambini. L'unità si riscalda durante il funzionamento. Lasciare raffreddare l'unità prima di pulirla. AVVERTENZA - Rischio di lesioni! I componenti all'interno dell'unità possono avere spigoli vivi. Pulire accuratamente l'interno dell'unità.
  • Página 86 2. PREVENZIONE DI DANNI MATERIALI ATTENZION L'acqua di condensa può portare a difetti causati dalla corrosione. Per evitare la formazione di condensa, accendere l'unità durante la cottura. L'umidità che penetra nell'area degli elementi di comando può causare malfunzionamenti. Non pulire mai i comandi con un panno umido. Una pulizia impropria può...
  • Página 87 4. REGOLE DI INSTALLAZIONE È possibile utilizzare l'unità in modalità di scarico dell'aria o in modalità di ricircolo dell'aria. 4.1 Funzionamento con aria di scarico L'aria aspirata viene depurata dal filtro antigrasso e convogliata all'esterno attraverso un sistema di tubazioni. L'aria non deve essere scaricata attraverso un camino utilizzato per scaricare i gas di scarico di un dispositivo, gas o altri combustibili (non vale per le unità...
  • Página 88 Ciò può essere ottenuto quando l'aria necessaria per la combustione può circolare attraverso aperture, ad es. porte, finestre, in combinazione con un'unità di alimentazione/scarico dell'aria o mediante altri mezzi tecnici. Un'unità di alimentazione/scarico dell'aria non garantisce autonomamente il rispetto del valore limite. Indipendentemente dalla situazione, chiedere la consulenza del personale specializzato, che può...
  • Página 89 AVVERTENZA - Rischio di lesioni! I componenti all'interno dell'unità possono avere spigoli vivi. Indossare guanti protettivi. Se l'unità non è adeguatamente fissata, potrebbe cadere. Tutti i dispositivi di fissaggio devono essere installati saldamente e saldamente. Modifiche alla struttura elettrica o meccanica sono pericolose e possono portare a malfunzionamenti.
  • Página 90 La spina del cavo di rete deve essere accessibile dopo il montaggio dell'unità. Se ciò non è possibile, è necessario installare un separatore di fase nell'impianto elettrico permanente per tutti i poli secondo le condizioni della categoria di sovratensione III nelle norme di installazione.
  • Página 91 Vedi immagine Dopo aver installato i filtri a carboni attivi Turbionaire TCF 1, installare i filtri antigrasso e il raccoglitore olio. Per come installare il raccoglitore dell'olio, vedere l'immagine...
  • Página 92 5.6 Collegamento al sistema di ricircolo dell'aria Montare i filtri carbone per odori (codice: TCF1) - accessorio opzionale Collegare il tubo di scarico dell'aria all'attacco della cappa (accessorio opzionale) 5.7 Realizzazione del collegamento elettrico Inserire la spina nella presa con contatto di protezione. 5.8 Smontaggio dell'unità...
  • Página 93 Accessorio Codice prodotto Filtro antigrasso (1 pz.) TAF6S/ TAF14B (Chef 60 wall pro/ wall pro black) TAF6S/ TAF14B (Chef 90 wall pro/ wall pro black) Kit filtro carbone TCF1 (2 pz.) TCF1 TAD1ACC air deflector kit (1 pc.) TAD1ACC 8.
  • Página 94 8.1 Sostituzione di lampade a LED difettose Le lampade a LED difettose possono essere sostituite solo dal personale di assistenza del produttore o da uno specialista qualificato (elettricista). 8.2 Errori operativi Fallimento Cause e rimedio dei difetti L'illuminazione a LED è La turbina del ventilatore è...
  • Página 95 Non utilizzare detergenti fortemente corrosivi-alcalini o fortemente acidi. Inoltre, non utilizzare in nessun caso detergenti commerciali o industriali in combinazione con parti in alluminio, come ad esempio il filtro antigrasso. ATTENZIONE - Pericolo di scosse elettriche! La penetrazione di umidità all'interno dell'unità può causare scosse elettriche. Prima della pulizia, togliere la spina dalla presa o scollegare i fusibili dal quadro elettrico fusibili.
  • Página 96 Per la conformità CE Turbionaire e RAEE/imballaggio/batteria nell'UE Si prega di scansionare il codice QR qui Grazie per aver scelto Turboonaire! Per una consulenza esperta sui tuoi elettrodomestici Turbionaire, assistenza o riparazioni, contattaci all'indirizzo www.turbionaire.com/warranty...
  • Página 98 turbionaire.com...

Este manual también es adecuado para:

Chef 90 wall pro