Resumen de contenidos para Jatrhg EV PowerBox LB-16-B
Página 1
EV PowerBox USER’S MANUAL EV CHARGING STATION STATION DE CHARGE EV EV-LADESTATION ESTACIÓN DE CARGA PARA VE STAZIONE DI RICARICA EV Model: LB-16-B...
Página 2
Specification : Project Parameter Basic Info EV charge Type AC Type 2 Max power 3.5KW Implementation standard IEC62196-2 Cable material Cable specification Input :3*2.5mm + 2*0.75mm Output : :3*2.5mm + 1*0.75mm AC Supply System Single-Phase Input /Output Voltage 220V Output current Input Frequency 50HZ/60HZ Colour...
Página 3
Description of Control Box Status Indicator Power Connection Battery Malfunction Description Charging No power supply ● ● ● ● With power supply, no ● ● ● ● connection Connected, not ● ● ● ● charged Charging ● ● ● Charging completed ●...
Página 4
Safety rules Be sure to cut off the power supply during the installation and replacement of the charging pile to prevent electric shock. The cable of the charging pile must be firmly connected and well insulated, and loose and damaged connections will cause circuit failure, and cause casualties or fire in serious cases.
Página 5
Product instruction: LED information Display: Temp : Working temperature inside the control box, / Temp :28.5/22.4 temperature of the power plug. Volt :225.4 V Volt : Current charging voltage. Curr :16.16 A Curr : Current charging current. Power :3773W Power : Current charging power.
Página 6
Usage steps: Plug the power cord into the power source. To adjust the current or Scheduled charging, ensure the charging gun is not connected to the car, as the settings cannot be changed once connected to the vehicle. Adjust the current if you need. The default current is 16A. Click the button to enter the settings interface.
Página 7
Status information The status information appears at the bottom of the screen. Common status information prompts include: Status information Description ok Equipment ready OK, device ready Basic Inserted Connect Charging gun inserted, connecting info Chging (I=16A) Charging, I=16A Change finished Charging completed or charging ended *** User Config *** User Configuration Options...
Página 8
Règles de sécurité Assurez-vous de couper l’alimentation électrique pendant l’installation et le remplacement de la pile de charge pour éviter les chocs électriques. Le câble de la pile de charge doit être fermement connecté et bien isolé, et les connexions desserrées et endommagées entraîneront une défaillance du circuit et provoqueront des victimes ou un incendie dans les cas graves.
Página 9
Instruction du produit : Affichage d’informations LED : Temp : Température de fonctionnement à l’intérieur du Temp :28.5/22.4 boîtier de commande, / température de la prise d’alimentation. Volt :225.4 V Volt : Tension de charge actuelle. Curr :16.16 A Curr : Courant de charge actuel.
Página 10
Étapes d’utilisation: Branchez le cordon d’alimentation dans la source d’alimentation. Pour régler la charge actuelle ou programmée, assurez-vous que le pistolet de charge n’est pas connecté à la voiture, car les paramètres ne peuvent pas être modifiés une fois connecté au véhicule. Ajustez le courant si vous en avez besoin.
Página 11
Informations sur l’état Les informations d’état s’affichent en bas de l’écran. Les invites d’informations d’état courantes sont les suivantes : Informations sur l'état Description ok Equipment ready OK, prêt pour l’appareil Informations Inserted Connect Pistolet de chargement inséré, connexion de base Chging (I=16A) Chargement, I=16A Change finished...
Página 12
Sicherheitsregeln Achten Sie darauf, die Stromversorgung während der Installation und des Austauschs der Ladesäule zu unterbrechen, um einen Stromschlag zu vermeiden. Das Kabel der Ladesäule muss fest angeschlossen und gut isoliert sein, und lose und beschädigte Verbindungen führen zu Stromkreisausfällen und in schweren Fällen zu Todesfällen oder Bränden. Die Installation von Ladesäulen und der Anschluss an das Stromnetz müssen von Fachleuten betrieben werden.
Página 13
Das Gerät hat die Funktion, die aktuelle Regelung zu steuern und die Ladung zu planen. Perfekte Systemschutzfunktionen: Überspannungsschutz, Unterspannungsschutz, Überstromschutz, Kurzschlussschutz, Leckageschutz, Übertemperaturschutz, Blitzschutz, sicherer und zuverlässiger Produktbetrieb. Die Struktur der gesamten Maschine nimmt ein wasserdichtes und staubdichtes Design mit Schutzart IP66 an, und das tragbare Design ist für den Innen- und Außenbereich geeignet, und die Einsatzumgebung ist breit und flexibel.
Página 14
Einstellungs-Schnittstelle: Rate Cur : Maximaler Strom. Rate Cur :16A Set Curr : Aktuell einstellen. Set Curr :16A Schedu-T : Geplante Ladezeit (min) Schedu-T:60M Relay : Der Betriebszustand des Relais "OFF/0000" zeigt Relay :OFF/0000 an, dass das Relais nicht funktioniert, "ON/1111" zeigt an, dass 22.CC20 das Relais zu arbeiten begonnen hat, und "OFF/0011"...
Página 15
Status-Informationen Die Statusinformationen werden am unteren Rand des Bildschirms angezeigt. Zu den allgemeinen Eingabeaufforderungen zu Statusinformationen gehören: Status-Informationen Beschreibung ok Equipment ready OK, Gerät bereit Inserted Connect Ladepistole eingesetzt, anschließen Grundlegende Chging (I=16A) Laden, I=16A Informationen Change finished Ladevorgang abgeschlossen oder Ladevorgang beendet *** User Config *** Optionen für die Benutzerkonfiguration...
Página 16
Normas de seguridad Asegúrese de cortar la fuente de alimentación durante la instalación y el reemplazo de la pila de carga para evitar descargas eléctricas. El cable de la pila de carga debe estar firmemente conectado y bien aislado, y las conexiones sueltas y dañadas causarán fallas en el circuito y causarán víctimas o incendios en casos graves.
Página 17
Instrucciones del producto: Pantalla de información LED: Temp : Temperatura de trabajo dentro de la caja de control, Temp :28.5/22.4 / temperatura del enchufe de alimentación. Volt :225.4 V Volt : Voltaje de carga actual. Curr :16.16 A Curr : Corriente de carga. Power :3773W Power...
Página 18
Pasos de uso: Enchufe el cable de alimentación a la fuente de alimentación. Para ajustar la carga actual o programada, asegúrese de que la pistola de carga no esté conectada al automóvil, ya que la configuración no se puede cambiar una vez conectada al vehículo.
Página 19
Información de estado La información de estado aparece en la parte inferior de la pantalla. Los mensajes de información de estado comunes incluyen: Información de estado Descripción ok Equipment ready OK, dispositivo listo Información Inserted Connect Pistola de carga insertada, conectando básica Chging (I=16A) Carga, I = 16A...
Página 20
Norme di sicurezza Assicurarsi di interrompere l'alimentazione durante l'installazione e la sostituzione della pila di ricarica per evitare scosse elettriche. Il cavo della pila di ricarica deve essere saldamente collegato e ben isolato e i collegamenti allentati e danneggiati causeranno guasti al circuito e causeranno vittime o incendi nei casi gravi. L'installazione di pali di ricarica e l'allacciamento alla rete devono essere gestiti da professionisti.
Página 21
Istruzioni per l'uso: Display informativo a LED: Temp : Temperatura di lavoro all'interno della scatola di Temp :28.5/22.4 controllo, / temperatura della spina di alimentazione. Volt :225.4 V Volt : Tensione di carica corrente. Curr :16.16 A Curr : Corrente di carica. Power :3773W Power...
Página 22
Passaggi di utilizzo: Collegare il cavo di alimentazione alla fonte di alimentazione. Per regolare la ricarica corrente o programmata, assicurarsi che la pistola di ricarica non sia collegata all'auto, poiché le impostazioni non possono essere modificate una volta collegata al veicolo. Regola la corrente se necessario.
Página 23
Informazioni sullo stato Le informazioni sullo stato vengono visualizzate nella parte inferiore dello schermo. Le richieste di informazioni sullo stato più comuni includono: Informazioni sullo stato Descrizione ok Equipment ready OK, dispositivo pronto Informazioni Inserted Connect Pistola di ricarica inserita, collegamento di base Chging (I=16A) Ricarica, I=16A...
Página 24
For more information and video tutorials about using and installation of the EV charger, please visit our website: www.jatrhg.com TAMITO SAS 176 avenue charles de gaulles, 92200 Neuilly-sur-seine, FR service@tamito.fr CE No: HX220302011118...