Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
OD 401
Installation and operating instructions

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grundfos OD 401

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS OD 401 Installation and operating instructions...
  • Página 2 Nosotros Grundfos declaramos bajo nuestra única responsabilidad que Nós Grundfos declaramos sob nossa única responsabilidade que o el producto OD 401 al cual se refiere esta declaración es conforme con produto OD 401 ao qual se refere esta declaração está em conformi- las Directivas del Consejo relativas a la aproximación de las legislacio-...
  • Página 3 Свидетельство о соответствии Konformitási nyilatkozat требованиям Mi, a Grundfos egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a OD 401 termék, amelyre jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Európai Unió Фирма Grundfos заявляет о своей исключительной tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi ответственности за то, чтоизделия модели OD 401, на которые...
  • Página 5 OD 401 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d'installation et d'entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsinstruktion Instrukcja montażu i eksploatacji...
  • Página 6 Note: When the system is started up for the first time and if the OD 401 has been replaced, the OD 401 program must be loaded from the CU 401 control unit. The program loading takes a few minutes.
  • Página 7 System run (indicator light) Alarm (indicator light) Contrast 3. Mounting The OD 401 can be mounted in the front of a control panel or in a specially designed cabi- net. The size of the OD 401 appears in section 10. Dimensions.
  • Página 8 (pos. 3). Fit the cable gland in the bottom of the cabi- net. Insert the cable through the gland. Note: The cable between the OD 401 and the CU 401 must be min. H05VV-F according to the CENELEC HAR standard.
  • Página 9 (pos. 3). Fit the cable gland in the bottom of the cabi- net. Insert the cable through the gland. Note: The cable between the OD 401 and the CU 401 must be min. H05VV-F according to the CENELEC HAR standard.
  • Página 10 Example of an application with two pumps alarm Menu line Contrast The display has four main menus: Fig. 2 OD 401 operator display Status: Indication of system status. The operator display incorporates nine buttons. Daily changes of operating Active buttons are illuminated from behind.
  • Página 11 2" means that "level setting 2" was selected in a subdisplay. The OD 401 incorporates two indicator lights. If "level setting 1" is desired, mark the line and press The green indicator light is on when the power sup- the ok button.
  • Página 12 (RS-485). The OD 401 functions as "master" and the CU 401 as "slave". The OD 401 must be connected to the CU 401 via a screened, twisted-pair standard cable (RS-485). The cable ends are fitted in terminals. Terminal sizes and designations appear in section 8.
  • Página 13 Li-YCY-2 x 2 x 0.5 mm The cable outside a panel must be min. H05VV-F. Note: Connect the screen and the Y lead from the OD 401 to the Y terminal of the CU 401. 8.1 Conductors Rigid conductors 0.2-2.5 mm...
  • Página 14 Hier stehen Ratschläge oder Hinweise, Unzulässige Betriebsweisen die das Arbeiten erleichtern und für Hinweis Verwendungszweck einen sicheren Betrieb sorgen. OD 401 Bediendisplay Direkt an der Anlage angebrachte Hinweise müssen Montage unbedingt beachtet und in vollständig lesbarem Gestaltung des Displays Zustand gehalten werden.
  • Página 15 Modulen im System ab. Wenn das System zum ersten Mal in Betrieb genommen wird und wenn das OD 401 ausgetauscht worden ist, muss das OD 401 Programm von der CU 401 Hinweis Steuereinheit geladen werden. Das Laden des Programms dauert ein paar...
  • Página 16 Steuertafel oder in einen speziell entworfenen Schrank montiert werden. Die Größe des OD 401 erscheint im Abschnitt 11. Abmessungen. Hinweis: Um die Vorraussetzungen für die Schutzart IP 55 zu erfüllen, muss das OD 401 in einen Schrank oder auf eine Steuertafel montiert werden.
  • Página 17 - Standard (Bedienung von vorne – vertikal) Empfohlene Größe des Lochs: 186 x 201 mm. Maximale Stärke der Platte/Tür: 20 mm. Das OD 401 mit den vier mitgelieferten TORX- Schrauben, Typ M5 x 25 PH-FZB (Pos. 1), befestigen. Max. 20 mm In die Vorderseite einer Steuertafel mon- tiert (Bedienung von oben oder von unten –...
  • Página 18 Achtung: Das Kabel zwischen dem OD 401 und der CU 401 muss min. H05VV-F gemäß CENELEC HAR entsprechen. Das OD 401 mit den vier mitgelieferten TORX- Schrauben, Typ M5 x 40 PH-FZB (Pos. 1), befestigen. Das Bediendisplay und den Edelstahlrahmen mit den vier mitgelieferten Innensechskant- schrauben, Typ M4 x 6 US-A4 (Pos.
  • Página 19 Änderung der Systemkonfiguration Kontrast Einstellung: (Möglichkeit eines Zugangscodes). Abb. 2 OD 401 Bediendisplay Obere Statuszeile Das Bediendisplay umfasst neun Tasten. Tasten, die In der oberen Statuszeile werden aktiv sind, werden von hinten beleuchtet. • die Position im gewählten Menü (linke Seite) und ? (Hilfe) •...
  • Página 20 Kontrast erreicht wurde. einstellung 2" heißt, dass "Niveaueinstellung 2" über Meldeleuchten ein Unterdisplay gewählt wurde. Das OD 401 Bediendisplay besitzt zwei Meldeleuch- Wenn statt dessen "Niveaueinstellung 1" gewählt ten. werden soll, wird die entsprechende Zeile durch Die grüne Meldeleuchte leuchtet auf, sobald die...
  • Página 21 Bei einem Zugangscode handelt es sich um eine Dieses Display erscheint, falls die Kommunikation Kombination aus fünf Tastendrücken. Dafür können zwischen dem OD 401 und der CU 401 unterbrochen die neun Tasten des Bediendisplays verwendet wer- wurde. den, z.B. Plus, Minus, esc, Minus, Plus.
  • Página 22 über eine Notversorgung gespeist werden (PU 102 + CU 401 erfolgt über das COMLI-Protokoll (RS-485). USV-Batterienotstromversorgung). Das OD 401 fungiert dabei als "Master" und die In dieser Situation schaltet das Bediendisplay CU 401 als "Slave". 2 Minuten nach jedem Tastendruck in den Energie- Das OD 401 muss über eine abgeschirmte, verdrillte...
  • Página 23 13. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt- gerecht entsorgt werden: 1. Benutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Página 24 Nota : Lorsque le système est démarré pour la pre- mière fois et en cas de remplacement de l'OD 401, le programme OD 401 doit être chargé à partir de l'unité de commande CU 401. Le chargement du pro-...
  • Página 25 Les dimensions de l'OD 401 figurent dans le paragraphe 10. Dimensions. Nota : Afin de respecter l'indice de protection IP 55, l'OD 401 doit être monté dans un coffret ou un panneau de commande.
  • Página 26 Installer le presse-étoupe au fond du coffret. Faire passer le câble à travers le presse- étoupe. Nota : Le câble entre l'OD 401 et la CU 401 doit être au minimum H05VV-F en accord avec la norme standard CENELEC HAR.
  • Página 27 Installer le presse-étoupe au fond du coffret. Faire passer le câble à travers le presse- étoupe. Nota : Le câble entre l'OD 401 et la CU 401 doit être au minimum H05VV-F en accord avec la norme standard CENELEC HAR.
  • Página 28 Alarme Etat : Indication de l'état du système. Contraste Modifications quotidiennes des Fig. 2 Panneau de commande OD 401 Opération : paramètres d'exploitation (option code d'accès). Le panneau de commande comporte neuf touches. Les touches actives sont rétroéclairées. Journal d'alarmes à des fins de Alarme : recherche des pannes.
  • Página 29 Il est maintenant possible d'effectuer le "réglage de Voyants d'indication niveau 1" dans l'écran suivant. L'OD 401 comporte deux voyants d'indication. La prochaine fois que l'écran apparaît, il aura Le voyant d'indication vert est allumé lorsque l'appa- l'aspect suivant : reil a été...
  • Página 30 7. Communication avec la CU 401 nuer en appuyant sur la touche esc ou en allant à un La communication entre l'OD 401 et la CU 401 a lieu autre endroit dans le menu. par l'intermédiaire du protocole COMLI (RS-485).
  • Página 31 DIN standards, Li-YCY-2 x 2 x 0,5 mm Le câble en dehors du panneau doit être au mini- mum H05VV-F. Nota : Connecter l'écran et le fil Y de l'OD 401 à la borne Y de la CU 401. 8.1 Conducteurs...
  • Página 32 H05VV-F secondo CENELEC HD21. 1. Applicazioni Il pannello di controllo OD 401 offre un quadro gene- rale del sistema e la possibilità di impostare vari parametri pompa e di selezionare fra diversi tipi di installazioni.
  • Página 33 Le dimensioni dell'OD 401 sono riportate nel paragrafo 10. Dimensioni. Nota: Per soddisfare il grado di protezione IP 55, l'OD 401 deve essere montato in un contenitore o su un quadro di controllo.
  • Página 34 170 mm. Fissare il telaio con tre viti (pos. 3). Montare il premistoppa sul fondo della custo- dia. Inserire il cavo attraverso il premistoppa. Nota: Il cavo di collegamento fra l'OD 401 e il CU 401 deve essere min. H05VV-F secondo la norma CENELEC HAR.
  • Página 35 170 mm. Fissare il telaio con tre viti (pos. 3). Montare il premistoppa sul fondo della custo- dia. Inserire il cavo attraverso il premistoppa. Nota: Il cavo di collegamento fra l'OD 401 e il CU 401 deve essere min. H05VV-F secondo la norma CENELEC HAR.
  • Página 36 Allarme Indicazione dello stato del Contrasto Stato: sistema. Fig. 2 Pannello di controllo OD 401 Modifiche quotidiane dei para- Esercizio: metri di funzionamento Il pannello di controllo comprende nove pulsanti. (opzione codice d'accesso). I pulsanti attivi sono retroilluminati. Registro degli allarmi ai fini...
  • Página 37 è stato selezionato "impo- Spie luminose stazione livello 2". L'OD 401 ha due spie luminose. Se si desidera "impostazione livello 1", selezionare la riga corrispondente e premere il pulsante ok. La spia verde si accende quando si inserisce A questo punto è...
  • Página 38 5. Il display non è "bloccato" ed è possi- 7. Comunicazione con CU 401 bile proseguire premendo il pulsante esc o portan- La comunicazione fra l'OD 401 e il CU 401 avviene dosi su un altro punto del menù. tramite il protocollo COMLI (RS-485).
  • Página 39 Li-YCY-2 x 2 x 0,5 mm Il cavo esterno a un quadro deve essere min. H05VV-F. Nota: Collegare lo schermo e il conduttore Y da OD 401 al morsetto Y di CU 401. 8.1 Conduttori Conduttori rigidi 0,2-2,5 mm Conduttori flessibili...
  • Página 40 Nota: Cuando el sistema se pone en marcha por pri- mera vez y si se ha cambiado el OD 401, el pro- grama del OD 401 debe cargarse desde la unidad de control CU 401. El programa se carga en pocos...
  • Página 41 Funcionamiento sistema (luz testigo) Alarma (luz testigo) Contraste 3. Montaje El OD 401 puede montarse en el frontal de un cuadro de control o en un armario diseñado para el mismo. El tamaño del OD 401 está indicado en la sec- ción 10.
  • Página 42 (pos. 3). Colocar el prensa en el fondo del cuadro. Introducir el cable por el prensa. Nota: El cable entre el OD 401 y el CU 401 debe ser como mín. H05VV-F según la norma- tiva CENELEC HAR.
  • Página 43 (pos. 3). Colocar el prensa en el fondo del cuadro. Introducir el cable por el prensa. Nota: El cable entre el OD 401 y el CU 401 debe ser como mín. H05VV-F según la norma- tiva CENELEC HAR.
  • Página 44 Alarma Línea de menús La pantalla tiene cuatro menús principales: Contraste Fig. 2 Panel de control OD 401 Estado: Indicación del estado del sistema. El panel de control incorpora nueve botones. Cambios cotidianos de Los botones activos están iluminados desde detrás.
  • Página 45 Luces testigo Una marca V (sin casilla) al lado del texto "ajuste de nivel 2" significa que se seleccionó "ajuste de nivel El OD 401 incorpora dos luces testigo. 2" en una subpantalla. La luz testigo verde está encendida cuando el Si se desea "ajuste de nivel 1", marcar la línea y pul-...
  • Página 46 7. Comunicación con el CU 401 menú. La comunicación entre el OD 401 y el CU 401 se Aviso realiza mediante el protocolo COMLI (RS-485). El OD 401 funciona como "maestro" y el CU 401 como "esclavo".
  • Página 47 Conductores flexibles sin punteras Tamaño del conductor 24-12 AWG (Medida americana) 11. Mantenimiento Conductores flexibles El OD 401 no necesita mantenimiento durante uso y con punteras. 0,2-1,5 mm funcionamiento normales. Con/sin casquillo plástico 12. Eliminación 8.2 Modo de ahorro de energía La eliminación de este producto o partes de él debe...
  • Página 48 Nota: Quando o sistema arranca pela primeira vez e após a substituição do OD 401, o programa do OD 401 tem de ser carregado a partir da unidade de controlo CU 401. O carregamento do programa demora alguns minutos.
  • Página 49 O tamanho do OD 401 está mencionado na secção 10. Dimensões. Nota: Para estar em conformidade com a classe IP 55, o OD 401 tem de ser instalado num compartimento ou num painel de con- trolo.
  • Página 50 Monte o bucim do cabo na parte inferior do compartimento. Insira o cabo através do bucim. Nota: O cabo entre o OD 401 e a CU 401 deve ser no mínimo H05VV-F de acordo com a norma standard CENELEC HAR.
  • Página 51 Monte o bucim do cabo na parte inferior do compartimento. Insira o cabo através do bucim. Nota: O cabo entre o OD 401 e a CU 401 deve ser no mínimo H05VV-F de acordo com a norma standard CENELEC HAR.
  • Página 52 Alarme Operação: de funcionamento Contraste (opção com código de acesso). Fig. 2 Painel de controlo OD 401 Registo de alarmes para identificação Alarme: de falhas. O painel de controlo possui nove botões. Os botões Alteração da configuração do sistema activos estão retroiluminados.
  • Página 53 Indicadores luminosos Se pretender a "definição de nível 1", assinale a linha e prima o botão ok. O OD 401 possui dois indicadores luminosos. A "definição de nível 1" pode agora ser configurada O indicador luminoso verde está aceso quando a no ecrã...
  • Página 54 5. O ecrã não fica "bloqueado", 7. Comunicação com a CU 401 sendo possível continuar a premir o botão esc ou A comunicação entre o OD 401 e a CU 401 é feita avançar para outro local do menu. através do protocolo COMLI (RS-485).
  • Página 55 Condutores flexíveis sem manga de isolamento 11. Manutenção Tamanho do condutor 24-12 AWG (medida americana) O OD 401 não necessita de manutenção durante o Condutores flexíveis uso e funcionamento normais. com manga de isolamento. 0,2-1,5 mm Com/sem protecção plástica 12. Eliminação Este produto ou as suas peças devem ser elimina-...
  • Página 56 παρακολουθηθούν και να ελεγχθούν εξαρτάται από τις µονάδες στο σύστηµα. Σηµείωση: Όταν το σύστηµα εκκινείται για πρώτη φορά και σε περίπτωση που ο OD 401 έχει αντικατασταθεί, το πρόγραµµα OD 401 πρέπει να φορτωθεί από τη µονάδα ελέγχου CU 401.
  • Página 57 Ηome Λειτουργία συστήµατος (ενδεικτική λυχνία) Συναγερµός (ενδεικτική λυχνία) Αντίθεση 3. Τοποθέτηση Ο OD 401 µπορεί να τοποθετηθεί στο µπροστινό µέρος του πίνακα ελέγχου ή σε έναν ειδικά σχεδιασµένο πίνακα. Το µέγεθος του OD 401 παρουσιάζεται στο υποκεφάλαιο 10. ∆ιαστάσεις. Σηµείωση: Για να ανταποκρίνεται στην...
  • Página 58 ελέγχου - στάνταρντ (χειριζόµενος από µπροστά - κατακόρυφα) Συνιστώµενο µέγεθος οπής: 186 x 201 mm. Μέγιστο πάχος ελάσµατος/θύρας: 20 mm. Συνδέστε τον OD 401 µε τις τέσσερις βίδες TORX, τύπου M5 x 25 PH-FZB, που συνοδεύουν (θέση 1). Μέγ. 20 mm Τοποθετηµένος...
  • Página 59 Τοποθετήστε το δακτύλιο στεγανότητας καλωδίου στο κάτω µέρος του πίνακα. Περάστε το καλώδιο µέσα από το δακτύλιο στεγανότητας. Σηµείωση: Το καλώδιο µεταξύ του OD 401 και της CU 401 πρέπει να είναι τουλάχιστον Η05VV-F σύµφωνα µε το πρότυπο CENELEC HAR.
  • Página 60 Ρυθµίσεις: συστήµατος Αντίθεση (επιλογή κωδικού πρόσβασης). Σχ. 2 Πίνακας ελέγχου OD 401 Άνω γραµµή κατάστασης Ο πίνακας ελέγχου διαθέτει εννέα πλήκτρα. Η άνω γραµµή κατάστασης δείχνει Τα ενεργά πλήκτρα φωτίζονται από πίσω. • τη θέση στο µενού που έχει επιλεχθεί...
  • Página 61 στάθµης 2" έχει επιλεχθεί σε µία υποοθόνη. Ενδεικτικές λυχνίες Εάν θέλετε "ρύθµιση στάθµης 1", µαρκάρετε τη Ο OD 401 διαθέτει δύο ενδεικτικές λυχνίες. γραµµή και πατήστε το πλήκτρο ok. Η "ρύθµιση στάθµης 1" µπορεί τώρα να γίνει στην Η πράσινη ενδεικτική λυχνία είναι αναµµένη όταν η...
  • Página 62 πρόσβασης. Αυτή η οθόνη εµφανίζεται σε περίπτωση που η Ο κωδικός πρόσβασης είναι ένας συνδυασµός πέντε επικοινωνία µεταξύ του OD 401 και της CU 401 έχει πιέσεων πλήκτρων. Μπορούν να χρησιµοποιηθούν διακοπεί. και τα εννέα πλήκτρα του πίνακα ελέγχου, π.χ. συν, Πιθανές...
  • Página 63 χωρίς µονωµένο συνδετήρα Ο OD 401 λειτουργεί ως "κύριος µηχανισµός" και η καλωδίων CU 401 ως "εξαρτηµένη µονάδα". Ο OD 401 πρέπει να συνδεθεί στην CU 401 µέσω Μέγεθος αγωγού 24-12 AWG ενός κανονικού στριφτού ζεύγους καλωδίων µε (Αµερικάνικη µέτρηση) θωράκιση...
  • Página 64 10. ∆ιαστάσεις 11. Συντήρηση Ο OD 401 δεν χρειάζεται συντήρηση κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης και λειτουργίας. 12. Απόρριψη Αυτό το προϊόν ή τα εξαρτήµατά του πρέπει να απορρίπτεται µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον: 1. Χρησιµοποιήστε τη δηµόσια ή ιδιωτική υπηρεσία...
  • Página 65 Opm.: Wanneer het systeem voor het eerst wordt opgestart en als de OD 401 eenheid is vervangen dan moet het OD 401 programma geladen worden m.b.v. een CU 401 besturingseenheid. Het laden van...
  • Página 66 De afmetingen van de OD 401 worden weer- gegeven in hoofdstuk 10. Afmetingen. Opm.: Om te voldoen aan beschermings- klasse IP 55, moet de OD 401 ingebouwd wor- den in een besturingskast of besturingspaneel.
  • Página 67 (pos. 3). Plaats de kabelgeleider aan de onderkant van de kast. Plaats de kabel door de geleider. Opm.: De kabel tussen de OD 401 en de CU 401 moet min. H05VV-F zijn, overeen- komstig de CENELEC HAR standaard. Bevestig de OD 401 met de vier meegeleverde TORX schroeven, type M5 x 40 PH-FZB (pos.
  • Página 68 (pos. 3). Plaats de kabelgeleider aan de onderkant van de kast. Plaats de kabel door de geleider. Opm.: De kabel tussen de OD 401 en de CU 401 moet min. H05VV-F zijn, overeen- komstig de CENELEC HAR standaard. Bevestig de OD 401 met de vier meegeleverde TORX schroeven, type M5 x 40 PH-FZB (pos.
  • Página 69 Storing Menu balk Het scherm heeft vier hoofdmenu's: Contrast Status: Indicatie van de systeemstatus. Afb. 2 OD 401 bedieningspaneel Dagelijkse veranderingen van de Het bedieningspaneel bevat negen toetsen. Bedrijf: bedrijfsparameters Actieve toetsen worden van achter opgelicht. (toegangscode optie). ? (help) Storing: Storingslog voor storingsanalyse.
  • Página 70 Signaallampjes Als "niveau instelling 1" gewenst is, markeer de lijn en druk op de ok toets. De OD 401 heeft twee signaallampjes. "Niveau instelling 1" kan nu geopend worden in het Het groene signaallampje brand wanneer de voe- sub scherm.
  • Página 71 Dit scherm verschijnt wanneer de communicatie tus- Alle instellingen of delen hiervan kunnen beveiligd sen de OD 401 en de CU 401 onderbroken wordt. worden met een toegangscode. Mogelijke fouten: Een toegangscode is een combinatie van vijf keer •...
  • Página 72 DIN standaard, Li-YCY-2 x 2 x 0,5 mm De kabel buiten het paneel moet min. H05VV-F zijn. Opm.: Sluit het scherm en de Y klem van de OD 401 aan op de Y klem van de CU 401. 8.1 Geleiders...
  • Página 73 Antalet pumpar som kan övervakas och styras beror på vilka moduler som finns i systemet. OBS: När systemet startas första gången, och om OD 401 har bytts ut, måste OD 401-programmet lad- das från styrenheten CU 401. Det tar några minuter för programmet att laddas.
  • Página 74 Minus Home System run (indikeringslampa) Alarm (indikeringslampa) Kontrast 3. Montering OD 401 kan monteras på framsidan av ett automatikskåp eller ett specialkonstruerat skåp. Storleken på OD 401 framgår av avsnitt 10. Mått. OBS: För att uppfylla kapslingsklass IP 55 måste OD 401 monteras i ett automatikskåp...
  • Página 75 170 mm. Fäst ramen med de tre skruvarna (pos. 3). Montera kabelgenomföringen i skåpets botten. Dra kabeln genom genomföringen. OBS: Kabeln mellan OD 401 och CU 401 måste uppfylla minst H05VV-F enligt CENELEC HAR standard. Montera OD 401 med de fyra medföljande TORX-skruvarna (M5 x 40 PH-FZB) (pos.
  • Página 76 170 mm. Fäst ramen med de tre skruvarna (pos. 3). Montera kabelgenomföringen i skåpets botten. Dra kabeln genom genomföringen. OBS: Kabeln mellan OD 401 och CU 401 måste uppfylla minst H05VV-F enligt CENELEC HAR standard. Montera OD 401 med de fyra medföljande TORX-skruvarna (M5 x 40 PH-FZB) (pos.
  • Página 77 Figur 1 Exempel på applikation med två pumpar System run Menyrad Alarm Det finns fyra huvudmenyer. Kontrast Status Anger systemstatus. Figur 2 Manöverpanel OD 401 Dagliga förändringar av drifts- Manöverpanelen har nio knappar. Aktiva knappar är Drift parametrar upplysta. (skyddat av åtkomstkod). ? (hjälp) Larm Larmlogg för felsökning.
  • Página 78 önskad kontrast. Nivåinställning 2 V Nivåinställning 3. Indikeringslampor Markeringen V (utan ram) på raden Nivåinställning 2 OD 401 har två indikeringslampor. betyder att Nivåinställning 2 angivits på en under- Den gröna indikeringslampan lyser när försörjnings- liggande displaybild. spänningen är tillslagen.
  • Página 79 Kommunikationen mellan OD 401 och CU 401 Varning använder protokollet COMLI (RS-485). OD 401 fungerar som master och CU 401 som slav. OD 401 måste anslutas till CU 401 med en skärmad, partvinnad standardkabel (RS-485). Kabeländarna ansluts till plintar.
  • Página 80 Rekommenderad kabel: Enligt standard VDE och DIN, Li-YCY-2 x 2 x 0,5 mm Kabeln utanför automatikskåpet måste uppfylla minst H05VV-F. OBS: Anslut skärmen och ledaren Y från OD 401 till plinten Y på CU 401. 8.1 Ledare Styva ledare 0,2-2,5 mm...
  • Página 81 Ohjattavien ja valvottavien pumppujen lukumäärä riippuu järjestelmään liitetyistä moduuleista. Huom: Käynnistettäessä järjestelmää ensimmäisen kerran ja jos OD 401-yksikköä on vaihdettu, on OD 401-ohjelma ladattava CU 401-ohjausyksiköstä. Ohjelman latautuminen kestää muutaman minuutin.
  • Página 82 Home Järjestelmä käynnissä (merkkivalo) Hälytys (merkkivalo) Kontrasti 3. Asennus OD 401 voidaan asentaa ohjauskeskuksen tai erikseen sille tarkoitettuun koteloon. OD 401-yksikön mitat käyvät ilmi jaksossa 10. Mitat. Huom: Kotelointiluokkaa IP 55 varten OD 401 on asennettava koteloon tai ohjauskeskuk- seen.
  • Página 83 Asennus ohjauskeskukseen – vakio (käyttö edestä – pystysuunnassa) Asennusreiän suositeltu koko: 186 x 201 mm. Oven/levyn suurin paksuus: 20 mm. Kiinnitä OD 401 neljällä mukana toimitetulla TORX-ruuvilla, tyyppiä M5 x 25 PH-FZB (pos. 1). Maks. 20 mm Asennus ohjauskeskukseen –...
  • Página 84 170 mm. Kiinnitä kehys kolmella ruuvilla (pos. 3). Asenna kaapeliläpivienti kotelon pohjaan. Vie kaapeli läpiviennin läpi. Huom: OD 401-yksikön ja CU 401-yksikön välisen kaapelin on oltava vähintään H05VV-F CENELEC HAR-standardin mukaisesti. Kiinnitä OD 401 neljällä mukana toimitetulla TORX-ruuvilla, tyyppiä M5 x 40 PH-FZB (pos.
  • Página 85 Kuva 1 Esimerkki 2-pumppuisesta sovelluk- sesta Hälytys Valikkopalkki Kontrasti Näytössä on neljä valikkoa: Kuva 2 Ohjauspaneeli OD 401 Tilanne: Ilmoittaa järjestelmän tilan. Ohjauspaneelissa on yhdeksän painiketta. Käytössä Päivittäiset käyttöparametrien muu- olevat (aktiiviset) painikkeet on taustavalaistu. Toiminta: tokset (pääsykoodi valinnainen). ? (ohje) Hälytykset:...
  • Página 86 Kun ikkunaa avautuu seuraavan kerran, on se muut- Merkkivalot tunut seuraavasti: OD 401-laitteessa on kaksi merkkivaloa. Pinnan asetus 1 V Vihreä merkkivalo syttyy kun virta on kytketty päälle. Pinnan asetus 2 Punainen merkkivalo syttyy jos järjestelmä ei toimi Pinnan asetus 3.
  • Página 87 CU 401-yksikön välillä häiriintyy. sykoodilla. Mahdolliset viat: Salasana muodostuu viiden painikkeen yhdistel- • Sähkö on katkaistu ja OD 401-yksiköllä on erilli- mästä. Ohjauspaneelin yhdeksää painiketta voidaan nen sähkönsyöttö. käyttää, esim. plus, miinus, esc, miinus, plus. • Kaapeliliitäntä on viallinen.
  • Página 88 Pari 2: 24 V ja Y. Suositeltava kaapeli: VDE- ja DIN-standardin mukai- sesti, Li-YCY-2 x 2 x 0,5 mm Kotelon ulkopuolella olevan kaapelin on oltava vähintään H05VV-F. Huom: Liitä OD 401-yksiköstä tuleva suojavaippa ja Y-johdin CU 401-yksikön Y-koskettimeen. 8.1 Johtimet Jäykät johtimet 0,2-2,5 mm Joustavat johtimet ilman eristettyä...
  • Página 89 Antallet af pumper, som kan overvåges og styres, afhænger af modulerne i systemet. Bemærk: Når systemet startes første gang, eller hvis OD 401 er blevet udskiftet, skal OD 401 pro- grammet indlæses fra CU 401. Indlæsningen af programmet varer nogle minutter.
  • Página 90 Kontrast 3. Montering Betjeningspanelet OD 401 kan monteres i fronten på en tavle eller i eget kabinet. Størrelsen af panelet fremgår af afsnit 10. Dimensioner. Bemærk: For at opnå kapslingsklasse IP 55 skal OD 401 monteres i kabinet eller tavle.
  • Página 91 170 mm. Skru rammen fast med tre skruer (pos. 3). Montér kabelforskruningen i bunden af kabi- nettet. Før kablet igennem forskruningen. Bemærk: Kablet mellem OD 401 og CU 401 skal være min. H05VV-F i henhold til CENELEC HAR-standarden. Montér OD 401 med de fire medleverede TORX skruer af typen M5 x 40 PH-FZB (pos.
  • Página 92 170 mm. Skru rammen fast med tre skruer (pos. 3). Montér kabelforskruningen i bunden af kabi- nettet. Før kablet igennem forskruningen. Bemærk: Kablet mellem OD 401 og CU 401 skal være min. H05VV-F i henhold til CENELEC HAR-standarden. Montér OD 401 med de fire medleverede TORX skruer af typen M5 x 40 PH-FZB (pos.
  • Página 93 Menulinje Kontrast Displayet har fire hovedmenuer: Fig. 2 Betjeningspanelet OD 401 Status: Visning af status på systemet. Der findes ni taster på betjeningspanelet. Aktive taster bliver belyst med "baglys". Daglige ændringer af driftsparametre Drift: (mulighed for adgangskode).
  • Página 94 Et flueben V (uden ramme) ud for teksten "niveau- Signallamper indstilling 2" betyder, at "niveauindstilling 2" er valgt i et underliggende billede. Der er to signallamper på fronten af OD 401. Hvis "niveauindstilling 1" ønskes, markér linjen, og Den grønne signallampe lyser, når forsynings- tryk på ok-tasten.
  • Página 95 Advarsel går via protokollen COMLI (RS-485). OD 401 fungerer som "master" og CU 401 som "slave". OD 401 skal forbindes med CU 401 via et skærmet, parsnoet standardkabel (RS-485). Kabelenderne monteres i klemmer. Størrelsen og betegnelsen på klemmerne fremgår af afsnit 8.
  • Página 96 (PU 102 + UPS-batteri- miljørigtig måde: backup). 1. Brug de offentlige eller godkendte, private I denne situation vil OD 401 gå i energibesparende renovationsordninger. tilstand 2 minutter efter sidste tastetryk. Dette bety- 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste der, at betjeningspanelet afbrydes, og baglyset sluk- Grundfos-selskab eller -serviceværksted.
  • Página 97 Niedozwolony sposób eksploatacji Zastosowania Należy przestrzegać również wskazówek umieszczonych bezpośrednio na urządzeniu, jak np. Panel sterujący OD 401 • strzałek wskazujących kierunek przepływu Mocowanie • oznaczeń przyłączy Konstrukcja wyświetlacza Przyciski i lampki sygnalizacyjne i utrzymywać te oznaczenia w dobrze czytelnym stanie.
  • Página 98 H05VV-F zgodnie z CENELEC HD21 (zapobieganie urazom wynikającym z dotykania przewodów). 2. Zastosowania Panel sterujący OD 401 oferuje przegląd systemu i możliwość nastawy różnych parametrów pompy i wyboru różnych rodzajów instalacji. Ilość pomp, która może być monitorowana i sterowana zależy od modułów wykorzystanych w instalacji.
  • Página 99 Strona główna Układ pracuje (sygnalizacja świetlna) Alarm (sygnalizacja świetlna) Kontrast 4. Mocowanie OD 401 może być montowany z przodu panelu sterującego lub w specjalnie przystowanej szafce. Wymiary OD 401 są przedstawione w rozdziale 11. Wymiary. Rada: W celu uzyskania stopnia ochrony IP 55, moduł...
  • Página 100 śrub (poz. 3). Osadzić dławnicę kablową u dołu szafy sterującej. Przełożyć kabel przez dławnicę. Uwaga: Kabel łączący OD 401 i CU 401 musi być klasy min. H05VV-F, zgodnie z normą CENELEC HAR. Przymocować OD 401 przy pomocy dostarczonych śrub TORX, typu M5 x...
  • Página 101 śrub (poz. 3). Osadzić dławnicę kablową u dołu szafy sterującej. Przełożyć kabel przez dławnicę. Uwaga: Kabel łączący OD 401 i CU 401 musi być klasy min. H05VV-F, zgodnie z normą CENELEC HAR. Przymocować OD 401 przy pomocy dostarczonych śrub TORX, typu M5 x...
  • Página 102 Wyświetlacz posiada cztery opcje główne menu: Alarm Kontrast Stan: Wskazywanie statusu systemu. Rys. 2 Panel sterujący OD 401 Codzienne zmiany parametrów Praca: Panel sterowania posiada 9 przycisków. Przyciski pracy (opcja z kodem dostępu). aktywne są podświetlone. Rejestr alarmów w celu...
  • Página 103 2" oznacza, że " Ustawienia poziomu 2" Lampki sygnalizacyjne zostały wybrane w ekranie. Panel OD 401 posiada dwie lampki sygnalizacyjne. Jeśli chcemy wybrać "Ustawienia poziomu 1", należy Czerwona lampka sygnalizacyjna świeci się, gdy zaznaczyć tą linię i nacisnąć przycisk ok.
  • Página 104 Ten ekran pojawia się w przypadku, gdy Kod dostępu jest kombinacją naciśnięć pięciu komunikacja między urządzeniami OD 401 i CU 401 przycisków. Możemy do tego celu wykorzystać zostanie przerwana. dziewięć przycisków panelu sterowania, np. plus, minus, esc, minus, plus.
  • Página 105 Zalecany kabel: Zgodny z normami VDE oraz DIN, Li-YCY-2 x 2 x 0,5 mm Kabel prowadzony poza panelem musi być conajmniej klasy H05VV-F. Połącz ekran i żyłę Y z OD 401 do listwy RADA zacisku Y w CU 401. 9.1 Przewody...
  • Página 106 11. Wymiary 12. Konserwacja OD 401 nie wymaga konserwacji podczas normalnej pracy. 13. Utylizacja Niniejszy wyrób i jego części należy zutylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska: 1. Należy w tym celu skorzystać z usług lokalnych publicznych lub prywatnych przedsiębiorstw zajmujących się utylizacją odpadów i surowców wtórnych.
  • Página 107 деталей оборудования, а также его Недопустимые режимы эксплуатации повреждение. Транспортировка Назначение Рядом с этим символом находятся рекомендации или указания, Панель управления OD 401 облегчающие работу и Указание Монтаж обеспечивающие надежную Структура дисплея эксплуатацию оборудования. Кнопки и световые индикаторы Указания, помещенные непосредственно на...
  • Página 108 зависит от модулей в системе. Сразу же по окончании работ должны быть снова установлены или включены все При самом первом пуске системы, демонтированные защитные и а также, если панель OD 401 была предохранительные устройства. заменена, программа OD 401 должна Указание быть загружена из устройства...
  • Página 109 OD 401 устанавливается на лицевой стороне панели управления или в специальном шкафу. Размер OD 401 указывается в разделе 12. Размеры. Указание: Чтобы выполнить требование по классу защиты IP 55, панель OD 401 необходимо установить в шкафу либо непосредственно на панели управления.
  • Página 110 положение) Рекомендованный размер монтажного отверстия: 186 x 201 мм. Максимальная толщина пластины для крепления/дверцы: 20 мм. Закрепите OD 401 четырьмя винтами TORX Макс. 20 мм типа M5 x 25 PH-FZB, поставляемыми в комплекте (поз. 1). Монтаж на лицевой стороне панели...
  • Página 111 окружности диаметром 170 мм. Закрепите раму тремя винтами (поз 3). Установите кабельный ввод на дне шкафа. Проведите кабель через ввод. Внимание: Кабель между OD 401 и устройством CU 401 должен быть мин. H05VV-F в соответствии со стандартом CENELEC HAR. Закрепите OD 401 четырьмя винтами TORX типа...
  • Página 112 Журнал аварий для поиска Авария Авария: неисправностей. Контрастность Изменение настроек системы Настройки: Рис. 2 Панель управления OD 401 (опция кода доступа). На панели управления девять кнопок. Активные Верхняя строка состояния кнопки подсвечиваются. Верхняя строка состояния показывает ? (справка) • местоположение в выбранном меню...
  • Página 113 Настройка уровня 3. Галочка V (без рамки) при тексте "настройка Световые индикаторы уровня 2" означает, что "настройка уровня 2" На панели OD 401 два световых индикатора. была выбрана в поддисплее. Зелёный световой индикатор появляется при Если требуется "настройка уровня 1", пометьте...
  • Página 114 Всплывающий экран Потеря связи Все настройки или их часть могут быть защищены Данное дисплейное окно появляется, если связь кодом доступа. между OD 401 и CU 401 прервана. Код доступа представляет собой комбинацию Возможные неисправности: поочередного нажатия пяти кнопок. Для этого...
  • Página 115 10.2 Энергосберегающий режим CU 401 В случае отключения электропитания, систему можно посоединить к источнику аварийного Связь между OD 401 и CU 401 осуществляется по питания (PU 102 + УПС – источнику протоколу COMLI (RS-485). бесперебойного питания). OD 401 имеет функцию "главного" устройства, а...
  • Página 116 продажи. При продаже изделия, покупателю выдается Гарантийный талон. Условия выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном талоне. Условия подачи рекламаций Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса указаны в гарантийном талоне), при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон. Сохраняется право на внесение технических изменений.
  • Página 117 A közvetlenül a gépre felvitt jeleket, mint pl. Meg nem engedett üzemmódok • az áramlási irányt jelző nyilat, a csatlakozások Alkalmazási terület jelzését OD 401 kezelőpanel • mindenképpen figyelembe kell venni és mindig Felszerelés olvasható állapotban kell tartani. Kijelző elrendezése 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és...
  • Página 118 H05VV-F típusú kell legyen, a CENELEC HD21 szerint (balesetek megelőzése a vezetékek érintése által). 2. Alkalmazási terület Az OD 401 kezelőpanel lehetővé teszi a rendszer áttekintését, a különféle szivattyú paraméterek és telepítési típusok beállítását. Az irányítható és felügyelhető szivattyúk száma függ a rendszerbe épített modulok számától.
  • Página 119 Home Rendszer üzemel (jelzőfény) Hiba (jelzőfény) Kontraszt 4. Felszerelés Az OD 401 egy szekrény előlapjába, vagy egy speciális tokozatba építhető. Az OD 401 méretei a 11. Méretek fejezetben találhatók. Megjegyzés: Az IP 55 védettséghez az OD 401-et szekrénybe vagy tokozatba kell...
  • Página 120 (kezelés elölről - függőleges pozíció) Kivágás ajánlott mérete: 186 x 201 mm. Lemez/ajtó max. vastagsága: 20 mm. Az OD 401-et a szállított 4 db M5 x 25 PH-FZB típusú TORX csavarral (poz. 1) rögzítsük. Max. 20 mm Szekrény előlapjába építés (kezelés fentről vagy lentről - 12°-ban döntött pozíció)
  • Página 121 Vigyázat: Az OD 401 és CU 401 közötti kábel min. H05VV-F szerinti legyen, a CENELEC HAR szabvány szerint. Az OD 401-et a szállított 4 db M5 x 40 PH-FZB típusú TORX csavarral (poz. 1) rögzítsük. A kezelőpanelt és a rozsdamentes acél keretet a szállított 4 db M4 x 6 US-A4 típusú,...
  • Página 122 Menü sor Rendszer A kijelző 4 fő menüvel rendelkezik: Hiba A rendszer üzemállapotának Állapot: 2. ábra OD 401 kezelőpanel kijelzése. Üzemeltetési paraméterek napi A kezelőpanel kilenc gombbal van ellátva. Az aktív Üzem: változtatása (jelszó opció). gombok hátulról meg vannak világítva.
  • Página 123 Jelzőfények A V keret nélküli pipa a a "szint beállítás 2" sornál arra utal, hogy a "szint beállítás 2" egy almenüben Az OD 401 két jelzőfénnyel rendelkezik. került kiválasztásra. A zöld LED jelzi, hogy a készülék feszültség alatt Ha a "szint beállítás 1"-et kívánjuk beállítani, jelöljük van.
  • Página 124 • A modul meghibásodott. kiléphetünk vagy más menüpontba mehetünk. 8. Kommunikáció a CU 401-el Figyelmeztetés Az OD 401 és a CU 401 közötti kommunikáció COMLI protokollal (RS-485) zajlik. Az OD 401 "mesterként", a CU 401 "szolgaként" funkcionál. Az OD 401-et és a CU 401-et árnyékolt, sodrott érpárú...
  • Página 125 Li-YCY-2 x 2 x 0,5 mm A tokozaton kívűli kábel min. H05VV-F típusú legyen. Az árnyékolást és az Y vezetéket ugyanabba a sorkapocsba kössük az Megjegyzés OD 401 és a CU 401 egységnél is. 9.1 Vezetékek Tömör vezetékek 12. Karbantartás 0,2-2,5 mm Rugalmas vezeték Az OD 401 normál körülmények között nem igényel...
  • Página 127 Telefax: +66-2-744 1775 ... 6 Telefax: +387 33 231795 Park u. 8 Phone: +64-9-415 3240 Turkey H-2045 Törökbálint, Telefax: +64-9-415 3250 GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Brazil Phone: +36-23 511 110 GRUNDFOS do Brasil Ltda. Sti. Norway Telefax: +36-23 511 111...
  • Página 128 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96079907 0406 Repl. 96079907 1105 www.grundfos.com...