Descargar Imprimir esta página

Xylem JABSCO 23920 Serie Manual De Instalación Y Funcionamiento página 11

Bomba de impulsor flexible de uso general de funcionamiento en seco

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31
boîtier métallique dynamique est l'anneau d'étanchéité. Déposez
l'anneau d'étanchéité. Faites coulisser le face du joint dynamique
pour l'extraire. Lors de l'inspection des faces du joint mécanique,
veillez à ne pas toucher, rayer ou endommager de quelque
manière que ce soit les surfaces brillantes du joint. Si le joint fuit,
recherchez des rainures radiales, de gros copeaux ou des rayures
traversant la face du joint en carbone. Il faut également veiller à
ce que l'élastomère adhère efficacement à l'arbre. Si aucun défaut
n'est détecté, la fuite peut ne pas provenir du joint mécanique.
Enfin, retirez la rondelle d'appui en plastique. La rondelle d'appui
optimise la fonction du joint mécanique et constitue un élément
important de la conception.
Remontez la pompe dans l'ordre inverse du démontage.
Spécifique au modèle à joint à lèvre 2000 :
Positionnez l'anneau d''étanchéité à 4 mm (3/16") du couvercle
d'extrémité du moteur. Commencez par enfoncer le joint à lèvre
(la face « fermée » en premier) dans l'alésage du joint du corps de
la pompe. Assurez-vous qu'il est correctement positionné. La lub-
rification avec de l'eau savonneuse peut aider au positionnement.
N'utilisez pas de graisse.
Spécifique au modèle à joint mécanique 3000 :
Placez la rondelle d'appui sur l'arbre du moteur et appuyez-la
contre le palier du moteur. Placez l'anneau d'étanchéité du
joint torique au centre du boîtier métallique de la face du joint
dynamique et faites-le glisser sur l'arbre du moteur pour qu'il
s'appuie sur la rondelle d'appui. Poussez la face statique du joint
à fond dans l'alésage du joint de corps. Les deux actions ci-dessus
seront facilitées par l'utilisation d'eau savonneuse comme
lubrifiant. N'utilisez pas de graisse. Assurez-vous que les faces du
joint sont propres et exemptes de débris, de gravillons et d'autres
contaminants susceptibles de provoquer une fuite du joint.
Fixez le corps de la pompe au moteur en installant et en serrant
les deux vis M5 à l'aide d'une clé de 8 mm (5/16"). Serrez-les
au couple de 3.7-4.2Nm (2.7-3.1 ftlb). Fixez la came au corps à
l'aide de la vis de came et du joint torique. Serrez-la au couple
de 3.7-4.2Nm (2.7-3.1 ftlb). Ne serrez pas trop, car cela pourrait
entraîner des fuites dues à une compression excessive du joint
torique. Le simple méplat du moyeu de la roue s'accouple avec le
simple méplatde l'arbre. Lubrifiez la roue et l'alésage de la roue
DE
Trockenlauffähige Schmutzwasserpumpe mit flexiblem Laufrad
1. EINFÜHRUNG
ACHTUNG: Es ist wichtig, dass alle mit der Montage, Bedienung oder Instandhaltung dieser Pumpe betrauten
Personen dieses Handbuch vor der Montage, Bedienung oder Instandhaltung der Pumpe durchlesen, da es wichtige
Sicherheitsinformationen enthält. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann es zu Schäden an der Pumpe bzw.
der Anlage sowie zu Verletzungen bei den anwesenden Personen kommen. Durch die Einhaltung der Vorschriften
und Werksangaben in den folgenden Kapiteln tragen Sie zu einem wirtschaftlichen und zuverlässigen Betrieb über
die gesamte Lebensdauer der Pumpe bei. Sollte eine Wartung oder Reparatur erforderlich sein, die nicht in diesem
Handbuch beschrieben wird, wenden Sie sich an Ihren Lieferanten mit der Bitte um Unterstützung. Wenn eine Pumpe
aus irgendeinem Grund an den Lieferanten zurückgeschickt wird, muss sie vollständig gereinigt und dekontaminiert
sein. Im Paket müssen Angaben zu den gepumpten Flüssigkeiten beigelegt sein, sowie bei gefährlichen Flüssigkeiten
die entsprechenden vollständigen Gesundheits- und Sicherheitsinformationen (SDS-Blätter).
DIESE PUMPE DARF NICHT ZUM FÖRDERN VON FLÜSSIGKEITEN MIT EINEM FLAMMPUNKT VON UNTER 37 °C ODER IN DER
NÄHE ENTZÜNDLICHER DÄMPFE VERWENDET WERDEN.
du corps avec du lubrifiant de roue Jabsco 43000-0802 (lubrifiant
et joint torique du couvercle d'extrémité inclus dans le kit de roue
6303 & 7273-0003-P). Insérez la roue en la tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre. Placez le joint torique du couvercle
d'extrémité dans la rainure du joint torique du corps. Enduire le
joint torique de lubrifiant permet de le maintenir en place lors de
la mise en place du couvercle d'extrémité. Fixez le couvercle d'ex-
trémité au corps avec les 4 vis M5 du couvercle d'extrémité à l'aide
d'une clé de 8 mm (5/16"). Serrez-la au couple de 3.7-4.2Nm
(2.7-3.1 ftlb). Réinstallez le système, sécurisez les connexions
électriques et physiques et suivez la « procédure de démarrage
initial » décrite ci-dessus
8. ASSISTANCE CLIENT
Si, pour une raison quelconque, une unité de pompage doit être
renvoyée, veuillez vous assurer qu'elle a été entièrement vidangée
avant de la renvoyer. Veuillez contacter le service clientèle pour
plus d'informations
9. GARANTIE
LA GARANTIE LIMITÉE XYLEM GARANTIT CE PRODUIT ÊTRE EXEMPT DE DÉFAUTS
ET DE FABRICATION PENDANT UNE PÉRIODE DE 2 ANS À COMPTER DE LA
DATE DE FABRICATION. LA GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES
LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, LES GARANTIES, LES
CONDITIONS OU LES TERMES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT RELATIFS
AUX BIENS FOURNIS EN VERTU DES PRÉSENTES, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, QUI SONT PAR LA PRÉSENTE EXPRESSÉMENT REJETÉES ET
EXCLUES. SAUF DISPOSITION CONTRAIRE DE LA LOI, LE RECOURS EXCLUSIF DE
L'ACHETEUR ET LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DU VENDEUR EN CAS DE VIOLA-
TION DE L'UNE DES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT LIMITÉS À LA RÉPARATION
OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT ET SERONT DANS TOUS LES CAS LIMITÉS
AU MONTANT PAYÉ PAR L'ACHETEUR EN VERTU DES PRÉSENTES. EN AUCUN CAS
LE VENDEUR N'EST RESPONSABLE DE TOUTE AUTRE FORME DE DOMMAGES,
QU'ILS SOIENT DIRECTS, INDIRECTS, LIQUIDÉS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS,
PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU SPÉCIAUX, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
LA PERTE DE PROFIT, LA PERTE D'ÉCONOMIES OU DE REVENUS ANTICIPÉS, LA
PERTE DE REVENU, LA PERTE D'ACTIVITÉ, LA PERTE DE PRODUCTION, LA PERTE
D'OPPORTUNITÉ OU LA PERTE DE RÉPUTATION. CETTE GARANTIE N'EST QU'UNE
REPRÉSENTATION DE LA GARANTIE LIMITÉE COMPLÈTE. POUR UNE EXPLICATION
DÉTAILLÉE, VEUILLEZ NOUS RENDRE VISITE À L'ADRESSE www.xylem.com/fr-fr/
support/, APPELER NOTRE NUMÉRO DE BUREAU INDIQUÉ, OU ÉCRIRE UNE
LETTRE À VOTRE BUREAU RÉGIONAL.
PROCÉDURE DE RETOUR
Les retours de garantie sont effectués par le lieu d'achat. Veuillez contacter
l'entité appropriée avec un reçu d'achat pour vérifier la date.
11

Publicidad

loading