Página 1
(EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones (FR) Mode d’emploi (IT) Manuale di istruzioni (PT) Manual de instruções (DE) Gebrauchsanweisung (NL) Gebruiksaanwijzing (PL) Instrukcja obsługi REF: 2174...
Página 3
EN/ DESCRIPTION DE/ PRODUKTBESCHREIBUNG A. Shaving head A. Rasierkopf B. ON/OFF button B. ON/OFF-Taste C. Charge indicator light C. Leuchte Ladeanzeige D. Guide combs D. Führungskamm E. Wire E. Ladekabel ES/ DESCRIPCIÓN NL/ PRODUCTOMSCHRIJVING A.Cabezal de afeitado A. Scheerhoofd B.Botón ON/OFF B.
Página 4
- JOCCA is only responsible for proper use of this product as describe in this manual. - Before using the device for the first time, unpack...
Página 5
English into water or any other liquid do not use it or try to repair it. Contact to the JOCCA technical service department. - For your safety and for the appliance to work correctly, always use JOCCA spare parts and accessories.
Página 6
English INSTRUCTIONS FOR USE - Before proceeding with its use, make sure that the trimmer is in perfect conditions and that the battery is fully charged. - Press the ON/OFF button to turn on the appliance, use it on the desired body part.
Página 7
English This product complies with directives 2014/30/EU EMC, 2014/35/EU LVD, 2011/65/EU & 2015/863/EU ROHS. PRODUCT RECYCLING – ENVIROMENT Do not throw this product in the trash at the end of its useful life. Take it to a waste collection point, designated for this purpose (subject to the 2012/19/ EU WEEE directive).
Página 8
De no ser así, no utilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación. - Este producto sólo está indicado para un uso doméstico.
Página 9
- Si detecta que el cable de alimentación o el adaptador están dañados, no utilice el aparato, ni intente sustituir el cable. Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde lo remplazaran correctamente, con el fin de evitar un peligro.
Página 10
Español - Si desean cortar el pelo a sus mascotas tengan en cuenta que este aparato sólo está destinado para propósitos de recorte y arreglo. ADVERTENCIAS DE PILAS - Recuerde que las pilas o baterías deben depositarse en contenedores especializados para recogida de pilas.
Página 11
Español enjuaguen con agua si lo desea. - No limpie nunca el cabezal con agua mientras este unido a la recortadora. - Cuando “L” parpadea, significa que la carga de la batería es insuficiente, el producto debe cargarse. - Cuando se inicia la carga, “H-M-L” parpadeará a la vez. - Poca carga L está...
Página 12
Español - Para retirar las baterías, una vez finalizada la vida del aparato, proceder como sigue: - Abrir la carcasa del aparato, retirando previamente con la ayuda de un destornillador los tornillos de fijación. - Identificar la batería y cortar sus cables (Rojo y Negro). A fin de evitar riesgos de cortocircuito con la posible carga residual de la batería, cortar en primer lugar el cable Rojo y proteger su parte conductora con cinta aislante, después proceder a cortar el cable...
Página 13
- Ces instructions sont très importantes, lisez attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil, et conservez-les pour des consultations postérieures. JOCCA ne sera pas responsable d’une utilisation inadéquate du produit, ou autre utilisation qui ne serait pas décrite dans ces notices.
Página 14
- Si l’appareil est tombé dans l’eau ou dans n’importe quel autre liquide, ne l’utilisez pas et n’essayez pas non plus de le réparer.Contactez dans ce cas le service technique de JOCCA. - Pour votre sécurité ainsi que pour un meilleur fonctionnement de l’appareil, utilisez toujours les accessoires et les pièces de rechange JOCCA.
Página 15
Français cassés ou si les dents sont abîmées, puisque vous pourriez vous blesser. - N’utilisez pas la tondeuse électrique si vous avez une réaction cutanée - Si vous souhaitez couper les poils de vos animaux de compagnie, gardez à l’esprit que cet appareil est uniquement destiné...
Página 16
Français tête pour la nettoyer, tournez la tête dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la vers le haut. -La tête de votre tondeuse a des lames en acier inoxydable résistante à la rouille qui permettent de les rincer à l’eau si désiré. -Ne nettoyez jamais la tête avec de l’eau lorsqu’elle est attachée à...
Página 17
Français COMMENT RETIRER LES PILES : Si le produit est équipé de piles ou de batteries, celles-ci doivent être retirées avant de jeter le produit. Veuillez suivre les étapes ci-dessous : Assurez-vous que les batteries soient complètement déchargées avant de les retirer de l’appareil. L’appareil doit être débranché...
Página 18
- Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, rimuovere tutto l’imballaggio e assicurarsi che il prodotto sia in perfette condizioni. Se così non fosse, non utilizzare il prodotto e contattare JOCCA dal momento che la garanzia copre qualsiasi danno di origine o difetto di fabbrica.
Página 19
- In caso di danni visibili al cavo, non usare l’apparecchio e non cercare di ripararlo. Recarsi o contattare direttamente all’assistenza tecnica JOCCA o un centro specializzato, per evitare il pericolo. - Accertarsi che l’apparecchio non sia vicino o sopra fonti di calore quali fornelli a gas o elettrici che siano caldi;...
Página 20
Italiano - Se si vogliono tagliare i peli degli animali domestici, tenere presente che questo dispositivo è destinato esclusivamente a scopi di rifinitura. AVVERTENZE SULLE BATTERIE - Ricordarsi che le pile vanno buttate negli appositi raccogliatori per le batterie - Se le batterie dovessero presentare qualsiasi tipo di fuga si raccomanda di non maneggiarle a mano nuda.
Página 21
Italiano - La testina del rifinitore è dotata di lame di taglio in acciaio inossidabile resistenti alla ruggine ed é possibile risciacquarle con acqua, se lo si desidera. - Non pulire mai la testina con acqua se essa attaccata all’apparecchio. - Quando “L”...
Página 22
Italiano COME RIMUOVERE LE BATTERIE Se il prodotto contiene batterie, devono essere rimosse prima di smaltire il prodotto. Seguire i passaggi: Assicurarsi che le batterie siano completamente scariche prima di procedere alla rimozione. L’apparecchio deve essere scollegato dall’alimentatore quando le batterie vengono rimosse.
Página 23
- Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,desembale o produto e verifique que está em perfeito estado. Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija-se à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico.”...
Página 24
- Se detetar que o cabo de alimentação ou a tomada estão danificados, não utilize o aparelho, nem tente substituir o cabo. Dirija-se diretamente ao serviço técnico autorizado de JOCCA, onde será feito ese trabalho corretamente, para evitar o perigo.
Página 25
Português - Não use o aparador elétrico quando tiver uma infecção de pele. -Se você deseja cortar o cabelo de seus animais de estimação, lembre-se de que este dispositivo é destinado apenas para fins de corte e tosa ADVERTÊNCIAS DAS PILHAS -Recorde que as pilhas ou baterias devem ser depositadas em contentores especializados para recolha de pilhas.
Página 26
Português - Se quiser remover a cabeça de corte para limpeza, gire a cabeça no sentido anti-horário e remova-a para cima. - A cabeça do seu aparador possui lâminas de corte de aço inoxidável resistentes à ferrugem que permitem que sejam enxaguadas com água, se desejado.
Página 27
Português COMO RETIRAR AS BATERIAS/PILHAS Se o produto conta com pilhas/baterias, elas devem ser retiradas antes de deitar fora o produto. Deverá seguir os seguintes passos: Comprovar que as baterias/pilhas encontram-se completamente descarregadas antes de removê-las. O aparelho deve estar desconectado da corrente elétrica quando sejam retiradas.
Página 28
Sie es aus und überprüfen Sie, ob es im perfekten Zustand ist. Wenn es nicht der Fall ist, bitte nicht benutzen. Wenden Sie sich bitte direkt an JOCCA. Der Einkaufsbeleg haftet für jede Art von Schäden und Herstellungsfehler.. - Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
Página 29
Stecker beschädigt sind, verwenden Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, das Kabel auszutauschen. Gehen Sie zum autorisierten technischen Service von JOCCA. Dort wird man es richtig ersetzen. Aparat vor Wasser oder anderen Flüssigkeiten bewahren, zu vermeiden oder perigo.
Página 30
Deutsch verfallen, gebrochen oder beschädigt sind, da sie Verletzungen verursachen können. - Verwenden Sie den elektrischen Trimmer nicht, wenn Sie eine Hautinfektion haben -Wenn Sie die Haare Ihres Haustieres schneiden möchten, denken Sie daran, dass dieses Gerät nur für Haarschnitt und Haarpflege bestimmt ist. HINWEIS ZU DEN BATTERIEN - Denken Sie daran, dass Batterien in den speziellen Behältern für die Batteriesammlung...
Página 31
Deutsch - Wenn Sie mit dem Gerät fertig sind, drücken Sie die ON/OFF- Taste erneut, um es auszuschalten. - Wenn Sie den Rasierkopf zur Reinigung entfernen möchten, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn nach oben. - Der Kopf Ihres Elektrorasierer hat rostbeständige Edelstahl- Schneidklingen, die sie unter Wasser abgespült werden können, wenn gewünscht.
Página 32
Deutsch PRODUKTRECYCLING – UMWELT Werfen Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht in den Müll. Bringen Sie es zu einer dafür vorgesehenen Sammelstelle (unterliegt der WEEE- Richtlinie 2012/19/EU). WIE MAN DIE BATTERIEN ENTFERNT Wenn das Produkt Batterien enthält, müssen diese vor der Entsorgung entfernt werden.
Página 33
Is dat niet het geval, gebruik het apparaat dan niet en neem contact op met JOCCA, aangezien de garantie schade vóór gebruik of een fabricagefout dekt. “Dit product is enkel aangewezen voor huishoudelijk gebruik.
Página 34
Laat het beschadigde onderdeel zo snel mogelijk vervangen bij een erkend servicecentrum van JOCCA, vermijden of perigo. -Laat het apparaat niet op of in de buurt van een hete gas- of elektrische brander staan;...
Página 35
Nederlands huidinfectie heeft --Als u het haar van uw huisdieren wilt knippen, houd er dan rekening mee dat dit apparaat alleen bedoeld is voor trim- en verzorgingsdoeleinden GEBRUIKSAANWIJZING - Voordat u verder gaat met het gebruik, moet u ervoor zorgen dat de trimmer in perfecte staat verkeert en dat de batterij volledig is opgeladen.
Página 36
Nederlands of producten die het apparaat kunnen beschadigen. -Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. -Reinig het apparaat na elk gebruik, zodat er zich geen vet of andere etensresten ophopen. TECHNISCHE DATA Spanning: 5V - Vermogen: 5W 3,7 V ICR 14500 600 mAh Lithium Li-ion-batterij Dit product voldoet aan de richtlijnen 2014/30/EU EMC, 2014/35/EU LVD, 2011/65/EU en 2015/863/EU ROHS.
Página 37
Nederlands moet worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet wanneer de batterijen worden verwijderd. - Ga als volgt te werk om de batterijen te verwijderen zodra de levenscyclus van het apparaat voorbij is: -Open het compartiment, verwijder eerst de bevestigingsschroeven met een schroevendraaier. - Identificeer de batterij en knip de kabels door (rood en zwart).
Página 38
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Poniższe instrukcje zawierają bardzo ważne informacje. Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi i zachować ją na przyszłość. JOCCA nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe lub nieopisane w niniejszej instrukcji użytkowanie produktu. - Przed pierwszym użyciem produktu należy go rozpakować...
Página 39
JOCCA. -Nie używaj urządzenia ani nie wymieniaj kabla, w przypadku uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyczki. Udaj się bezpośrednio do autoryzowanego serwisu JOCCA, gdzie zostanie on prawidłowo wymieniony. Nie pozostawiać urządzenia na lub w pobliżu gorącego palnika gazowego lub elektrycznego, ani w gorącym piekarniku lub kuchence mikrofalowej.
Página 40
Polski - „Nie używaj głowic prowadzących, jeśli są zepsute, złamane lub mają zęby uszkodzone, ponieważ mogą one spowodować urazy”.. - Nie używaj trymera elektrycznego, jeśli masz infekcję skóry - Jeśli chcesz obciąć włosy swojego zwierzaka, pamiętaj, że to urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przycinania i pielęgnacji.
Página 41
Polski -Zidentyfikuj akumulator i przetnij jego kable (czerwony i czarny). Aby uniknąć ryzyka zwarcia z ewentualnym resztkowym ładunkiem akumulatora, najpierw odetnij czerwony kabel i zabezpiecz jego przewodzącą część taśmą izolacyjną, a następnie przystąp do przecięcia czarnego kabla postępując w ten sam sposób. - Bezpiecznie wyjmij baterię.
Página 42
Polski - Niskie ładowanie L jest włączone, M-H będzie migać w tym samym czasie. - Średnie obciążenie L i M są zawsze włączone, H będzie migać. - Pełne ładowanie H jest włączone.. CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE -Nie używać środków żrących lub ściernych ani produktów, które mogą...