Descargar Imprimir esta página
Clatronic WE 611 Instrucciones De Servicio/Garantía
Clatronic WE 611 Instrucciones De Servicio/Garantía

Clatronic WE 611 Instrucciones De Servicio/Garantía

Receptor de radio de banda mundia

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

5....-05-WE 611
26.02.2004
8:48 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l'uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/garancia
Weltempfänger
Wereldontvanger • Radio pour ondes courtes
Receptor de radio de banda mundial • Ricevitore mondiale
World Receiver • Odbiornik radiowy uniwersalny
Világvevőh
WE 611

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Clatronic WE 611

  • Página 1 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja A használati utasítás/garancia Weltempfänger Wereldontvanger • Radio pour ondes courtes Receptor de radio de banda mundial • Ricevitore mondiale World Receiver •...
  • Página 2 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Indice • Contents • Spis treści • Tartalom Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Página 3 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése...
  • Página 4 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
  • Página 5 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 5 Beschreibung der Bedienelemente POWER OFF Taste 10 TONE LOW/HI Schalter Kontrollleuchte TUNE 11 Batterieanzeige HOLD OFF/ON Halteschalter 12 Frequenzbereichschalter Kontrollleuchte MW/SW 13 Lautsprecher Bandwahltaste MW/SW 14 Senderskala Kontrollleuchte FM 15 Teleskopantenne Bandwahltaste FM/POWER ON Kopfhöreranschluss...
  • Página 6 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 6 Kopfhörerbuchse Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit einem 3.5 mm Klinkenstecker, den Sie in den Kopfhöreranschluss (16) stecken. Die Lautsprecher werden abgeschaltet. HOLD OFF/ON (3): Sperrt die Funktionen aller Tasten am Gerät, als Schutz vor unbeabsichtigter Auslösung einer Taste.
  • Página 7 Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
  • Página 8 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 8 Algemene veiligheidsinstructies Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
  • Página 9 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 9 Beschrijving van de bedieningselementen POWER OFF toets 10 TONE LOW/HI schakelaar Controlelampje TUNE 11 Batterij-indicator HOLD OFF/ON schakelaar 12 Schakelaar frequentiebereik Controlelampje MW/SW 13 Luidsprekers Bandkeuzetoets MW/SW 14 Zenderschaal Controlelampje FM 15 Telescoopantenne...
  • Página 10 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 10 Koptelefoonbus Wanneer u de muziek met een koptelefoon wilt beluisteren, is een koptelefoon met een 3.5 mm cinchstekker vereist die u in de koptelefoonbus (16) steekt. De luid- sprekers worden uitgeschakeld. HOLD OFF/ON (3): blokkeert de functies van alle toetsen aan het apparaat als bescherming tegen abusievelijk bedienen van een toets.
  • Página 11 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 11 Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE- richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings- voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor- schriften. Technische wijzigingen voorbehouden!
  • Página 12 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 12 Conseils de sécurité Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
  • Página 13 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 13 Description des éléments de commande Touche POWER OFF Régleur de volume VOLUME Voyant de contrôle TUNE 10 Bouton TONE LOW/HI Bouton de verrouillage 11 Affichage pile HOLD OFF/ON 12 Sélecteur gamme d’ondes Voyant de contrôle MW/SW 13 Haut-parleurs Sélecteur de fréquences MW/SW...
  • Página 14 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 14 Prise casque Utilisez pour l’écoute au casque des écouteurs avec une fiche à jack de 3.5 mm que vous enfoncez dans le raccord écouteurs (16). Les haut-parleurs s’arrêtent automatiquement. HOLD OFF/ON (3): bloque toutes les fonctions de l’appareil, pour éviter toute erreur de manipulation.
  • Página 15 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 15 Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech- niques de sécurité...
  • Página 16 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 16 Indicaciones generales para su seguridad Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de dismi- nuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
  • Página 17 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 17 Descripción de los elementos de mando Tecla POWER OFF 10 Interruptor TONE LOW/HI Lámpara de control TUNE 11 Indicador de pilas HOLD OFF/ON Interruptor de 12 Interruptor de la gama retención de frecuencias Lámpara de control MW/SW...
  • Página 18 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 18 3. Al utilizar una fuente de alimentación, tenga atención con la polaridad correcta, según la etiqueta en el aparato. Clavijero para auriculares Utilice para auriculares con un jack de conexión de 3,5 mm a enchufar en el clavi- jero auriculares (16).
  • Página 19 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 19 Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.
  • Página 20 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 20 Avvertenze generali per la sicurezza Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità...
  • Página 21 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 21 Descrizione degli elementi di comando Tasto POWER OFF Manopola TUNING Indicatore luminoso di controllo Manopola volume VOLUME TUNE 10 Selettore TONE LOW/HI Tasto di arresto HOLD OFF/ON 11 Spia batterie Indicatore luminoso di controllo...
  • Página 22 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 22 3. Se si usa un alimentatore fare attenzione all’inserimento corretto dei poli come da dicitura sull’apparecchio. Presa cuffie Per l’ascolto con cuffie usare una cuffia con una presa jack da 3,5 mm, che inseri- rete nel collegamento cuffie (16).
  • Página 23 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 23 Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più...
  • Página 24 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 24 General safety instructions To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
  • Página 25 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 25 Description of the Controls POWER OFF button 10 TONE LOW/HI switch TUNE control lamp 11 Battery indicator HOLD OFF/ON holding switch 12 Frequency range selector MW/SW control lamp 13 Loudspeaker Band selector switch MW/SW...
  • Página 26 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 26 Headphone Socket Please use headphones with a 3.5 mm jack, which should be inserted in the socket (16). The loudspeakers are then switched off. HOLD OFF/ON (3): This blocks the functions of all buttons on the device as pro- tection against unintentional release of a button.
  • Página 27 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 27 Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascriba- ble to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repai- ring or, at our discretion, by replacing it.
  • Página 28 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 28 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
  • Página 29 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 29 Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera. Opis elementów obsługi 1 Przycisk POWER OFF 9 Regulator głośności VOLUME...
  • Página 30 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 30 Zasilanie z sieci (nie objęte dostawą) Istnieje możliwość zasilania urządzenia poprzez zasilacz z wtyczką. 1. Proszę połączyć element z wtyczką podłączenia do przepisowo zainstalo- wanego sprawnego, gniazda wtyczkowego (230 V, 50 Hz). 2. Proszę połączyć urządzenie z zasilaczem wtykowym wkładając wtyczkę...
  • Página 31 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 31 jako silne szumy) nie jest możliwe. Jeżeli z urządzenia chcą Państwo korzystać w budynku lub w pociągu, to proszę ustawić je przy oknie, by uzyskać lepszy odbiór. Czyszczenie i pielęgnacja • Przed czyszczeniem urządzenia proszę ewentualnie wyciągnąć wtyczkę z sieci.
  • Página 32 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 32 • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane, • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta, •...
  • Página 33 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 33 Általános biztonsági rendszabályok A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvet- len közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
  • Página 34 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 34 A kezelő elemek bemutatása 1 POWER OFF gomb 10 TONE LOW/HI Hangszínkapcsoló 2 TUNE ellenőrző lámpa 11 Elemkijelző 3 HOLD OFF/ON Zároló kapcsoló 12 Frekvenciatartomány-kapcsoló 4 MW/SW ellenőrző lámpa 13 Hangszóró 5 Sávválasztó gomb MW/SW 14 Adóskála...
  • Página 35 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 35 Fejhallgató hüvely Fejhallgatós üzemmódban 3.5 mm-es dugasszal ellátott fejhallgatót használjon, és a dugaszt a fejhallgató csatlakozásba (16) dugja be. Ilyenkor a hangs- zórók lekapcsolódnak. HOLD OFF/ON (3): Zárolja a készüléken lévő valamennyi gomb funkcióját, hogy léphessenek akaratlanul működésbe.
  • Página 36 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 36 Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képes- ség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat! Garancia Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez! A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál.
  • Página 37 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 37...
  • Página 38 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 38...
  • Página 39 5..-05-WE 611 26.02.2004 8:48 Uhr Seite 39...
  • Página 40 CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...