Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

Remote ID Module
RID-916
Multi-Language
User Manual
www.potensic.com
support@potensic.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Potensic RID-916

  • Página 1 Remote ID Module RID-916 Multi-Language User Manual www.potensic.com support@potensic.com...
  • Página 2 Installation method Installationsmethode / Metodo di installazione Méthode d’installation / Método de Instalación / 取付方法...
  • Página 3 Refresh takeoff point Flashing cyan slowly Extreme low battery Flashing red slowly Device malfunction Solid red GPS Antenna When using RID-916, make sure this side is facing up without covering. Power Button Long press: power on/off the device. Type-C Charging Port EN-1...
  • Página 4 Instructions Charing USB Charger 5V/0.5A Power Bank Pull out the dustproof rubber plug and connect to a USB charger (5V/0.5A or above) or power bank via the Type-C cable to charge. (This product does not include a USB charger. Please use chargers that comply with FCC/CE standards to charge.) When charging with the device off, LED1...
  • Página 5 Please contact the after-sales service for support. How to Use 1. Install RID-916 that has been successfully written with the required information on the drone. Installation Precautions: · Place the module level with the logo side facing the sky.
  • Página 6 RID-916 has finished satellite search and starts to broadcast. 4. Short press the power button and RID-916 will refresh the takeoff point with LED1 flashing cyan slowly. When LED1 stays green, it indicates that the takeoff point has been refreshed successfully and it’s ready to fly.
  • Página 7 Extrem schwacher Langsames rotes Akku Blinken Fehlfunktion des Immer rotes Blinken Geräts GPS-Antenne Stellen Sie bei der Verwendung des RID-916 sicher, dass diese Seite nach oben zeigt und nicht abgedeckt ist. Power-Taste Langes Drücken: Das Gerät ein/ausschalten. Typ-C Ladeanschluss DE-1...
  • Página 8 Gebrauchsanweisung Aufladen USB-Adapter 5V/0.5A Powerbank Ziehen Sie den staubdichten Gummistecker heraus und schließen Sie ihn zum Laden über das Typ-C Kabel an ein USB-Ladegerät (5V/0,5 A oder höher) oder eine Powerbank an(Dieses Produkt enthält kein USB-Ladegerät. Bitte verwenden Sie zum Laden eine Ladegeräte, die den FCC/CE-Standards entsprechen).
  • Página 9 Wenn LED1 durchgehend rot leuchtet, weist dies auf eine Fehlfunktion des Geräts hin. Für Unterstützung wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Wie zu verwenden 1. Installieren Sie das RID-916, das erfolgreich mit den erforderlichen Informationen auf die Drohne geschrieben wurde. Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation: ·...
  • Página 10 Wenn LED1 grün bleibt, zeigt dies an, dass der Startpunkt erfolgreich aktualisiert wurde und flugbereit ist. Es ist erforderlich, RID-916 im Freien mit der Logo-Seite zum Himmel zu verwenden.RID-916 übertragen: Drohnen-ID, Standort und Höhe beim Fliegen, Geschwindigkeit der Drohne, Zeitmarke, Startort und Höhe.
  • Página 11 Rosso lampeggiante estremamente scarica lentamente Malfunzionamento Rosso fisso del dispositivo GPS Antenna Quando si utilizza il RID-916, assicurarsi che questo lato sia rivolto verso l'alto senza copertura. Pulsante di Accensione Premere a lunga: accendere/spegnere il dispositivo. Porta di ricarica di Type-C...
  • Página 12 Istruzioni per l'uso Carica Adattatore USB 5V/0.5A Power Bank Estrarre il tappo in gomma antipolvere e collegarlo a un caricabatterie USB (5 V/0,5 A o superiore) o a un power bank tramite il cavo Type-C per caricare. (Questo prodotto non include un caricabatterie USB.
  • Página 13 Si prega di contattare il servizio post-vendita per supporto. Come usare 1. Installa sul drone il RID-916 che è stato scritto con successo con le informazioni richieste. Precauzioni per l'installazione: · Posizionare il modulo a livello con il lato del logo rivolto verso il cielo.
  • Página 14 LED1 che lampeggia lentamente in verde. Quando il LED1 rimane verde, indica che il RID-916 ha terminato la ricerca del satellite e inizia a trasmettere. 4. Premere brevemente il pulsante di accensione e il RID-916 aggiornerà il punto di decollo con il LED1 che lampeggia lentamente in ciano.
  • Página 15 Dysfonctionnement Rouge solide de l'appareil Antenne GPS Lorsque vous utilisez RID-916, veillez à ce que ce côté soit orienté vers le haut sans être recouvert. Bouton d'alimentation Appuyez longuement: allumer/éteindre l'appareil. Port de charge type C...
  • Página 16 Mode d'emploi Charger Adaptateur USB 5V/0.5A Powerbank Retirez le bouchon en caoutchouc anti-poussière et connectez-le à un chargeur USB (5V/0,5A ou plus) ou à une banque d'alimentation via le câble Type-C pour le charger. (Ce produit ne comprend pas de chargeur USB. Veuillez utiliser des chargeurs conformes aux normes FCC/CE pour le charger).
  • Página 17 Veuillez contacter le service après-vente pour obtenir de l'aide. Comment l'utiliser 1. Installer RID-916 qui a été écrit avec succès avec les informations requises sur le drone. Précautions d'installation: · Placez le module à l'horizontale, la face portant le logo orientée vers le ciel.
  • Página 18 Lorsque LED1 reste verte, cela indique que RID-916 a terminé la recherche de satellites et commence à émettre. 4. Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation et RID-916 rafraîchira le point de décollage avec LED1 qui clignote lentement en cyan.
  • Página 19 Batería Rojo parpadea extremadamente baja lentamente Falla del equipo Rojo solido GPS Antena Cuando utilice el RID-916, asegúrese de que este lado quede hacia arriba sin cubrir. Botón de Encendido Presione 2 secondo: encender/apagar el equipo Type-C Puerto de carga...
  • Página 20 Instrucciones de uso Cargar Adaptador USB 5V/0.5A Banco de Energía Extrae el tapón de goma antipolvo y conéctalo a un cargador USB (5 V/0,5 A o superior) o a un banco de energía mediante el cable Type-C para cargarlo. (Este producto no incluye un cargador USB.
  • Página 21 Póngase en contacto con el servicio de cliente para obtener asistencia. ¿Cómo uzilizar? 1. Instale el RID-916 que se ha escrito con éxito con la información requerida en el dron. Precauciones de Instalación: · Coloque el dispositivo a nivel con el lado del logo hacia el cielo.
  • Página 22 LED1 parpadeando lentamente en verde. Cuando el LED1 mostar verde solido, indica que el RID-916 ha finalizado la búsqueda de satélites y comienza a emitir. 4. Presione brevemente el botón de encendido y el RID-916 refrescará el punto de despegue con el LED1 parpadeando lentamente en cian .
  • Página 23 LED 2 LED 1 インジケーターライト LED1~LED4はバッテリー残量ライ ト であり、 LED1は状態表示ランプにも なります。 状態 LED1の色 衛星信号検知中 ゆっ く りと緑色に点滅 発信モード 緑色に常時点灯 (衛星受信済み) 離陸位置情報更新 ゆっ く りと青緑に点滅 バッテリー残量低下 ゆっ く りと赤色に点滅 故障 赤色に常時点灯 GPSアンテナ部 RID-916を取り付ける際に、 このア ンテナ部が上向き、 遮るものがな いことを確保して ください。 電源ボタン 長押し: オン/オフを切り替えます Type-C充電ポート JP-1...
  • Página 24 使用手順 充電 USBアダプター 5V/0.5A モバイルバッ テリー 防塵キャ ップを開き、 付属のケーブル を充電ポートとUSBアダプター (5V/0.5A以上) かモバイルバッテリー に接続して充電します (本製品には USBアダプターが付属されておらず、 FCC/CE準拠の充電器を別途用意して ください) 。 電源オフ状態で充電している時、 LED1 は黄色に常時点灯しておりLED2~LED4 は順番に白色に点滅します。 充電完了 後、 LEDは全て消灯します。 電源オン状態で充電している時、 LED1は現在の発信機状態の色であり、 LED2~LED4は順番に白色に点滅しま す。 充電完了後、 LEDは全て常時点灯し ます。 電源オン/オフ 1. 全てのLEDが点灯するまで長押し (約2s間)すると起動します。 2. 電源オン状態でLED1は発信機状 態を表示します。 LED2~LED4はバ ッテリー残量を表示します。...
  • Página 25 1. 書き込み完了のRID-916をドロー ン機体に取り付けます。 取付時の注意事項: · 発信機を水平上向きにして ください。 · ドローンに取り付ける際、 ドローンの GPSアンテナを遮らない、 プロペラの 回転を干渉しない場所にRID-916を 設置して ください。 · ドローンが小型のクアッ ドコプターの 場合は、 ドローンの重心 (4 つのモー ターの対角線の交点) に発信機を取 り付けるようにして ください。 2. 電源ボタンを2s間長押しし、 四つの LEDライ トが順番に点灯します。 3. 電源が入れたら、 RID-916は自動 的に衛星信号を検知し、 LED1がゆ っ く りと緑色に点滅します。 JP-3...
  • Página 26 LED1が緑色に常時点灯になったら、 衛星信号を受信できており、 RID-916が正常に発信しています。 4. 電源ボタンをもう一度短押すと、 離 陸位置情報が更新され、 LED1青緑 に点滅します。 LED1が緑色に常時 点灯する場合、 更新に成功し、 飛行 が始められると示しています。 RID-916はを屋外で使用し、 ロゴマー クを上向きにする必要があります。 RID-916の発信情報はドローンID、 飛 行位置と高度、 飛行速度、 離陸時の位 置 ・ 標高 ・ 時間が含まれています。 製品仕様 型番: RID-916 重量: <20g 色: グレー サイズ: 長さ: 37.6mm、 幅: 31.6mm、 厚み: 15.9mm 動作環境温度:...
  • Página 27 FCC ID: 2AYUO-RID916 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 28 DANGER Only suitable for age 16+ Warning: The product should only be used by adults and children over 16 years. Adult supervision is required for children under 16 years. Hinweis: Dieses Produkt ist für die Erwachsene und die Kinder ab 16 Jahren. Die Kinder unter 16 Jahren müssen von Erwachsenen beaufsichtigt werden.