Descargar Imprimir esta página

Grundig CD 103 Instrucciones De Servicio página 5

Publicidad

Empfehlungen fiir den Servicefall
@ Nur Original - Ersatzteile verwenden.
Bei Bauteilen oder Baugruppen mit der Sicherheitskennzeichnung
A\ sind Original - Ersatzteile zwingend notwendig.
© Auf Sollwert der Sicherungen achten.
® Dies gilt besonders flr Isolierungen und Isolierteile.
@ Netzleitungen und AnschluBleitungen sind auf 4uBere Mangel vor
dem AnschluB zu priifen. Isolation prifen!
@ Die Funktionssicherheit der Zugentlastung und von Biegeschutz-
tillen ist zu priifen.
@ Thermisch belastete Létstellen absaugen und neu \éten.
e Beltiftungen frei lassen.
Safety Standard Compliance
R,..,2
2 MQ at U
= 500 V-
Isol ~
Test
Measuring time: 2 1 s (Fig. 1)
Leak ~~
Measuring time: 2 1 s (Fig. 2)
CE)
Prescriptions de sécurité
Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité classe Il,
signalé par le symbole [C1] .
@ Mesure de la résistance d'isolement selon VDE 0701
Brancher un-appareil de mesure diisolation (U,,., = 500 V-) simul-
tanément sur les deux
pdles secteur et entre toutes les parties
métalliques ou métallisées accessibles de l'appareil (antenne, em-
bases, touches, enjoliveurs, vis, etc.).
Le fonctionnement est correct lorsque:
R iso: = 2 M& pour une U soc, = 500 V-
Durée de la mesure: 2 1s
Observations: L'isolation des appareils de la classe Il, de part leur
(Fig. 1).
;
@ Mesure du courant de fuite selon VDE 0701
Brancher un ampéremétre du courant de fuite (U ,,., = 220V=)
simultanément sur les deux péles du secteur et entre toutes les
parties métalliques ou métallisée accessibles de l'appareil (anten-
ne, embases,
touches, enjoliveurs, vis, etc.). Le fonctionnement
est correct lorsque (Fig. 2):
| suite IMA pour Uy
= 220 V=
Durée de la mesure:
=> 1s
® We recommend that the measurements are carried out using the
METRATESTER
3. (Test equipment for checking electrical pro-
ducts to VDE 0701).
Metrawatt GmbH
Geschaftsstelle Bayern
Triebstr. 44
D 8000 Munchen 50
@ [If the safety of the product is not proved, because
-
arepair and restoration is impossible
-
or the request of the user is that the restoration is not to be
carried out, the operator of the. product must be warned of the
danger by a written warning.
Recommendation for service repairs
@ Use only original spare parts.
With components or assemblies accompanied with the Safety
Symbol A\ only original spare parts are strictly to be used.
@ Use only original fuse value.
e Ensure that the ventilation slots are not obstructed.
Metrawatt
GmbH
Geschattsstelle Bayern
Triebstr. 44
D 8000 Miinchen 50
raisons suivantes:
-
laremise en état est impossible
Recommandations pour la maintenance
@ Utiliser exclusivement des piéces de rechange d'origine. Les.com-
posants et ensembles de composants signalés par le symbole Z\
doivent étre impérativement remplacés par des piéces d'origine.
@ Respecter la valeur nominale des fusibles.
® Vérifier le bon état extérieur des cables secteur et des cables de
raccordement au point de vue isolement avant la mise sous tension.
@ Vérifier le bon état des protections de gaine.
@ Nettoyer les soudures avant de les renouveler.
@ Dégager les voies d'aération.

Publicidad

loading