Resumen de contenidos para PREMIUM BALLON ACCESSORIES Cool Aire 4
Página 1
Cool Aire® 4 Balloon Inflator Congratulations on your purchase of this Cool Aire® 4 Balloon Inflator. This machine incorporates Premium’s superior quality and technology to provide an affordable, electric inflator, designed to provide years of trouble free inflation. This booklet contains: •...
Página 2
2-person use to maximize inflator operation and inflates 2 or 4-balloons at one time. Two foot pedals are included for dual, hands-free inflation and the Cool Aire 4 unit has a power “Booster- Switch” for its 3-speed motor, for fast, efficient inflation. The Cool Aire®...
Página 3
SAFETY INSTRUCTIONS cont... To reduce risk of electric shock, unplug inflator before any external cleaning. Do Not operate unit with damaged cord or plug. If power cord is damaged, it should only be replaced by authorized service personnel. Make sure cord is situated so that it will not be stepped on, tripped over, or subject to damage or stress.
Página 4
4 Aufblasdüsen zur 2-Personennutzung. Man kann 2 oder 4 Ballons gleichzeitig aufblasen. Das Gebläse wird mit zwei Fußpedalen zum handfreien Aufblasen geliefert. Das Cool Aire 4 Gerät hat einen Motorschalter mit 3 Geschwindigkeiten zum schnellen effektiven Aufblasen. Das Cool Aire® 4 gibt es in 120-Volt Version sowie 230-Volt für Europa, UK und Australien.
Página 5
Zug belastet wird. Während des Gebrauchs, stellen Sie das Cool Aire® 4 Aufblasgerät immer nur auf eine horizontale, flache und trockene Oberfläche. Premium Ballon Accessories® (PBA) Ein (1) Jahr Garantie (vorbehaltlich eines ordnungs- und sachgemäßen Gebrauches) Das Cool Aire®...
Página 6
Espanol El inflador Cool Aire® 4 Inflator fue diseñado por el inflado de globos de látex, para cascadas, o arcos de globos, etc. Posee 4 boquillas para la utilización de 2 personas para maximizar la eficiencia del inflador e infla 2 o 4 globos al mismo tiempo. Dos pedales incluidos para inflación dual de manos libres.
Página 7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desenchufe el inflador antes de realizar cualquier limpieza externa. No USE la unidad si el cable o la clavija están dañados. Si el cable está dañado, debe ser reemplazado únicamente por personal de servicio autorizado. Asegúrese que el cable está...
Página 8
2 personnes afin de maximiser l’opération de gonflage et gonfle 2 ou 4 ballons au même moment. Deux pédales sont inclus pour le double gonflage et le gonflage à mains-libres et l’appareil Cool Aire 4 possède un “Commutateur d’appoint” d’énergie pour son moteur à 3 vitesses, pour un gonflage rapide et efficace.
Página 9
Assurez-vous que le câble est situé de sorte qu’il ne sera pas piétiné, accroché, ou soumis à des dommages ou stress. Utilisez votre gonfleur Cool Aire® 4 uniquement sur niveau à surface plane et sèche. Premium Ballon Accessories® (PBA) Une garantie conditionnelle (1) d’une Année (Sous réserve de bonne utilisation pour la destination) Pour ‘activer votre garantie’...
Página 10
2 o 4 palloni in una volta. Due pedali sono inclusi per il gonfiaggio doppio, senza richiedere l’uso delle mani e l’unità Cool Aire 4 ha una potenza da “Interruttore-Booster” per il suo motore a 3 velocità, per gonfiaggio veloce e efficiente.
Página 11
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Non mettere mai in funzione l’apparecchio con un cavo o una presa che non sia in perfette condizioni. Fare rimpiazzare un cavo danneggiato unicamente da un personale autorizzato. Assicurarsi che non si cammini sul cavo elettrico, che non si inciampi sul cavo o che il cavo non venga danneggiato o tirato.
Página 12
единовременно. Две ножные педали поставляются в комплекте для двойного надувания; компрессор Cool Aire 4 снабжен переключателем “Booster- Switch” трехступенчатого мотора для быстрого и эффективного надувания шаров. Компрессор Cool Aire® 4 поставляется в двух версиях – на 120В и 230В для рынков Европы, Великобритании, и...
Página 13
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. Во избежание электрического шока, отключите компрессор от электросети для его чистки. Не используйте компрессор, если поврежден провод электрического питания или штепсель. Подобные повреждения устраняются ТОЛЬКО квалифицированными специалистами. Убедитесь, что шнур электропитания подключен так, что исключены его перекручивания, изломы, а также случайные повреждения шнура ногами или другими предметами.
Página 14
2 veya 4 balon şişirir. İkili, eller serbest durumda şişirme için iki ayak pedalı sağlanmıştır ve Cool Aire 4 ünitesinde hızlı, verimli şişirme yapmak üzere 3 hızlı motoru için bir güç “Artırma Düğmesi” vardır. Cool Aire® 4’ün 120 voltluk ve Avrupa, Birleşik Krallık ve Avustralya için 230 voltluk versiyonları...
Página 15
GÜVENLİK BİLGİLERİ Elektrik şoku riskini azaltmak için temizleme öncesinde ürünü fişden çekiniz. Zarar görmüş kablolu yada deforme olmuş fişlerde ürünü kesinlikle kullanmayiniz. Eğer güç kablosu zarar görmüş ise mutlaka yetkili kişiler tarafından tamir edilmeli yada değiştirilmelidir. Makina kablosunun zarar görmeyecek ,ezilmeyecek yada kıvrılmayacak şekilde kullanıldığından emin olunuz.