Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

TELESKOP
TELESCOPE
70/900
Multi-Purpose Montierung
Multi-Purpose Mount
Bedienungsanleitung
DE
Operating instructions
EN
Mode d'emploi
FR
Handleiding
NL
Istruzioni per l'uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Instrukcja obsługi
PL
Руководство по эксплуатации
RU
Art.No. 90-71000

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bresser National Geographic 70/900

  • Página 1 TELESKOP TELESCOPE 70/900 Multi-Purpose Montierung Multi-Purpose Mount Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Art.No. 90-71000...
  • Página 2 (DE) WARNUNG! Schauen Sie mit diesem optischen Gerät niemals direkt oder in die Nähe der Sonne! Achten Sie beson- ders darauf, wenn es von Kindern benutzt wird! Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR! Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! (EN) CAUTION: Never attempt to observe the sun with this telescope. Make sure children do not attempt to observe the sun with the telescope.
  • Página 3 (DE) Bedienungsanleitung ..................6 (EN) Operating instructions ................. 12 (FR) Mode d’emploi ....................16 (NL) Handleiding ....................20 (IT) Istruzioni per l’uso ..................24 (ES) Instrucciones de uso ..................28 (PL) Instrukcja Obsługi ..................32 (RU) Руководство по эксплуатации ..............36...
  • Página 4 No. 1 ¿ µ ¹ ¸ No. 2 No. 3 µ µ Zubehör kann je nach Modell variieren. Gli accessori possono variare a seconda del modello. Accessories may vary depending on the model. Los accesorios pueden variar según el modelo. Les accessoires peuvent varier en fonction du modèle.
  • Página 5 No. 4 No. 8 No. 9 No. 10 ✘ ✔ No. 11 No. 13 No. 12 ¿ No. 14a No. 14b No. 5 No. 6 No. 7...
  • Página 6 No. 15 No. 16 No. 17 ✘ ✔...
  • Página 7 No. 18 No. 19 f=20 mm f=12.5 mm f=4 mm No. 20 The Moon No. 21 Orion Nebula (M42) No. 22 Ring Nebula in Lyra constellation (M57) No. 23 Dumbbell Nebula in the Vulpecula (Fox) constellation (M27)
  • Página 8 Allgemeine Informationen 1& Einstellung Breitengrad Okulare Zu dieser Anleitung Zenit-Spiegel Umkehrlinse Lesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Verwenden Sie dieses Produkt nur wie in der Anleitung beschrieben, Teile (No. 15): Montierung um Schäden am Gerät oder Verletzungen zu vermeiden. Bewahren Vertikale Klemmung Sie die Bedienungsanleitung auf, damit Sie sich jederzeit über alle Neigeplatte...
  • Página 9 Anschließend befestigen Sie, auf die gleiche Weise, durch Öffnen und TEIL II – Die Handhabung Schließen der Klemmschrauben (No. 9, X) das Okular 20mm im Zenitspiegel. 1. Die Montierung Achten Sie darauf, dass der Okulareinblick senkrecht nach oben zeigt. Das erleichtert den Einblick.
  • Página 10 6. Nachführ- bzw. Beobachtungsposition Wenn Sie Ihr Teleskop auf einen dieser Sterne ausgerichtet haben, werden Sie feststellen, dass er nach kurzer Zeit aus dem Gesichtsfeld Ihres Okulars verschwunden ist. Um diesen Effekt auszugleichen, betätigen Sie die Neigen Sie das Hauptteleskop ( Tubus ) um 90 ° (No. 15, C). biegsame Welle (No.
  • Página 11 Sie die Rechnung auf. Sie können die Garantiezeit auf 5 Jahre ver- Mit einer Entfernung von etwa 1.344 Lichtjahren ist der Orion-Nebel (M42) längern, wenn Sie sich auf www.bresser.de/garantie registrieren und den der hellste diffuse Nebel am Himmel - mit dem bloßen Auge sichtbar, und ein kurzen Fragebogen ausfüllen.
  • Página 12 General Information Accessories may vary depending on the model. About This Instruction Manual Parts (No. 1-3) Please read the safety instructions in this manual carefully. To avoid damage Telescope tube to the unit and the risk of injury, only use this product as described in the manual.
  • Página 13 3. Accessory Tray 7. Protection Caps The accessory tray (No. 1 and 3, 10) should be attached to the center of In order to protect the inside of your telescope from dust and dirt, the barrel the tripod brace (No. 1, 16) with the flat side down. The center hole in the opening (No.
  • Página 14 and the declination axis in that order, and position the telescope so that the If you have aligned your telescope accurately to observe one of these stars, polar star appears in the center of the eyepiece's field of vision (No. 17). you will find that it vanishes from your field of view after a few minutes.
  • Página 15: Troubleshooting

    The moon has been known to humans since prehistoric times. It is the sec- proof of purchase. Register at www.bresser.de/warranty and fi ll out a brief ond brightest object in the sky, after the sun. Because the moon circles the questionnaire to get your warranty term extended to fi...
  • Página 16 Informations générales Les accessoires peuvent varier en fonction du modèle. A propos de ce manuel Toutes les pièces (No. 1-3) Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité présentées dans ce manuel. N’utilisez ce produit comme décrit dans ce manuel, afin d’éviter tout Tube du télescope risque de blessure ou de dommage sur l’appareil.
  • Página 17 7. Capuchons de protection 4. Tube Afin de protéger l’intérieur de votre télescope contre la poussière et la saleté, Pour monter le tube du télescope (graph. 1, 1), commencez par desserrer un capuchon de protection (graph. 12, X) est placé devant l’ouverture du la vis du collier de serrage du tube (graph.
  • Página 18 à travers un changement d‘oculaire vous pouvez définir un grossissement Desserrez le blocage de serrage de la hauteur du pôle (graph. 14, X) et plus important. Veuillez tenir compte du fait que le grossissement des étoiles inclinez le plateau jusqu’à ce que le chiffre qui se trouve sur la tige de réglage est à...
  • Página 19 Distance : 1344 années lumière de la terre. trer sur notre site Internet sous le lien suivant www.bresser.de/warranty et de répondre à quelques questions. Pour pouvoir profi ter de cette garantie, vous Avec une distance de 1344 années lumière env.la nébuleuse Orion (M42) devez vous enregistrer dans les 3 mois qui suivent l’achat (date mentionnée sur...
  • Página 20 Algemene informatie Accessoires kunnen variëren, afhankelijk van het model. Over deze handleiding Alle onderdelen (No. 1-3) Leest u aandachtig de veiligheidsinstructies in deze handleiding. Gebruik dit Telescoopbuis product, om schade aan het apparaat of verwondingen te voorkomen, alleen zoals in de handleiding is beschreven. Zoeker Bewaar deze gebruikershandleiding zodat u zich op elk moment weer kunt Stelschroeven (Zoeker)
  • Página 21 4. Buis 7. Berschermkappen Om de telescoopbuis te monteren (afb. 1, 1) dienen de schroeven van de Om de binnenkant van de telescoop tegen stof e.d. te beschermen is de clip te worden losgedraaid (afb. 6, X) en de clip geopend. tube opening door een stofbeschermkap beschermd.
  • Página 22 5. Eindinstelling 9. Sterren zoeken Draai de declinatieas (afb. 15, C) incl. telescoop-houder 90° om. In het begin valt de oriëntering aan de sterrenhemel beslist niet mee, omdat sterren en sterrenbeelden altijd in beweging zijn en afhankelijk van het sei- Zet de buis in de goede richting (zie afbeelding / markering) in de houder zoen, datum en de tijd hun positie in de hemel veranderen.
  • Página 23 1.344 lichtjaar van de aarde verwijderd lig verlengde garantieperiode van 5 jaar te profi teren hoeft U zich op www.bresser.de/warranty te registreren en er een korte vragenlijst uit Met een afstand van circa 1.344 lichtjaar is de Orionnevel (M42) de meest te vullen.
  • Página 24 Informazioni generali 1& Regolazione della latitudine 1* Oculari 1( Diagonale a specchio Informazioni sul presente manuale 2) Lente di inversione Leggere con attenzione le avvertenze di sicurezza riportate nel manuale. Per Componenti (No. 15): Montatura evitare danni all‘apparecchio o possibili lesioni, utilizzare questo prodotto soltanto come descritto manuale.
  • Página 25 Allentare la vite di fissaggio (No. 8, X) sul portaoculare e inserire il diagonale. L’asta più corta (No. 1, 15) viene montata lateralmente. Fissare Successivamente stringere di nuovo la vite di fissaggio (No. 8, X). l’asta con la vite di bloccaggio posta sull’apposita scanalatura dell’asse.
  • Página 26 Questa procedura è necessaria per consentire l’inseguimento degli oggetti sul flessibile (No.15, D) dell’asse polare si può bilanciare quest’effetto e il celesti. Suo telescopio seguirà la traiettoria apparente di tale stella. 6. Posizione di inseguimento e osservazione 10. Accessori Inclinare il corpo del telescopio (tubo) di 90° (No. 15, C). Ruotare il telesco- Il Suo telescopio nella versione di base ha in dotazione tre oculari (No.
  • Página 27 Space Telescope. la registrazione in Internet e compilare un breve modulo. La registrazione va effettuata all'indirizzo www.bresser.de/warranty. Per potersi avvalere Si tratta della parte principale di una nuvola in realtà ben più grossa di dell’estensione facoltativa della garanzia, la registrazione va effettuata entro e idrogeno e polvere che si estende per più...
  • Página 28 Informaciones de carácter general Eje flexible para el ajuste del acimut Abrazadera del trípode Sobre este manual 1& Ajuste de la latitud Oculares Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este manual. Prisma diagonal Emplee este producto exclusivamente de la forma descrita en el manual, Lente erectora (de inversión) de 1,5 x con el fin de evitar daños en el aparato o lesiones.
  • Página 29 Repita el mismo proceso en el tornillo del prisma diagonal (No. 9, X) e intro- Re A. Azimutal: duzca el ocular de 20 mm en el prisma diagonal y ajuste el tornillo. En el uso del acimut ,el telescopio se mueve en sentido horizontal y vertical. Asegúrese de que el ocular está...
  • Página 30: Desmontaje

    7. Buscador 11. Desmontaje El telescopio está ahora alineado y ajustado. Después de una observación interesante y esperamos con éxito, se reco- mienda que guarde el telescopio en un lugar seco y bien ventilado. En Con el fin de obtener una posición de observación cómoda, usted debe algunos telescopios el trípode y la montura se pueden separar fácilmente.
  • Página 31: Eliminación De Fallos

    5 años, sólo tiene que registrarse en Internet y rellenar un breve cuestiona- exactamente al polo de la nebulosa. rio. Puede realizar el registro en www.bresser.de/warranty. Para hacer uso de la garantía es necesario realizar este registro dentro del plazo de 3 meses Constelación de Vulpécula / M27 (No.
  • Página 32 Ogólne informacje Akcesoria różnią się w zależności od modelu. Informacja dotycząca tej instrukcji Wszystkie części (No. 1-3) Należy uważnie przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa zawarte w Tubus teleskopu tej instrukcji. Produktu należy używać zgodnie z opisem w instrukcji, pozwoli to uniknąć uszkodzeń urządzenia oraz obrażeń. Szukacz lunetkowy Należy zachować...
  • Página 33 4. Tubus CZĘŚĆ II – Obsługa Aby zamontować tutbus teleskopu (rys. 1, 1) proszę odkręcić śrubę zacisku 1. Montaż: tubusa (rys. 6, X) i otworzyć ją. Następnie proszę ustawić tubus na środku uchwytu i ponownie zamknąć zacisk. Proszę zamknąć uchwyt poprzez Teleskop wyposażony jest montaż...
  • Página 34: Wskazówki Dotyczące Czyszczenia

    Wzór na obliczenie powiększenia: (ryc. 15, D) powoduje kompensację przesunięcia, związanego z ruchem Ogniskowa (Teleskopu) ÷ Ogniskowa (Okularu) = Powiększenie obrotowym Ziemi. W ten sposób objekt obserwowany pozostaje cały czas w polu widzenia okularu. Aby rozpocząć obserwację innego objektu, musisz Przykłady: poluzować...
  • Página 35: Usuwanie Błędów

    W celu przedłużenia okresu gwarancji na pięć lat, Odległość: 1.344 lat świetlnych oddalona od ziemi proszę zarejestrować się na stronie www.bresser.de/warranty i wypełnić krótki kwestionariusz. Należy to zrobić w terminie do trzech miesięcy od daty W odległości 1344 lat świetlnych Mgławica Oriona (M42) jest najjaśniejszą...
  • Página 36 Общая информация Комплектация может изменяться в зависимости от модели. О руководстве пользователя Устройство телескопа (No. 1-3) Внимательно прочтите данное руководство пользователя. Неправильное Труба телескопа использование или обслуживание прибора может привести к травмам Искатель или повреждению самого прибора. Держите данное руководство под рукой в качестве справочника по Регулировочные...
  • Página 37 Установите трубу с зажимом на монтировку так, чтобы тот край трубы, Гибкие рычаги где находится объектив, смотрел на север. Прикрепите держатель трубы к верхней части монтировки (см. рис. 7) с помощью зажимного Для упрощения настройки осей склонения и прямого восхождения винта.
  • Página 38 небесных объектов. Диагональная призма Трекинг и позиционирование наблюдений Диагональная призма (рис. 2+18, 19) дает перевертывание изображения и ставится в телескоп перед наблюдением земных объектов. Наклоните трубу телескопа на 90° (рис. 15с). Поверните ее на 180° Выпрямляющая линза вправо или влево так, чтобы линза объектива смотрела в небо. Чтобы...
  • Página 39 Гарантийный срок составляет два года со дня покупки. Сохраняйте кас- совый чек как подтверждение покупки. Для продления гарантии еще на 3 года зарегистрируйтесь на веб-сайте и заполните анкету: www.bresser. de/warranty. Регистрацию необходимо пройти в течение трех месяцев со дня покупки (дня, указанного на чеке). Если вы зарегистрируетесь позже, гарантийный...
  • Página 40 NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of the National Geographic Society, used under license. All rights reserved. Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede www.bresser.de · info@bresser.de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. ANL9071000MSP0514NG Errors and technical changes reserved.

Este manual también es adecuado para:

National geographic 90-71000