• CONTENEUR DE RAMASSAGE
Le conteneur de ramassage en tôle d'acier,
part. 1 Fig. 10, sert pour contenir tout le
matériel ramassé par la brosse centrale et
la poussière du filtre.
IMPORTANT: L'opération de vidange du
conteneur doit toujours être exécutée
à moteur éteint, en se servant de gants
et eventuellement d'une masque pour
protéger les voies respiratoires de la
poussière, toujours presente en cette
opération.
• V I D A G E D U C O N T E N E U R D E
RAMASSAGE
Pour vider le conteneur de ramassage,
procéder comme suit, Fig. 10:
1.Tirer le levier part.2.
2.Le conteneur part.1 descend
automatiquement.
3.Enlever le conteneur de ramassage
part.1.
4.Vider les deux tiroirs (en options)
part.3.
• SYSTEME DE FILTRAGE
Le système de filtrage est constitué par le
filtre à panneau part. 4 Fig.10; il permet à la
machine de pouvoir brosser sans soulever
de la poussière.
• JOINTS ANTI-POUSSIÈRE
Les joints anti-poussière, part. 5-6-7-8
Fig.10, sont très importanta pour le bon
fonctionnement de la machine; ils circondent
la brosse centrale et permettent l'effet
aspirant. Il est pourtant important qu'on
vérifie souvent leur bon état.
• SAMMELBEHÄLTER
Der Sammelbehälter aus Stahlblech,Teil 1
Abb. 10, dient als Behälter für das von der
Hauptbürste gesammelte Material sowie
auch den Filterstaub.
WICHTIG : Die Entleerung des Behälters
muß immer mit ausgeschaltenem
Absaugmotor ausgeführt werden,
indem man eine Staubschutzmaske
zur Schutzung der Atemwege trägt. Bei
dem ganzen Verfahren ist Staub immer
anwesend.
• ENTLEERUNG DES
SAMMELBEHÄLTERS
Um den Sammelbehälter zu entleeren,
verfahren Sie wie folgt, Teil 4 Abb. 10:
1.Ziehen Sie den Hebel Teil 2.
2.Der Behälter Teil 1 senkt
automatisch.
3.Entfernen Sie den Behälter Teil 1.
4.Leeren Sie die zwei Schubladen (auf
Verlangen) Teil 3.
• FILTERSYSTEM
Das Filtersystem enthält den Plattenfilter
Teil 4 Abb.10; es erlaubt der Maschine
kehren zu können, ohne Staub
aufzuheben: andernfalls kann man auch
einen Sackfilter aus Polyester einbauen.
• STAUBSCHUTZDICHTUNGEN
Die Staubschutzdichtungen,Teil. 5-6-
7-8 Abb.10, sind sehr wichtig für die
einwandfreie Arbeitsweise der Maschine; sie
umschließen die Hauptbürste und erlauben
eine Absaugwirkung. Es ist deshalb wichtig,
ihren guten Zustand oft zu prüfen.
Es ist sehr wichtig, daß die Dichtung vom
Klappe-Behälter immer in gutem Zustand
ist.
PB 111 - 15
• CONTENEDOR DE RECOGIDA
El contenedor de recogida en chapa de
acero, part. 1 Fig. 10, sirve para contener
todo el material recolectado por el cepillo
central y el polvo del filtro.
IMPORTANTE: La operación de vaciado
del contenedor siempre tiene que ser
ejecutada con motor apagado, servindose
de guantes y eventualmente máscara
para proteger las vías respiratorias
contra el polvo, siempre presente en esta
operación.
• VACIADO DEL CONTENEDOR DE
RECOGIDA
Para vaciar el contenedor de recogida hay
que actuar como sigue, Fig. 10:
1.Tire la leva part.2.
2.El contenedor part.1 baja
automaticamente.
3.Saque el contenedor de recogida part.1.
4.Vacíe los dos cajones (opcionales)
part.3.
• SISTEMA FILTRANTE
El sistema filtrante compriende el filtro
de panel part. 4 Fig.10 quien permite a la
máquina de barrer sin levantar polvo.
• EMPAQUETADURAS ANTIPOLVO
Las empaquetaduras antipolvo, part. 5-6-
7-8 Fig.10, son muy importantes para el
buen funcionamiento de la máquina; ellas
rodean el cepillo central y permiten el efecto
aspirante. Es entonces importante que se
compruebe a menudo su buen estado.