Descargar Imprimir esta página
DeWalt DXCM009-0370 Manual De Instrucciones
DeWalt DXCM009-0370 Manual De Instrucciones

DeWalt DXCM009-0370 Manual De Instrucciones

Gabinete de arenado independiente / de banco

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DXCM009-0370
Free Standing / Bench Top Sand Blast Cabinet
Enceinte de sablage indépendante/de table
Gabinete de arenado independiente / de banco
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-888-895-4549 • www.DEWALT.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DXCM009-0370

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-895-4549 • www.DEWALT.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y GUIDE D'UTILISATION PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 2 DXCM009-0370 Sand Blast Cabinet FIG. 1 General User Items Not associated with Parts List and Assembly. A. Door Latch B. Glove Seats C. Light Switch (Not Visible) D. Cabinet Vent E. View Window F. Suction Hose G. Cyclone H. Bucket & Lid (Not Included) Media Vibrator J.
  • Página 3 • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry Definitions: Safety Guidelines products • Arsenic and chromium from chemically-treated lumber The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atten- tion to these symbols.
  • Página 4 Operators and others in work area must wear ear protection. WARNING: • Read all manuals included with this product carefully. DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE Be thoroughly familiar with the controls and the proper use Fire or Explosion Hazard! DO NOT USE an abrasive blaster •...
  • Página 5 Assembly Instructions with Indented Parts List DANGER: SILICOSIS AND OTHER DUST WARNINGS CAUTION: Two person lift and assembly is recommended! DO NOT USE SAND! Injuries can occur when lifting and assembling heavy or large objects. While the vacuum assisted reclaiming system on this product does a good job of dust containment, breathing dust from silica Tools Required for Assembly: NOT INCLUDED sand may cause silicosis, a fatal lung disease.
  • Página 6 Labeled Parts View PARTS LIST Reference Parts List on Next Pages Item Description QTY. Fig 2 Bolt, M6 x 1.0 - 12mm, Black 10mm Nut, Black Carriage Bolt, M8 x 1.25 - 25mm, Black 13mm Nut, Black Bolt, M4 x 0.7 - 25 mm, Black Bolt, M6 x 1.0 - 19mm, Zinc 10mm Flange Lock Nuts, Zinc Main cabinet assembly...
  • Página 7 PARTS LIST ADDITIONAL ITEMS NOT SHOWN: • Item Description QTY. (2) Rolls of cabinet seal (extra seal for future use not needed for installation unless pre-installed seal damaged) 6mm O.D. polyurethane tubing 20" • (1) Extra 6mm nozzle and (2) 7mm nozzles 12mm O.D.
  • Página 8 Place the cavity side of the hopper against the bottom of the cabinet and align the holes. Insert (6) bolts (A) from the inside of the cabinet in the locations shown below. Push the bolts through the seal material and install nuts (B). Do not tighten.
  • Página 9 With a helper, carefully stand the cabinet upright. Stand in Unlatch and open cabinet door. Locate the manifold front of the cabinet and insert your hands into the gloves. assembly (P) and remove the compression nut, straight fit- Determine if the height of the cabinet is comfortable at ting and the flat washer.
  • Página 10 11. Slide the suction hose from the gun over the suction 10. Locate gun assembly (Q) and place inside cabinet. Using the compression nut you removed from the manifold pickup tube (the longer tube as shown). Hose should be inserted approximately one inch onto tube. Secure hose assembly, slide nut onto the gun’s polyurethane tubing in the orientation as shown below.
  • Página 11 12. Install vibration module (T) onto the bottom right of hop- 13. Carefully pull gun assembly outside of the cabinet and per using the fasteners provided with it. Orient the module let hang. Locate grate (J) and orient it face up with the with the push lock fitting on the right side as shown below.
  • Página 12 14. Locate the foot valve assembly (U) and remove compres- 16. From outside rear of cabinet locate rear vent panel (X), sion nut from the fitting. Locate the 12mm polyurethane threaded knob (Y) and flat washer (EE). Insert threaded tubing (S) and slide nut onto tubing in the orientation as portion of knob through center hole of vent panel.
  • Página 13 18. Locate suction hose (Z) and (1) hose clamp (AA). Slide hose clamp onto one end of the hose. Slide hose and clamp together over the exhaust port and tighten hose clamp securely. 19. Cyclone setup: Using the provided template, cut the hole pattern in a 5 gallon bucket lid (Not Included.) Using (6) each of bolts (F) and nuts (G), install cyclone (CC) w/gas- ket (DD) onto bucket lid and tighten fasteners.
  • Página 14 22. Locate power supply (BB) and plug cord into back of light MAINTENANCE AND CLEANING switch. Insert power supply plug into 120V receptacle. WARNING: Disconnect power and air before the mainte- nance is performed. Never perform any maintenance with the cabinet under pressure.
  • Página 15 Abrasives: Use good quality, dry abrasives that are designed Connect the air compressor. Set the compressor pressure to be recycled. Keep abrasives dry. Moisture from the air regulator to 90 PSI. Do not exceed maximum pressure rating. source will cause clogging, flow problems and may cause See specifications for SCFM and Maximum PSI requirements.
  • Página 16 Note: When using a shop vacuum, clean the filter periodically Blast Cabinet Vent: Adjust cabinet vent to change pressure in to maintain adequate suction and effectiveness of the vacuum. cabinet. Opening vent will decrease cabinet pressure and clos- Read and understand shop vacuum owners manual. ing the vent will increase cabinet pressure.
  • Página 17 Service and Adjustments Limited Warranty NOTE: ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS MUST BE DEWALT Industrial Tools are warranted from date of PERFORMED BY TRAINED SERVICE TECHNICIAN. purchase. WARNING: Risk of unsafe operation. When servicing, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving 1 Year –...
  • Página 18 IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF excluded from this warranty. Routine maintenance items fall MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR under the owner’s responsibility. Additional exclusions include: PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE freight damage, failures resulting from neglect, accident, or DATE OF ORIGINAL PURCHASE.
  • Página 19 THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION OF ANY KIND WHATSOEVER, EXPRESSED OR IMPLIED, EXCEPT THAT OF TITLE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED. LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL AND INCIDENTAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES, OTHER CONTRACTS, NEGLEGENCE, OR OTHER TORTS IS EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW.
  • Página 20 This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified DEWALT technician or your dealer.
  • Página 21 Code Possible Cause Possible Solution Lubrication used. • An oiler system should not be used with this tool. The oil will mix with the abrasive and cause a clog. Abrasive media size too large for nozzle. • Replace nozzle with a nozzle large enough to handle abrasive media Abrasive media too moist and is sticking together.
  • Página 22 DXCM009-0370 Enceinte de sablage FIGURE 1 Éléments généraux pour l'utilisateur non associés à la liste des pièces et à l'assemblage avec la liste des pièces et l'assemblage. A. Verrou de porte B. Sièges à gants C. Interrupteur d’éclairage (non visible) D.
  • Página 23 • Silice cristalline à partir de briques et de ciment et d'autres produits Définitions : Directives de sécurité de maçonnerie Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque • Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement mot signal. Veuillez lire ce manuel et prêter attention à ces symboles. Le risque lié...
  • Página 24 Les opérateurs et les autres personnes présentes dans la zone de travail doivent porter des protections auditives. AVERTISSEMENT : DANGER : RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE • Lisez attentivement tous les manuels fournis avec ce produit. Risque d'incendie ou d'explosion! N'UTILISEZ PAS une sableuse •...
  • Página 25 Instructions d'assemblage avec liste des pièces en retrait DANGER : SILICOSE ET AUTRES AVERTISSEMENTS ATTENTION  : Le levage et l'assemblage par deux personnes CONCERNANT LES POUSSIÈRES NE PAS UTILISER DE SABLE! sont recommandés! Des blessures peuvent survenir lors du levage et de l'assemblage d'objets lourds ou de grande taille. Bien que le système de récupération assistée par aspiration de ce produit permette de contenir la poussière, l'inhalation de la poussière Outils requis pour l'assemblage : NON INCLUS...
  • Página 26 Vue des pièces étiquetées LISTE DES PIÈCES Liste des pièces de référence aux pages suivantes Article Description QUANTITÉ Boulon, M6 x 1,0 - 12 mm, Noir Figure 2 Écrou de 10 mm, noir Boîte 1 Boîte 3 Boulon de carrosserie, M8 X 1,25 - 25 Mm, Noir Écrou de 13 mm, noir Boulon, M4 x 0,7 - 25 mm, Noir...
  • Página 27 ARTICLES SUPPLÉMENTAIRES NON ILLUSTRÉS : LISTE DES PIÈCES • (2) Rouleaux de joints d'étanchéité de l’enceinte (joint Article Description QUANTITÉ supplémentaire pour utilisation future non nécessaire pour l'installation, sauf si le joint préinstallé est endommagé) tube en polyuréthane de 6 mm de 20 po •...
  • Página 28 Placez le côté de la cavité de la trémie contre le fond de l’enceinte et alignez les trous. Insérez les (6) boulons (A) depuis l'intérieur de l’enceinte aux emplacements indiqués ci-dessous. Poussez les boulons à travers le matériau d'étanchéité et installer les écrous (B). Ne pas trop serrer. Veillez à...
  • Página 29 Avec l'aide d'un assistant, mettez l’enceinte debout avec Déverrouillez et ouvrez la porte de l'enceinte. Localisez précaution. Placez-vous devant l’enceinte et introduisez vos l'assemblage du collecteur (P) et retirez l'écrou de mains dans les gants. Déterminez si la hauteur de l’enceinte compression, le raccord droit et la rondelle plate.
  • Página 30 11. Faites glisser le tuyau d'aspiration du pistolet sur le tube 10. Localisez l'ensemble du pistolet (Q) et placez-le à l'intérieur de l’enceinte. A l'aide de l'écrou de compression que vous d'aspiration (le tube le plus long, comme illustré). Le tuyau doit être inséré...
  • Página 31 12. Installez le module de vibration (T) en bas à droite de la trémie 13. Tirez délicatement le pistolet à l'extérieur de l’enceinte et à l'aide des fixations fournies. Orientez le module de manière laissez-le pendre. Repérez la grille (J) et orientez-la face vers à...
  • Página 32 14. Localisez l'assemblage du clapet de pied (U) et retirez 16. Depuis l'extérieur de l'arrière de l'enceinte, repérer le panneau l'écrou de compression du raccord. Repérez le tuyau en d'aération arrière (X), le bouton fileté (Y) et la rondelle plate polyuréthane de 12 mm (S) et faites glisser l'écrou sur le tuyau (EE).
  • Página 33 18. Localisez le tuyau d'aspiration (Z) et (1) le collier de serrage (AA). Faites glisser le collier de serrage sur l'une des extrémités du tuyau. Faites glisser le tuyau et le collier de serrage ensemble sur l'orifice d'échappement et serrez fermement le collier de serrage.
  • Página 34 22. Localisez le bloc d'alimentation (BB) et branchez le cordon ENTRETIEN ET NETTOYAGE à l'arrière de l'interrupteur d'éclairage. Insérez la fiche AVERTISSEMENT : Débranchez l'alimentation électrique et l'air d'alimentation dans la prise de 120 V. avant de procéder à l'entretien. N'effectuez jamais d'entretien avec l’enceinte sous pression.
  • Página 35 couverte par la garantie. Raccordez le compresseur d'air. Réglez le régulateur de pression du compresseur à 90 PSI. Ne pas dépasser la pression nominale Remplacer le support abrasif lorsque l'abrasif se décompose. maximale. L'abrasif usé réduira les performances. NE PAS UTILISER DE SABLE! Voir les spécifications pour les exigences SCFM et PSI maximum.
  • Página 36 Évent de l’enceinte de sablage : Ajustez l'évent de l’enceinte Remarque : Lorsque vous utilisez un aspirateur d'atelier, nettoyez pour changer la pression dans l’enceinte. L'ouverture de l'évent régulièrement le filtre afin de maintenir une aspiration adéquate et diminuera la pression de l’enceinte et la fermeture de l'évent l'efficacité...
  • Página 37 être achetés auprès de votre revendeur local ou d'un centre de service agréé. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire pour votre outil, veuillez appeler le 1-888-895-4549 ou visiter notre site Web à l’adresse www.dewalt.com. Informations sur le service Veuillez disposer des informations suivantes pour tous les appels de service :...
  • Página 38 Garantie limitée LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE Les outils industriels DEWALT sont garantis à partir de la date PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE d'achat. LA DATE DE L'ACHAT INITIAL. Certains États n'acceptent pas 1 an - Limitée sur tous les outils de sablage.
  • Página 39 expressément exclus de la présente garantie. Les opérations L’ENTREPRISE N'OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU d'entretien courant relèvent de la responsabilité du propriétaire. REPRÉSENTATION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Les exclusions supplémentaires comprennent : les dommages EXPRESSE OU IMPLICITE, À L'EXCEPTION DE LA GARANTIE dus au transport, les défaillances résultant d'une négligence, DE TITRE.
  • Página 40 Cette section fournit une liste des dysfonctionnements les plus fréquents, de leurs causes et des actions correctives. L'opérateur ou le personnel d'entretien peut effectuer certaines actions correctives, tandis que d'autres peuvent nécessiter l'assistance d'un technicien DEWALT qualifié ou de votre revendeur. Problème Code Diminution des performances/du rendement ......1...
  • Página 41 Code Cause possible Solution possible Lubrification utilisée. • Un système de graissage ne doit pas être utilisé avec cet outil. L'huile se mélangera à l'abrasif et provoquera un colmatage. La taille du produit abrasif est trop grande pour la buse. •...
  • Página 42 Gabinete de arenado DXCM009-0370 FIGURA 1 Artículos de uso general no asociados con la lista de partes y el ensamblaje. A. Seguro de la puerta B. Puertos de guantes C. Interruptor de luz (no se muestra) D. Respiradero del gabinete E. Ventana F.
  • Página 43 • Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos Definiciones: Directrices de seguridad de mampostería • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente Las definiciones siguientes describen el nivel de gravedad de cada palabra de advertencia. Lea el manual y preste atención a Su riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia estos símbolos.
  • Página 44 Los operadores y otras personas en el área de trabajo deben usar protección para los oídos. ADVERTENCIA: • Lea atentamente todos los manuales incluidos con este producto. PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado ¡Peligro de incendio o explosión! NO UTILICE una pistola •...
  • Página 45 Instrucciones de montaje con lista de piezas PELIGRO: SILICOSIS Y OTRAS ADVERTENCIAS PRECAUCIÓN: ¡Se recomienda que dos personas se encarguen SOBRE EL POLVO ¡NO USE ARENA! de levantar y ensamblar el producto! Pueden ocurrir lesiones al levantar y ensamblar objetos pesados o grandes. Si bien el sistema de recuperación asistido por vacío de este producto hace un buen trabajo al contener el polvo, respirar el polvo de la arena Herramientas necesarias para el ensamblaje: NO INCLUIDAS...
  • Página 46 LISTA DE PARTES Vista de piezas etiquetadas Consulte la lista de piezas en las páginas siguientes Artículo Descripción CANT. Fig. 2 Perno, M6 x 1.0 - 12 mm, negro Tuerca de 10 mm, negra Caja 1 Caja 3 Perno de carrocería, M8 x 1.25 - 25 mm, negro Tuerca de 13 mm, negra Perno, M4 x 0.7 - 25 mm, Negro...
  • Página 47 LISTA DE PARTES ARTÍCULOS ADICIONALES QUE NO SE MUESTRAN: • Artículo Descripción CANT. (2) Rollos de sello del gabinete (sello adicional para uso futuro, no es necesario para la instalación a menos que el sello Conjunto de pistola/manguera. con preinstalado esté dañado) boquilla de 6 mm instalada •...
  • Página 48 Coloque el lado de la cavidad de la tolva contra la parte inferior del gabinete y alinee los orificios. Inserte (6) pernos (A) desde el interior del gabinete en las ubicaciones que se muestran a continuación. Pase los pernos a través del material del sello e instale las tuercas (B).
  • Página 49 Con ayuda de otra persona, coloque el gabinete en posición Quite los seguros y abra la puerta del gabinete. Encuentre vertical con cuidado. Párese frente al gabinete e inserte sus el conjunto del colector (P) y retire la tuerca de compresión, manos en los guantes.
  • Página 50 11. Deslice la manguera de succión de la pistola sobre el tubo de 10. Encuentre el conjunto de la pistola (Q) y colóquelo dentro del gabinete. Tome la tuerca de compresión que retiró del succión (el tubo más largo, como se muestra). La manguera debe insertarse aproximadamente una pulgada sobre el tubo.
  • Página 51 12. Instale el módulo de vibración (T) en la parte inferior derecha 13. Saque con cuidado el conjunto de la pistola fuera del de la tolva utilizando los sujetadores provistos. Oriente el gabinete y déjelo colgando. Encuentre la rejilla (J) y oriéntela módulo con el accesorio de bloqueo a presión en el lado hacia arriba con los (3) soportes en la parte inferior.
  • Página 52 14. Encuentre el conjunto de la válvula de pedal (U) y quite la 16. Desde la parte trasera exterior del gabinete, encuentre el tuerca de compresión del conector. Encuentre el tubo de panel de ventilación trasero (X), la perilla roscada (Y) y la poliuretano de 12 mm (S) y deslice la tuerca sobre el tubo arandela plana (EE).
  • Página 53 18. Encuentre la manguera de succión (Z) y (1) abrazadera de manguera (AA). Deslice la abrazadera de manguera sobre un extremo de la manguera. Deslice la manguera y la abrazadera Pasos 19 a 21 juntas sobre el puerto de escape y apriete firmemente la abrazadera de la manguera.
  • Página 54 22. Encuentre la fuente de alimentación (BB) y enchufe el cable MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA en la parte trasera del interruptor de luz. Inserte el enchufe ADVERTENCIA: Desconecte la energía y el aire antes de de la fuente de alimentación en el tomacorriente de 120 V. realizar el mantenimiento.
  • Página 55 que no están cubiertas por la garantía. Conecte el compresor de aire. Ajuste el regulador de presión del compresor a 90 PSI. No exceda la presión nominal máxima. Reemplace el material abrasivo cuando el abrasivo se descomponga. El material abrasivo desgastado reducirá Consulte las especificaciones para ver valores máximos de SCFM el rendimiento.
  • Página 56 Nota: Cuando utilice una aspiradora de taller, limpie el filtro Ventilación del gabinete de arenado: Ajuste la ventilación periódicamente para mantener una succión adecuada y la eficacia del gabinete para cambiar la presión en el interior. Si abre el de la aspiradora. Lea y comprenda el manual del propietario de la respiradero disminuirá...
  • Página 57 Si necesita servicio adicional, comuníquese al teléfono 1-(888)-895-4549 o visite dewalt.com. Esta garantía con su centro de servicio autorizado para garantía más cercano. no se aplica a los accesorios ni a los daños causados cuando Accesorios terceros hayan realizado o intentado reparaciones.
  • Página 58 LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE mantenimiento de rutina son responsabilidad del propietario. COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN Las exclusiones adicionales incluyen: daños en el transporte, DETERMINADO, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR fallas provocadas por negligencia, accidente o maltrato, motores DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL.
  • Página 59 LA COMPAÑÍA NO OFRECE OTRA GARANTÍA O PROMESA DE NINGÚN TIPO, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, EXCEPTO POR SU TITULARIDAD. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SON DENEGADAS POR ESTE MEDIO. LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS EMERGENTES E INCIDENTALES BAJO TODAS LAS GARANTÍAS, OTROS CONTRATOS, NEGLIGENCIA U OTROS AGRAVIOS SE EXCLUYEN EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY PERMITA SU...
  • Página 60 Esta sección muestra una lista de las fallas más frecuentes, sus causas y medidas correctivas. El operador o el personal de mantenimiento pueden realizar algunas acciones correctivas, y otras pueden exigir la asistencia de un técnico capacitad de DEWALT o de su distribuidor. Problema Código...
  • Página 61 Código Posible causa Posible solución Lubricación utilizada. • No se debe usar un sistema de engrasado con esta herramienta. El aceite se mezclará con el material abrasivo y causará una obstrucción. El tamaño del material abrasivo es demasiado grande para la boquilla. •...
  • Página 62 WALT Industrial Tool Co. The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: thee yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge shape humps on the surface of the tool.