Página 1
SMOOTHIE MAKER MACHINE À SMOOTHIE FRULLATORE PER SMOOTHIE PREPARADOR DE BATIDOS SMOOTHIE MAKER SM-600-A Deutsch..2 Français..16 Italiano..31 Español..45 English..59 ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D‘ORIGINE ISTRUZIONI ORIGINALI MANUAL ORIGINAL ORIGINAL OPERATING MANUAL...
Página 2
Inhaltsverzeichnis Allgemeines........................3 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren................3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch....................3 Zeichenerklärung......................4 Sicherheit........................4 Lieferumfang / Geräteteile..................10 Auspacken und Lieferumfang prüfen................ 11 Gerät und Lieferumfang prüfen....................11 Gerät und Zubehör reinigen......................11 Bedienung........................11 Aufstellen der Antriebseinheit.......................11 Smoothies zubereiten........................12 Reinigung........................13 Lagerung........................14 Technische Daten......................14 Konformitätserklärung....................
Página 3
Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Smoothie Maker (im Folgenden auch „Gerät“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Página 4
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bzw. einen vergleichbaren Einsatz ausgelegt wie beispielsweise: - Teeküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsplätzen; - Bauernhöfe; - Kunden von Hotels, Motels und sonstige Unterkünfte; - Bed and Breakfasts. Verwenden Sie das Gerät nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Página 5
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine WARNUNG! Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine VORSICHT! Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
Página 6
- Ziehen Sie das Netzkabel nie am Kabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. - Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. - Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. - Halten Sie das Gerät und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
Página 7
Gefahren für Kinder und Personen WARNUNG! mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). - Dieses Gerät darf von Kindern nicht benutzt werden. - Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern nicht durchgeführt werden.
Página 8
- Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder sich Teilen nähern, die während des Betriebs in Bewegung sind. - Trennen Sie das Gerät immer vom Strom, wenn es unbeaufsichtigt ist und bevor Sie es zusammenbauen, zerlegen oder reinigen.
Página 9
- Das Gerät ist für einen Kurzzeitbetrieb (KB) von maximal 1 Minute ausgelegt. Lassen Sie das Gerät danach ausreichend abkühlen, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen. - Verarbeiten Sie keine heißen Flüssigkeiten oder Lebensmittel. - Setzen Sie den Mixbehälter keinen extremen Temperaturschwankungen aus.
Página 11
Auspacken und Lieferumfang prüfen Gerät und Lieferumfang prüfen Beschädigungsgefahr! HINWEIS! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Gerät beschädigt werden. - Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Heben Sie das Gerät mit beiden Händen aus der Verpackung. 2.
Página 12
Smoothies zubereiten Das Gerät verfügt über eine eingebaute Sicherheitsverriegelung. Diese sorgt dafür, dass Sie das Gerät nur einschalten können, wenn der Mixbehälter 1 und die Messereinheit 3 sicher auf der Antriebseinheit 4 montiert sind. Wenn das Gerät richtig zusammengesetzt ist, wird die eingebaute Sicherheitssperre entriegelt. Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz.
Página 13
Reinigung Stromschlaggefahr! WARNUNG! Feuchtigkeit im Gerät kann zu Kurzschluss und Stromschlag führen. - Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. - Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. - Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen.
Página 14
2. Rollen Sie das Netzkabel zusammen, ohne es zu verknoten oder zu knicken. 3. Lagern Sie Geräteteile und Zubehör immer gemeinsam mit dem Gerät. 4. Verpacken Sie das Gerät nach Möglichkeit in der Originalverpackung. Technische Daten Modell: SM-600-A Spannung: 220-240V~ 50/60Hz Leistung: 300 W Kurzzeitbetrieb (KB): max.
Página 15
Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Altgerät entsorgen Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Página 16
Répertoire Généralités........................17 Lire et conserver la notice d’utilisation..................17 Utilisation conforme à l'utilisation prévue................17 Explication des symboles....................18 Sécurité.........................18 Contenu de la livraison / éléments de l’appareil............25 Déballer le produit et contrôler le contenu............... 26 Contrôler l’appareil et l’étendue de la fourniture..............26 Nettoyer l’appareil et ses accessoires..................
Página 17
Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Ce mode d'emploi fait partie de ce Smoothie Maker (également appelé "appareil" dans la suite du texte). Il contient des informations importantes sur la mise en service et l'utilisation. Lisez attentivement la notice d'utilisation, en particulier les consignes de sécurité...
Página 18
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique ou similaire comme par exemple: - cuisines dans les magasins, bureaux et autres locaux de travail; - propriétés agricoles ; - clientèle d’hôtels, motels autres lieux d’hébergement; - chambre + petit déjeuner. N'utilisez l'appareil que comme décrit dans cette notice d'utilisation.
Página 19
Ce symbole/mot d'avertissement désigne un AVERTISSEMENT! danger d'un niveau de risque moyen, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave. Ce symbole/mot d'avertissement désigne un ATTENTION! danger d'un niveau de risque réduit, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure légère à...
Página 20
- Ne touchez jamais le câble d’alimentation avec les mains humides. - Pour débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant, ne tirez jamais sur le câble lui-même, mais tenez-le par la fiche. - N’utilisez jamais le câble de raccordement pour transporter l’appareil.
Página 21
- Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, lorsque vous le nettoyez ou lorsqu’un dysfonctionnement apparaît, éteignez toujours l’appareil et débranchez-le du réseau électrique. Dangers pour les enfants et AVERTISSEMENT! personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par ex. des personnes avec un handicap partiel, des personnes âgées ou aux capacités physiques et mentales réduites), ou ayant un manque d'expérience et de connaissances (par ex.
Página 22
Risque de blessure! ATTENTION! Une utilisation incorrecte due à une manipulation non conforme peut entraîner des blessures. - Ne mettez l’appareil en service qu’après l’avoir installé entièrement et correctement. - Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation de l’alimentation électrique avant de changer d’accessoire ou de toucher des pièces qui bougent lorsque l’appareil est en marche.
Página 23
- Nettoyez régulièrement les surfaces et les éléments de l’appareil qui sont en contact avec des aliments, comme indiqué au chapitre «Nettoyage». Risque d’endommagement! AVIS! Une manipulation non conforme de l’appareil peut entraîner des détériorations de l’appareil. - N’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il est vide. - L'appareil est conçu pour un fonctionnement de courte durée (KB) de 1 minute maximum.
Página 24
- Le démontage, comme représenté ci-dessous, peut provoquer des dommages irréparables et rendre caduc tout droit à garantie.
Página 25
Contenu de la livraison / éléments de l’appareil 1 Bol de mixage 4 Unité d'entraînement 2 Joint d'étanchéité 5 Bouton rotatif 3 Unité de couteau...
Página 26
Déballer le produit et contrôler le contenu Contrôler l’appareil et l’étendue de la fourniture Risque de détérioration! AVIS! Si vous ouvrez l’emballage de manière imprudente avec un couteau tranchant ou un objet pointu, l’appareil risque d’être endommagé. - Ouvrez l’emballage avec précaution. 1.
Página 27
Préparer des smoothies L'appareil dispose d'un verrouillage de sécurité intégré. Celui-ci fait en sorte que vous ne puissiez mettre l'appareil en marche que si le bol mixeur 1 et l'unité de coupe 3 sont bien montés sur l'unité d'entraînement 4 . Lorsque l'appareil est correctement assemblé, le verrou de sécurité...
Página 28
Nettoyage Risque de décharge électrique! AVERTISSEMENT! De l’humidité dans l’appareil peut être à l’origine de courts-circuits et de décharges électriques. - Débranchez la fiche secteur de la prise de courant avant le nettoyage. - Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ni dans d’autres liquides. - Veillez à...
Página 29
2. Enroulez le câble d’alimentation sans faire de nœuds ni le plier. 3. Rangez toujours les éléments et les accessoires avec l’appareil. 4. Si possible, conservez l’appareil dans son emballage d’origine. Données techniques Modèle: SM-600-A Voltage: 220-240V~ 50/60Hz Puissance: 300 W Fonctionnement à...
Página 30
Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Mise au rebut de l’appareil usagé Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
Página 31
Sommario Informazioni generali....................32 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso................32 Uso previsto............................32 Spiegazione dei simboli....................33 Sicurezza........................33 Dotazione / Parti del dispositivo................39 Disimballaggio e controllo della dotazione.............. 40 Controllo del dispositivo e della fornitura................. 40 Pulizia del dispositivo e degli accessori..................40 Utilizzo..........................40 Impostazione dell'unità...
Página 32
Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono a questo frullatore (di seguito denominato anche "apparecchio"). Contiene importanti informazioni sulla messa in funzione e sul funzionamento. Prima di usare il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare, le avvertenze di sicurezza.
Página 33
Questo dispositivo è stato progettato per l’uso domestico o per applicazioni simili, come ad esempio: - Angoli cottura in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro; - Agriturismi; - Clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive; - Bed and Breakfast. Usare il dispositivo solo nelle modalità...
Página 34
Questo simbolo/Questa parola di segnalazione ATTENZIONE! descrive un pericolo di bassa entità che, se non viene evitato, può provocare lievi lesioni. Questa parola di segnalazione mette in guardia da AVVISO! possibili danni materiali. Pericolo di scossa elettrica! AVVERTIMENTO! L’installazione elettrica errata oppure la tensione di rete troppo alta possono causare una scossa elettrica.
Página 35
- Installare il cavo di collegamento in modo tale che non vi si inciampi. - Non piegare il cavo di collegamento e non metterlo su bordi taglienti. - Se il cavo elettrico del dispositivo è danneggiato, deve allora essere sostituito dal fabbricante o dal suo servizio clienti o da una persona con equivalente qualifica professionale per evitare pericoli.
Página 36
Pericolo per bambini e persone con AVVERTIMENTO! mobilità fisica ridotta, deficit delle facoltà mentali ed emotive (ad es. soggetti parzialmente invalidi, anziani con capacità fisiche e mentali limitate) oppure prive di esperienza e delle necessarie competenze (ad es. bambini non neonati). - Questo dispositivo non deve essere utilizzato mai dai bambini.
Página 37
Pericolo di lesioni! ATTENZIONE! L’utilizzo errato causato da una maneggevolezza impropria potrebbe provocare infortuni per l’utente. - Mettere in funzione il dispositivo solo se è stato montato completamente e in modo corretto. - Spegnere il dispositivo e distaccare il cavo di rete dall’alimentazione prima di sostituire gli accessori o di avvicinarsi ai pezzi che sono in movimento durante l’uso.
Página 38
Pericolo di danneggiamento! AVVISO! L’utilizzo inappropriato del dispositivo potrebbe causare il suo danneggiamento. - Non mettere mai in funzione il dispositivo vuoto. - L'apparecchio è progettato per un funzionamento di breve durata (KB) di massimo 1 minuto. Lasciare raffreddare sufficientemente l'apparecchio prima di rimetterlo in funzione. - Non trattare liquidi o alimenti caldi.
Página 39
Dotazione / Parti del dispositivo 1 Ciotola di miscelazione 4 Unità di trasmissione 2 Anello di tenuta 5 Quadrante di controllo 3 Unità lama...
Página 40
Disimballaggio e controllo della dotazione Controllo del dispositivo e della fornitura Pericolo di danneggiamento! AVVISO! Aprire l’imballaggio con coltelli affilati o altri oggetti appuntiti in modo disattento può provocare danni all dispositivo. - Prestare attenzione all’apertura. 1. Sollevare il dispositivo dalla confezione con entrambe le mani. 2.
Página 41
Preparare frullati L'apparecchio è dotato di un blocco di sicurezza incorporato. In questo modo è possibile accendere l'apparecchio solo quando la caraffa del frullatore 1 e il gruppo lame 3 sono saldamente montati sull'unità motrice 4 . Quando l'apparecchio è montato correttamente, il blocco di sicurezza incorporato è...
Página 42
Pulizia Pericolo di scossa elettrica! AVVERTIMENTO! La presenza di umidità nel dispositivo può causare un cortocircuito o una scossa elettrica. - Prima di pulire, staccare la spina dalla presa di corrente. - Non immergere mai il dispositivo in acqua o in altri liquidi. - Prestare attenzione che l’acqua o altri liquidi non penetrino nell’alloggiamento.
Página 43
2. Riavvolgere il cavo di rete senza che si formino nodi o pieghe. 3. Conservare i componenti e gli accessori sempre insieme al dispositivo. 4. Se possibile, imballare il dispositivo nella sua confezione originale. Dati tecnici Modello: SM-600-A Tensione: 220-240V~ 50/60Hz Potenza: 300 W Servizio di breve durata (KB): max.
Página 44
Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltimento del dispositivo usato Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata.
Página 45
Índice Información general....................46 Leer y conservar el manual de instrucciones................46 Uso previsto............................46 Explicación de los símbolos..................47 Seguridad........................47 Contenido del suministro / piezas del dispositivo............ 53 Desembalaje y comprobación del contenido............54 Comprobación del dispositivo y del contenido..............54 Limpieza del dispositivo y los accesorios...................54 Funcionamiento......................54 Montaje de la unidad de accionamiento...................
Página 46
Información general Leer y conservar el manual de instrucciones Este manual de instrucciones pertenece a esta batidora (en lo sucesivo también denominada "aparato"). Contiene información importante sobre la puesta en marcha y el funcionamiento. Lea atentamente este manual de instrucciones, y especialmente las indicaciones de seguridad, antes de usar el dispositivo.
Página 47
Este dispositivo ha sido diseñado para el uso doméstico o similar, por ejemplo, en: - Cocinas pequeñas de negocios, oficinas y otros lugares de trabajo - Granjas; - Clientes de hoteles, moteles y otros alojamientos - Pensiones. Emplee el dispositivo únicamente de la forma descrita en este manual de instrucciones.
Página 48
Este símbolo/término de advertencia indica la ¡ADVERTENCIA! existencia de un peligro con un nivel de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves. Este símbolo/término de advertencia indica la ¡PRECAUCIÓN! existencia de un peligro con un nivel de riesgo bajo que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
Página 49
- Nunca extraiga el cable de red del enchufe tirando de él, tómelo siempre por el conector. - No use el cable de alimentación como asa de transporte. - No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación. - Mantenga el dispositivo y el cable de alimentación alejados de llamas abiertas y superficies calientes.
Página 50
Peligroso para niños y personas con ¡ADVERTENCIA! capacidad física, mental o sensorial reducida (por ejemplo, discapacitados parciales, personas mayores con capacidad física y mental reducida) o falta de experiencia y conocimientos (por ejemplo, niños mayores). - No se permite que los niños utilicen el dispositivo. - Los niños no deben ocuparse ni de la limpieza ni del mantenimiento.
Página 51
- Asegúrese de que el aparato esté apagado cuando retire la jarra de la batidora de la unidad de accionamiento. - No introduzca bajo ningún concepto las manos u otros objetos en el dispositivo o los accesorios durante el funcionamiento. - Mantenga las partes del cuerpo, especialmente los dedos y el pelo, y otros objetos alejados de los accesorios afilados y/o en rotación.
Página 52
- No coloque objetos sobre el dispositivo ni lo cubra. - Utilice el dispositivo únicamente sobre una superficie de trabajo de fácil acceso, plana, seca, resistente al calor y con una estabilidad suficiente. Nunca coloque el dispositivo en el borde o en el filo de la superficie de trabajo.
Página 53
Contenido del suministro / piezas del dispositivo 1 Tazón de mezcla 4 Unidad motriz 2 Junta de estanqueidad 5 Dial de control 3 Unidad de cuchillas...
Página 54
Desembalaje y comprobación del contenido Comprobación del dispositivo y del contenido ¡Riesgo de daños! ¡AVISO! El dispositivo podría sufrir daños si el embalaje se abre sin cuidado con un cuchillo afilado u otros objetos puntiagudos. - Proceda por ello con sumo cuidado. 1.
Página 55
Preparar batidos El aparato lleva incorporado un cierre de seguridad. De este modo, sólo podrá encender el aparato cuando la jarra de la batidora 1 y la unidad de cuchillas 3 estén firmemente montadas en la unidad motriz 4 . Cuando el aparato está correctamente montado, el cierre de seguridad incorporado se desbloquea.
Página 56
Limpieza ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡ADVERTENCIA! La humedad en el dispositivo puede provocar un cortocircuito y una descarga eléctrica. - Extraiga el enchufe del tomacorriente antes de proceder a la limpieza. - No sumerja el dispositivo en agua ni en ningún otro líquido. - Asegúrese de que no entre agua ni otros líquidos en la carcasa.
Página 57
Almacenamiento ¡Riesgo de daños! ¡AVISO! El almacenamiento inadecuado del dispositivo puede causar daños. - Deje enfriar el dispositivo completamente. - Coloque el dispositivo de forma que no pueda caer al agua. - Guarde el dispositivo en un lugar limpio, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños.
Página 58
Especificaciones técnicas Modelo: SM-600-A Tensión: 220-240V~ 50/60Hz Poder: 300 W Servicio de jornada reducida (KB): máx. 1 minuto, luego dejar enfriar lo suficiente Clase de protección: Declaración de conformidad La Declaración de conformidad UE puede solicitarse en la dirección que aparece al final de este manual.
Página 59
Table of content General information....................60 Reading and storing the user manual..................60 Intended use............................60 Explanation of symbols....................61 Safety..........................61 Package contents/device components..............66 Unpacking and checking the delivery............... 67 Check the device and scope of delivery..................67 Cleaning the device and accessories...................67 Operation........................
Página 60
General information Reading and storing the user manual These operating instructions belong to this smoothie maker (hereinafter also referred to as the "appliance"). It contains important information on commissioning and operation. Before using the device, read the operating manual carefully, in particular the safety instructions.
Página 61
This device is designed for domestic or similar use, such as: - In kitchenettes in shops, offices and other workplaces; - On farms; - By hotel, motel or other accommodation-type customers; - In bed and breakfasts. Use the device only as described in this operating manual. Any other use is improper and may lead to product damage or even personal injury.
Página 62
This signal word provides a warning about NOTE! potential material damage. Risk of electric shock! WARNING! Faulty electric installation or excess mains voltage can cause an electric shock. - Only connect the power cable if the mains voltage of the socket matches the information shown on the rating plate.
Página 63
- If the power cable of the device is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service or a similarly qualified person in order to prevent hazards. - Never operate the device in damp rooms or at a relative humidity of over 75%.
Página 64
- Children must not play with the device. - Do not leave the device unattended when in use. - Keep the device and its cable out of the reach of children. - Do not let children play with the packaging film. They may become tangled when playing and suffocate.
Página 65
Risk of damage! NOTE! Improper handling can damage the device. - Never operate the device when it is empty. - The appliance is designed for short-time operation (KB) of maximum 1 minute. Allow the appliance to cool down sufficiently before operating it again. - Do not process any hot liquids or foods.
Página 66
Package contents/device components 1 Mixing bowl 4 Drive unit 2 Sealing ring 5 Control dial 3 Blade unit...
Página 67
Unpacking and checking the delivery Check the device and scope of delivery Risk of damage! NOTE! If opening the packaging with a sharp knife or other pointed objects, careless handling can damage the device. - Therefore, be very careful when opening. 1.
Página 68
drive unit 4 . When the appliance is properly assembled, the built-in safety lock is unlocked. The unit has an overheating protection. This automatically switches the unit off when the unit reaches an unsafe level. This is a protective measure. Unplug the appliance from the mains and let it cool down for about 30 minutes before using it again.
Página 69
Risk of damage! NOTE! Improper handling can damage the device. - Do not use any harsh cleaning products, brushes with metal or nylon bristles, or sharp or metallic cleaning materials such as knives, hard scrapers or similar. They can damage the surfaces. - Never wash the device in the dishwasher.
Página 70
Technical data Model: SM-600-A Voltage: 220-240V~ 50/60Hz Power: 300 W Short-time duty (KB): max. 1 minute, then allow to cool down sufficiently Protection class: Declaration of conformity You can request the EU declaration of conformity from the address provided at the end of this manual.
Página 71
GARANTIE Smoothie Maker (SM-600-A) Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund Material- und Fabrikations- fehlern durch Austausch. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ab- lauf des Garantiezeitraumes ist ausgeschlossen.
Página 72
GARANTIEKARTE Smoothie Maker (SM-600-A) Im Garantiefall sorgfältig ausfüllen und unbedingt mit dem Gerät und dem Kassenbon einsenden. Gültig für 2 Jahre ab Verkaufsdatum/Poststempel. Kundenname: Reklamationsgrund: gekauft bei (bitte Kassenbon beilegen): Kundenservice: teknihall Elektronik GmbH Mail: tempo-ecom@teknihall.com Assar-Gabrielsson-Str. 11-13 63128 Dietzenbach...
Página 73
GARANTIE Machine à smoothie (SM-600-A) Nous garantissons l’élimination gratuite des défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication via le remplacement du produit pendant une durée de deux ans à compter de la date d’achat. Les réclamations au titre de la garantie doivent toujours être formulées immédiatement après la prise de connaissance du défaut.
Página 74
CARTE DE GARANTIE Machine à smoothie (SM-600-A) Dans le cas d’un défaut couvert par la garantie, remplissez soigneusement la carte de garantie et envoyez-la impérativement avec l’appareil et le ticket de caisse. Valide 2 ans à compter de la date d’achat, le cachet de la poste faisant foi.
Página 75
GARANZIA Frullatore per smoothie (SM-600-A) Per un periodo di due anni dalla data di acquisto, garantiamo la sostituzione del prodotto a causa di difetti di materiale o fabbricazione. Le richieste di copertura da garanzia devono essere evase immediatamente dopo la notifica. Alla fine del periodo di copertura della garanzia è...
Página 76
SCHEDA DI GARANZIA Frullatore per smoothie (SM-600-A) Compilare accuratamente la scheda e inviare sempre insieme al dispositivo e alla ricevuta di acquisto. Valido per 2 anni dalla data di acquisto / timbro postale. Nome del cliente: Motivo del reclamo: acquistato presso (allegare la ricevuta di acquisto):...
Página 77
GARANTÍA Preparador de batidos (SM-600-A) Garantizamos la subsanación gratuita de desperfectos derivados de fallos del material y la fabricación mediante la sustitución durante un periodo de dos años a contar desde la fecha de compra. Los derechos de garantía deben hacerse valer inmediatamente después de constatar el defecto.
Página 78
TARJETA DE GARANTÍA Preparador de batidos (SM-600-A) Rellenar cuidadosamente en caso de garantía y enviar siempre junto con el dispositivo y el comprobante de compra. Validez durante 2 años a contar desde la fecha de compra/matasellos. Nombre del cliente: Motivo de la reclamación:...
Página 79
WARRANTY Smoothie Maker (SM-600-A) For a period of 2 years from the date of purchase, we guarantee the remedy of defects that are due to material and production faults free of charge by means of exchange. Warranty claims must be submitted immediately once the defect arises.
Página 80
WARRANTY Smoothie Maker (SM-600-A) In case of a warranty claim, fill out the card carefully and send it to us together with the device and the sales receipt. Valid for 2 years as of the selling date/postmark. Customer name: Reason for complaint:...
Página 82
Vertrieben durch (keine Serviceadresse): Tempo International GmbH Friesenweg 7 22763 Hamburg Germany...