Descargar Imprimir esta página
Fagor 3FE-9214 Manual De Usuario
Fagor 3FE-9214 Manual De Usuario

Fagor 3FE-9214 Manual De Usuario

Lavadora carga frontal
Ocultar thumbs Ver también para 3FE-9214:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ELECTRODOMESTICO
ES
Manual de usuario de la lavadora
3FE-9214

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fagor 3FE-9214

  • Página 1 ELECTRODOMESTICO Manual de usuario de la lavadora 3FE-9214...
  • Página 2 Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tome el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guarde este libro por si tuviese que consultarlo más adelante.
  • Página 3 ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................1 1.1 Advertencias de seguridad general ................2 1.2 Durante el uso ........................6 1.3 Embalaje y medioambiente ....................7 1.4 Información sobre ahorro ....................8 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................9 2.1 Aspecto general ......................9 2.2 Especificaciones técnicas....................9 3.
  • Página 4 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Voltaje/frecuencia de (220-240) V~/50Hz funcionamiento Corriente total (A) Presión de agua (MPa) Máximo 1 MPa /Mínimo 0,1 MPa Potencia total (W) 2200 Capacidad máxima de lavado (ropa seca) (kg) • No instale la máquina sobre una alfombra o una superficie que impida la ventilación de la base.
  • Página 5 • Los niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión. NOTA: Para obtener una copia digital de este manual de usuario, envíe un correo electrónico a “washingmachine@standardtest.info.”...
  • Página 6 • Si la lavadora no se va a utilizar durante un largo período de tiempo, desconéctela y cierre el suministro de agua. También recomendamos dejar abierta la puerta para evitar que se acumule humedad en el interior de la lavadora. •...
  • Página 7 • Instale la máquina en un lugar que se pueda ventilar por completo y preferiblemente donde haya una circulación constante de aire. Lea estas advertencias. Siga los consejos proporcionados para protegerse a sí mismo y a los demás frente a riesgos y lesiones mortales. RIESGO DE QUEMADURAS No toque la manguera de desagüe ni ningún agua descargada mientras esté...
  • Página 8 • Tome las medidas necesarias para impedir que la manguera patine. • El flujo de agua podría desconectar la manguera si esta no se hubiese fijado debidamente. Asegúrese de que el tapón del fregadero no bloquee el sumidero. Peligro de incendio •...
  • Página 9 • No deje que los niños toquen la máquina mientras esta esté funcionando. La superficie se calienta extremadamente y podría producir daños en la piel. • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. • Si se ingiere detergente o materiales de limpieza o estos entran en contacto con la piel o los ojos, podría producirse envenenamiento e irritación.
  • Página 10 de transporte y los separadores de goma de la parte trasera de la máquina. Si no se quitan los pernos, la garantía quedará anulada y podrían producirse fuertes vibraciones, ruido y el funcionamiento defectuoso de la máquina. • La garantía no cubre los daños producidos por factores externos, como un incendio, una inundación u otras fuentes de daños.
  • Página 11 de materias primas y la producción de residuos. 1.4 Información sobre ahorro A continuación se proporciona información importante para utilizar la máquina de la forma más eficaz: • No supere la carga máxima del programa de lavado que haya seleccionado. Esto permitirá a la máquina trabajar en modo de ahorro de energía.
  • Página 12 2. ESPECIFICACIONES 2.2 Especificaciones técnicas TÉCNICAS Voltaje/ (220- frecuencia de 240) funcionamiento V~/50Hz (V/Hz) Corriente total Máxima: Presión de 1 MPa agua (MPa) Mínima: 0,1 MPa Potencia 2200 total (W) Capacidad máxima de ropa seca (kg) Revoluciones 1400 de centrifugado (rev./min) Número de programa...
  • Página 13 3. INSTALLATION 3.2 Regulación de las patas/ los soportes regulables 3.1 Quitar los pernos de transporte 1. No instale la máquina sobre una superficie (como, por ejemplo, una alfombra) que impida la ventilación de la base. • Para asegurarse de que la máquina funcione de forma silenciosa y sin vibraciones, instálela sobre una superficie firme.
  • Página 14 • El cable de alimentación de la lavadora conexión de entrada de agua única (fría) o doble (fría y caliente). La manguera está equipado con un enchufe con con tapa blanca debe conectarse a la conexión a tierra. Este enchufe debe entrada de agua fría y la roja a la de conectarse siempre a una toma con agua caliente (si fuese aplicable).
  • Página 15 4.1 Compartimento para detergente NOTA: La lavadora solo debe conectarse al suministro de agua mediante la nueva manguera de llenado proporcionada. No se deben reutilizar mangueras antiguas. 3.5 Conexión de desagüe • Conecte la manguera de desagüe a un tubo vertical o al codo de salida de un fregadero doméstico utilizando equipamiento adicional.
  • Página 16 4.2 Secciones 4.3 Selector de programa Compartimento para detergente de lavado principal: • Para seleccionar el programa deseado, En este compartimento se colocan los gire el selector de programa en el detergentes líquidos o en polvo o los sentido de las agujas del reloj o en productos para quitar la cal.
  • Página 17 4. Cierre las cremalleras y los corchetes. seleccionado. El panel de visualización también indica si se ha producido un 5. Quite los ganchos metálicos o de fallo en la máquina. plástico de las cortinas o colóquelos en una malla o bolsa para el lavado. 6.
  • Página 18 la ropa. Para obtener información sobre las fabricante para determinar la cantidad capacidades de carga, consulte las tablas de detergente que debe usar. de programas de lavado. • Si el agua de suministro es dura, En la siguiente tabla se indican los pesos deberá...
  • Página 19 5.6 Sistema de detección de media carga 2. Selección de la velocidad de centrifugado La máquina dispone de un sistema de detección de media carga. Si coloca menos de la mitad de la carga máxima de ropa en la máquina, esta activará...
  • Página 20 • Si desea cancelar el inicio diferido: 6. Prelavado(*) • Si ha pulsado la tecla Inicio/Pausa para poner en marcha la máquina, sólo debe pulsar una vez la tecla de retardo. apagará en la pantalla. • Si no ha pulsado la tecla Inicio/Pausa, pulse la tecla de retardo continuamente hasta que se apague en la pantalla.
  • Página 21 Para seleccionar esta función, pulse el botón Lavado rápido cuando se muestre Botón de Inicio/Pausa el símbolo NOTA: Si coloca menos de la mitad de la carga máxima de ropa en la máquina, se activará de forma automática la función de media carga, independientemente del programa que haya seleccionado.
  • Página 22 desaparezca el símbolo “CL” en la pantalla electrónica. 5.8 Cancelar un programa Para cancelar en cualquier momento un programa que se esté realizando: 1. Coloque el selector de programa en la posición “PARADA”. 2. La máquina detendrá la operación de lavado y se cancelará el programa. 3.
  • Página 23 6. TABLA DE PROGRAMAS Programa Tipo de ropa/Descripciones Prendas muy sucias de algodón y ALGODÓN *60-90-80-70-40 lino. (Ropa interior, lino, mantel, toalla máximo 4,5 kg, ropa de cama, etc.). Prendas sucias de algodón y lino. ECO 40-60 *40 - 60 (Ropa interior, lino, mantel, toalla máximo 4,5 kg, ropa de cama, etc.).
  • Página 24 Programa Tipo de ropa/Descripciones Artículos negros y oscuros hechos de algodón, fibra mixta o jeans. Lavar de adentro hacia afuera. Los jeans a Jeans / Prendas *30 - “- -C” menudo contienen un exceso de tinte oscuras y pueden correr durante los primeros lavados.
  • Página 25 • Los programas más eficientes en cuanto al consumo de energía son en general aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y de mayor duración. • Cargar la lavadora doméstica hasta la capacidad indicada por el fabricante para cada programa ayudará a ahorrar energía y agua. •...
  • Página 26 6.1 Información importante • Utilice detergentes, suavizantes y otros aditivos adecuados únicamente para lavadoras automáticas. Se ha producido un exceso de espuma y el sistema automático de absorción de espuma se ha activado debido al uso excesivo de detergente. • Recomendamos que se haga una limpieza periódica de la lavadora cada 2 meses.
  • Página 27 7. LIMPIEZA Y 7.2 Filtros de entrada de agua Los filtros de entrada de agua impiden que MANTENIMIENTO entren en la máquina suciedad y materiales extraños. Recomendamos limpiar estos filtros cuando la máquina no pueda recibir 7.1 Advertencia una cantidad de agua suficiente a pesar de que el suministro de agua esté...
  • Página 28 7.3 Filtro de bomba 3. Quite los materiales extraños que haya en el filtro con un cepillo suave. 4. Después de limpiarlo, vuelva a insertarlo en su sitio y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. 5. Al cerrar la tapa de la bomba, asegúrese de que las fijaciones que hay en el interior de la tapa coincidan con los orificios del lado del panel...
  • Página 29 8. Cuerpo / Tambor • Limpie el compartimento con agua y un cepillo suave. 1. Cuerpo • Si quedan residuos en el receptáculo Para limpiar la cubierta exterior, utilice donde va el compartimento, quítelos un producto de limpieza suave y no con un cepillo suave.
  • Página 30 9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La reparación de la máquina solo debe llevarla a cabo una empresa de servicio autorizada. Si fuese necesario reparar la máquina o no pudiese resolver un problema con la información proporcionada debajo, debería: • Desconectar la máquina de la red eléctrica. •...
  • Página 31 AVERÍA POSIBLE CAUSA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La ropa está demasiado sucia para el Utilice la información en las tablas de programas para programa seleccionado. seleccionar el programa más adecuado. El resultado del lavado Se ha utilizado poco detergente. Utilice la cantidad de detergente indicada en el envase. no es satisfactorio.
  • Página 32 10. ADVERTENCIAS AUTOMÁTICAS DE FALLOS Y MEDIDAS A TOMAR La lavadora está equipada con un sistema integrado de detección de fallos, que se indican mediante una combinación de luces de operación de lavado parpadeantes. A continuación se muestran los códigos de fallos más comunes. CÓDIGO DE POSIBLE AVERÍA QUÉ...
  • Página 33 Puede encontrar más información sobre el producto en la base de datos de productos de EPREL de la UE en https://eprel.ec.europa.eu. Puede obtener información escaneando el código QR de la etiqueta energética o introduciendo el modelo del producto most ado en la etiqueta ener- gética en el motor de búsqueda de EPREL https://eprel.ec.europa.eu/ GARANTÍA, SERVICIO POSVENTA Garantía...
  • Página 34 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 35 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 36 El periodo mínimo en el que se deben suministrar las piezas de recambio para la lavadora de uso doméstico es de 10 años.
  • Página 37 ELECTRODOMESTICO Manual de Utilizador / Máquina de Lavar 3FE-9214...
  • Página 38 Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
  • Página 39 ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................1 1.1 Avisos Gerais de Segurança ..................2 1.2 Durante a Utilização .....................6 1.3 Embalagem e Ambiente ....................8 1.4 Informações de Poupança....................8 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ..................10 2.1 Aparência Geral ......................10 2.2 Especificações Técnicas ....................10 3.
  • Página 40 8. Corpo / Tambor ......................27 9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..................29 10. AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVARIA E O QUE FAZER ..........30 6.1 Informação importante....................24 7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO ..................25 7.1 Aviso ........................25 7.2 Filtros de entrada de água ...................25 7.3 Filtro da bomba......................26 7.4 Gaveta de detergente ....................26 8.
  • Página 41 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Frequência/tensão operativa (V/Hz) (220-240) V~/50Hz Corrente total (A) Pressão de água (MPa) Máximo 1 MPa / Mínimo 0,1MPa Potência total (W) 2200 Capacidade máxima de lavagem (roupa seca) (kg) • Não instale a sua máquina sobre uma carpete ou em chão similar que pudessem evitar a ventilação da sua base.
  • Página 42 água velhas, usadas ou danificadas. • As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não deverão ser realizadas por crianças sem supervisão. NOTA: Para obter uma cópia deste manual, por favor, contacte o endereço seguinte: “washingmachine@standardtest.info”.
  • Página 43 • Poder-se-ão acumular resíduos em detergentes e amaciadores expostos ao ar durante um longo período de tempo. Coloque apenas amaciador ou detergente na gaveta no início de cada lavagem. • Desligue a sua máquina de lavar da tomada ou desligue a alimentação de água se a sua máquina de lavar não for usada durante um longo período de tempo.
  • Página 44 máquina de lavar estiver a funcionar. • Lavar roupa que contenha farinha pode danificar a sua máquina. • Siga as instruções do fabricante relativamente à utilização de amaciador de tecidos ou outros produtos similares que deseje utilizar na sua máquina de lavar. •...
  • Página 45 as mãos ou os pés molhados. • Uma ficha/cabo elétrico danificado poderão causar um incêndio ou dar-lhe um choque elétrico. Quando danificado deve ser substituído, isto só deverá ser realizado por pessoal qualificado. Risco de inundação • Verifique a velocidade do fluxo de água antes de substituir a mangueira de drenagem num lavatório.
  • Página 46 causam perigo de tropeção. • Não vire a sua máquina de lavar ao contrário ou de lado. • Não levante a sua máquina de lavar usando a porta ou a gaveta de detergente. A máquina deve ser transportada, pelo menos, por 2 pessoas. Segurança infantil •...
  • Página 47 • A sua máquina só deve ser instalada por um agente de serviço autorizado. A instalação por parte de outra pessoa que não um agente autorizado poderá anular a sua garantia. • Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade e superior e por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento a menos que tenham...
  • Página 48 NOTA: As especificações para a máquina poderão variar dependendo do produto adquirido. Substituição da correia de acionamento, apenas pela assistência técnica autorizada. Apenas correia de substituição original: 42006396 Optibelt 6 EPJ 1236 Embalagem e Ambiente Remoção dos materiais de embalagem Os materiais de embalagem protegem a sua máquina de quaisquer danos que poderão ocorrer durante o transporte.
  • Página 49 Declaração de Conformidade CE Declaramos que os nossos produtos cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentações Europeias e com os requisitos listados nos padrões referenciados. Eliminação da sua máquina antiga O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não poderá ser tratado como resíduo doméstico.
  • Página 50 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 2.2 Especificações Técnicas Tensão operativa / (220-240) Frequência V~/50Hz (v/hz) Corrente total Maximum: 1 MPa Pressão de água (MPa) Minimum : 0.1 MPa Potência total 2200 Capacidade máxima de roupa seca (kg) Rotação de centrifugação 1400 (rot/min) Número de programa 2.1 Aparência Geral...
  • Página 51 3. INSTALAÇÃO 3.2 Ajustar os Pés / Ajustar as Bases de Ajuste 3.1 Remoção dos Parafusos de Transporte 1. Não instale a sua máquina numa superfície (como por exemplo, carpete) que evite a ventilação na base. • Para assegurar uma operação silenciosa e sem vibração da sua máquina, instale-a numa superfície firme.
  • Página 52 • O cabo principal da sua máquina de lavar (fria) ou conexão de entrada de água vem equipado com uma tomada de terra. dupla (quente e fria) dependendo Esta tomada deverá ser sempre inserida das especificações da máquina. A numa tomada de terra de 10 amps. mangueira revestida branca deverá...
  • Página 53 • Se a sua máquina tiver uma conexão de 4.1 Gaveta de detergente (*) entrada de água quente, a temperatura de alimentação de água quente não deverá ser superior a 70 °C. NOTA: A sua máquina de lavar só pode ser conectada à sua alimentação de água utilizando a nova mangueira de enchimento.
  • Página 54 4.3 Marcação de programa 4.2 Secções Compartimento de detergente de lavagem principal: • Para selecionar o programa desejado, rode o marcador de programa no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido Este compartimento serve para detergentes contrário aos ponteiros do relógio até que líquidos e em pó...
  • Página 55 5. UTILIZAR A SUA 5. Remova os ganchos de plástico ou de metal das cortinas e coloque-os numa MÁQUINA DE LAVAR rede ou num saco de lavagem. 6. Vire do avesso têxteis como calças, 5.1 Preparar a sua Roupa malhas, t-shirts e sweatshirts. 7.
  • Página 56 a tabela de programas para informações usar. sobre as capacidades de carga. • Em águas de água rígida, será A tabela seguinte mostra os pesos necessário mais detergente. aproximados de itens de roupa típicos: • A quantidade de detergente necessário TIPO DE ROUPA PESO (gr) irá...
  • Página 57 Se colocar menos de metade da carga 2. Seleção de Velocidade de Centrifugação máxima da roupa na sua máquina, a função de meia carga será configurado automaticamente, independentemente do programa que selecionou. Isto significa que o programa selecionado irá demorar menos tempo a completar e irá...
  • Página 58 • Para utilizar a função de retardamento Para selecionar esta função, prima o botão de tempo, tem de premir a tecla “Iniciar/ Passar a Ferro Fácil quando o símbolo Pausa” para iniciar a máquina. for exibido. • Se pretender cancelar o retardamento: 6.
  • Página 59 Recomendamos que utilize esta opção apenas se for lavar menos de metade Botão Start/Pause da carga máxima da máquina para o programa selecionado. Para selecionar esta função, prima o botão Lavagem Rápida quando o símbolo for exibido. NOTA: Se colocar menos de metade da carga máxima da roupa na sua máquina, a função de meia carga Para iniciar o programa selecionado,...
  • Página 60 3 segundos, até que o símbolo “CL” desapareça no ecrã eletrónico. 5.9 Cancelar o Programa Para cancelar um programa a correr em qualquer altura: 1. Rode o marcador de programa para a posição “STOP”. 2. A sua máquina irá parar a operação de lavagem e o programa será...
  • Página 61 6. TABELA DE PROGRAMAS Programa Tipo de roupa/descrições Têxteis flexíveis e de algodão muito sujos. *60-90-80- ALGODÃO (Roupa interior, lençóis, roupa de mesa, toalhas 70-40 (máximo 4,5 kg), roupa de cama, etc.) Têxteis flexíveis e algodão sujos. (Roupa ECO 40-60 *40 - 60 interior, lençóis, roupa de mesa, toalhas (máximo 4,5 kg), roupa de cama, etc.)
  • Página 62 NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ ALTERAR-SE DE ACORDO COM A QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA DA TORNEIRA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES ADICIONAIS SELECIONADAS. (*) A temperatura da água de lavagem do programa é a da predefinição de fábrica. (**) Se a máquina tiver a função auxiliar de lavagem rápida, pode ativar essa opção no painel do visor e carregar a máquina com, no máximo, 2 kg de roupa para uma lavagem de 30 minutos.
  • Página 63 • Normalmente, os programas mais eficientes em termos de consumo energético são aqueles que funcionam com temperaturas mais reduzidas e durante mais tempo. • Carregar a máquina de lavar até à capacidade indicada pelo fabricante para os respetivos programas irá ajudar a poupar energia e água. •...
  • Página 64 6.1 Informação importante • Utilizar apenas detergentes, amaciadores e outros aditivos adequados para máquinas de lavar automáticas. Caso contrário, poderá ocorrer um excesso de espuma, sendo necessário ativar o sistema de absorção de espuma automático devido a uma utilização excessiva de detergente. •...
  • Página 65 7. LIMPEZA E 7.2 Filtros de entrada de água Os filtros de entrada de água evitam que MANUTENÇÃO sujidade e materiais estranhos entrem na máquina. Recomendamos que estes filtros 7.1 Aviso sejam limpos quando a sua máquina não conseguir receber água suficiente, apesar de a sua alimentação de água estar ligada e a torneira aberta.
  • Página 66 7.3 Filtro da bomba 3. Remova quaisquer materiais estranhos do filtro com uma escova suave. 4. Após a limpeza, volte a instalar o filtro inserindo-o e rodando no sentido dos ponteiros do relógio. 5. Aquando do fecho da tampa da bomba, certifique-se de que as montagens dentro da tampa cumprem com os orifícios na lateral do painel...
  • Página 67 na totalidade, quaisquer resíduos de amaciador. Volte a instalar o travão de descarga após limpar e verifique se está bem assente. (*) As especificações poderão variar dependendo da máquina adquirida. 8. Corpo / Tambor • Se existir algum resíduo no revestimento da gaveta, remova com uma escova suave.
  • Página 68 9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A reparação da sua máquina deverá ser realizada por um agente de manutenção autorizada. Se a sua máquina necessitar de reparação ou se não conseguir resolver um problema com as informações indicadas abaixo, então deverá: • Desligar a sua máquina da alimentação elétrica principal.
  • Página 69 FALHA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Aumente a quantidade de detergente seguindo as Água rígida. instruções do fabricante. Resultado de lavagem insatisfatório. A roupa está muito apertada no Certifique-se de que a roupa está bem espalhada. tambor. Assim que a máquina A extremidade da mangueira de Verifique se a mangueira de drenagem está...
  • Página 70 Mais informações sobre o produto disponíveis no banco de dados de produtos EPREL da UE na página https://eprel.ec.europa.eu. Infor- mações podem ser obtidas através da leitura do código QR no rótulo energético ou inserindo o modelo do produto no rótulo energético no mecanismo de busca EPREL https://eprel.ec.europa.eu/ GARANTIA, SERVIÇO PÓS-VENDA...
  • Página 71 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 72 O período mínimo durante o qual deverão ser fornecidas peças sobresselentes para a máquina de lavar é de 10 anos.
  • Página 73 ELECTRODOMESTICO Washing Machine / User Manual 3FE-9214...
  • Página 74 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Página 75 CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS ....................1 1.1 General Safety Warnings ....................2 1.2 During Use ........................6 1.3 Packaging and Environment...................7 1.4 Savings Information ......................8 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................9 2.1 General Appearance.......................9 2.2 Technical Specifications ....................9 3. INSTALLATION .......................10 3.1 Removing the Transit Bolts...................10 3.2 Adjusting the Feet / Adjusting Adjustable Stays............10 3.3 Electrical Connection ....................10 3.4 Water Inlet Hose Connection ..................
  • Página 76 1. SAFETY INSTRUCTIONS Operating voltage / frequency (220-240) V~/50Hz Total current (A) Water pressure (MPa) Maximum 1 MPa / Minimum 0. 1MPa Total power (W) 2200 Maximum washing capacity (dry laundry) (kg) • Do not install your machine on a carpet or such grounds that would prevent the ventilation of its base.
  • Página 77 NOTE: For a softcopy of this user manual, please contact the following address: “washingmachine@standardtest. info”. In your e-mail, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door. Read this user manual carefully. Your machine is for domestic use only.
  • Página 78 • Residue may build up on detergent and softeners exposed to air for a long period of time. Only put softener or detergent in the drawer at the beginning of each wash. • Unplug your Washing Machine and switch off the water supply if the Washing Machine is left unused for a long time.
  • Página 79 • Washing laundry containing flour may damage your machine. • Please follow the manufacturers’ instructions regarding the use of fabric conditioner or any similar products that you intend to use in your Washing Machine. • Make sure that the door of your Washing Machine is not restricted and can be opened fully.
  • Página 80 or give you an electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel. Risk of flooding • Check the speed of water flow before placing the drain hose in a sink. • Take necessary measures to prevent the hose from slipping.
  • Página 81 The machine must be carried by at least 2 people. Child safety • Do not leave children unattended near the machine. Children might lock themselves in the machine resulting in risk of death. • Do not allow children to touch the glass door during operation.
  • Página 82 hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision. • Only use your machine for laundry that is labelled as suitable for washing by the manufacturer. • Before operating the washing machine, remove the 4 transit bolts and rubber spacers from the rear of the machine.
  • Página 83 1.4 Savings Information Some important information to get the most efficient use out of your machine: • Do not exceed the maximum load for the washing programme you have chosen. This will allow your machine to run in energy saving mode. •...
  • Página 84 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 2.2 Technical Specifications Operating voltage / (220-240) frequency V~/50Hz (V/Hz) Total current Maximum: Water 1 MPa pressure Minimum : (MPa) 0.1 MPa Total power 2200 Maximum dry laundry capacity (kg) Spinning revolution 1400 (rev / min) Programme number 2.1 General Appearance Dimensions...
  • Página 85 3. INSTALLATION 3.2 Adjusting the Feet / Adjusting Adjustable Stays 3.1 Removing the Transit Bolts 1. Do not install your machine on a surface (such as carpet) that would prevent ventilation at the base. • To ensure silent and vibration-free operation of your machine, install it on a firm surface.
  • Página 86 • The mains cord of your washing should be connected to cold water inlet machine is equipped with an earthed and red capped hose to the hot water plug. This plug should always be inlet (if applicable). inserted to an earthed socket of 10 •...
  • Página 87 3.5 Water Discharge Connection 4.1 Detergent Drawer (*) • Connect the water drain hose to a standpipe or to the outlet elbow of a household sink, using additional equipment. • Never attempt to extend the water drain hose. • Do not put the water drain hose from your machine into a container, bucket or bathtub.
  • Página 88 4.2 Sections 4.3 Program Dial Main wash detergent compartment: This compartment is for liquid or powder • To select the desired programme, turn detergents or limescale remover. The fluid the programme dial either clockwise or detergent level plate will be supplied inside anti-clockwise until the marker on the your machine.
  • Página 89 5. USING YOUR curtains or place them in a washing net or bag. WASHING MACHINE 6. Reverse textiles such as pants, knitwear, t-shirts and sweat shirts. 5.1 Preparing Your Laundry 7. Wash socks, handkerchiefs and other small items in a washing net. Can be Normal Do not bleach...
  • Página 90 The following table shows approximate • Put softener in the middle compartment weights of typical laundry items: of the detergent drawer. Do not exceed the MAX level. LAUNDRY TYPE WEIGHT (gr) • Thick softeners may cause clogging of Towel the drawer and should be diluted. Linen •...
  • Página 91 (*)Machinery specifications may vary 3. Delay Timer (*) depending on the product purchased. 5.7 Additional Functions 1. Temperature Selection Use the washing water temperature adjustment button to alter the automatically programmed washing water temperature. Auxiliary function button 3 Delay Timer You can use this auxiliary function to delay the start time of the washing cycle for 1 to 23 hours .
  • Página 92 6. Pre-Wash(*) 4. Anti- Allergic(*) Auxiliary function button 3 Pre-Wash Auxiliary function button 3 Anti- Allergic This additional function allows you to give heavily soiled laundry a pre-wash before the main washing programme takes place. You can add an additional rinse operation to When using this function, put detergent in your laundry using this additional function.
  • Página 93 Start/Pause button NOTE: If you put less than half the maximum load of laundry into your machine the half-load function will be automatically set, regardless of the programme you selected. This means that the selected programme will take less time to complete and will use less water and energy.
  • Página 94 5.9 Cancelling the Programme To cancel a running programme at any time: 1. Turn the programme dial to the “STOP” position. 2. Your machine will stop the washing operation and the programme will be cancelled. 3. Turn the programme dial to any other programme to drain the machine.
  • Página 95 6. PROGRAMME TABLE Programme Laundry type / Descriptions Very dirty, cotton and flax textiles. COTTON *60-90-80-70-40 (Underwear, linen, tablecloth, towel (maximum 4,5 kg), bedclothes, etc.) Dirty cotton and flax textiles. ECO 40-60 *40 - 60 (Underwear, linen, tablecloth, towel (maximum 4,5 kg), bedclothes, etc.) Dirty cotton and flax textiles.
  • Página 96 NOTE: PROGRAMME DURATION MAY CHANGE ACCORDING TO THE AMOUNT OF LAUNDRY, TAP WATER, AMBIENT TEMPERATURE AND SELECTED ADDITIONAL FUNCTIONS. (*) Washing water temperature of the programme is the factory default. (**) If your machine has the rapid wash auxiliary function, you can enable the quick wash option on the display panel and load the machine with 2 kg or less laundry to wash it in 30 minutes.
  • Página 97 • The most efficient programmes in terms of energy consumption are generally those that perform at lower temperatures and longer duration. • Loading the household washing machine up to the capacity indicated by the manufacturer for the respective programmes will contribute to energy and water savings.
  • Página 98 6.1 Important Informations • Use detergents, softeners and other additives suitable for automatic washing machines only. Excessive foam has occurred and automatic foam absorption system has been activated due to too much detergent usage. • We recommend that periodic cleaning for washing machine every 2 months. For periodic cleaning please use Drum Clean programme.
  • Página 99 7. CLEANING AND 7.2 Water Inlet Filters Water inlet filters prevent dirt and foreign MAINTENANCE materials from entering your machine. We recommend that these filters are cleaned when your machine is unable to receive 7.1 Warning sufficient water, although your water supply is on and the tap is open.
  • Página 100 7.3 Pump Filter meet the holes on the front panel side. 6. Close the filter cover. WARNING: The water in the pump may be hot, wait until it has cooled down before carrying out any cleaning or maintenance. (*) Specifications may vary depending on the machine purchased.
  • Página 101 8. Body / Drum any softener residue. Refit the flush stopper after cleaning and check that it is seated properly. 1. Body Use a mild, non-abrasive cleaning agent, or soap and water, to clean the external casing. Wipe dry with a soft cloth. 2.
  • Página 102 9. TROUBLESHOOTING Repair of your machine should be carried out by an authorised service company. If your machine requires repair or if you cannot solve an issue with the information provided below, then you should: • Unplug your machine from the mains power supply. •...
  • Página 103 FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Increase the amount of detergent following the Hard water. manufacturer’s instructions. Unsatisfactory washing result. Your laundry is too tightly packed Check that your laundry is spread out. together in the drum. As soon as the machine is The end of water drain hose is too Check that the drain hose is at a suitable height.
  • Página 104 For more information about the product, please refer to the EU EPREL Product Database at https://eprel.ec.europa.eu. For more information, please use your mobile device to scan the QR code on the energy label or enter the product model listed on the energy label in the EPREL search engine https://eprel.ec.europa.eu/ WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE...
  • Página 108 The minimum period which must supply the spare parts for the household washing machine is 10 years.