Página 1
XXL des chiffres | Orologio radiocontrollato DCF con cifre XXL | Zegar radiowy DCF z cyframi XXL CK 1702 CK 2307-1 CK 2307-2 Bedienungsanleitung CK 1702 | CK 2307-1 | CK 2307-2 Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
Página 2
Liebe Kundin, lieber Kunde ! Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ hochwertigen Produkts der Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Mit dieser Funkuhr haben Sie die Uhrzeit stets präzise im Blick. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte...
Página 3
Zwischen Sommer- und Winterzeit umstellen ........11 Funkuhr auf Auslieferzustand zurücksetzen ........12 Reinigen ........................12 Störung / Abhilfe ....................12 Konformitätserklärung ..................12 Entsorgen .......................13 Lieferumfang DCF-Funkuhr 2 Batterien Typ LR6 (AA), 1,5 V Bedienungsanleitung DCF-Funkuhr CK 1702 | CK 2307-x...
Página 4
Achten Sie beim Einsetzen und Wechseln der Batterien auf die richtige Polarität (+/-). Setzen Sie die Batterien keinen extremen Bedingungen aus, indem Sie diese z. B. auf Heizkörpern oder unter direkter Sonneneinstrahlung lagern. Erhöhte Auslaufgefahr! DCF-Funkuhr CK 1702 | CK 2307-x...
Página 5
Daten an (z. B. die Raumtemperatur) und verfügt über eine Weckfunktion. Der Artikel ist für den Privatgebrauch und den Einsatz in trockenen Räumen konzipiert. Technische Daten Modell: DCF-Funkuhr CK 1702, CK 2307-1, CK 2307-2 Batterie: 2x LR6 (AA), 1,5 V Bemessungsstrom: <...
Página 6
Auf einen Blick Auf einen Blick DCF-Funkuhr CK 1702 | CK 2307-x...
Página 7
Sobald die Batterien eingelegt sind, schaltet die Uhr auf Empfang, siehe nächstes Kapitel. Hinweise zum Batterienwechsel: Verwenden Sie nur den Batterietyp, der in den „Technischen Daten“ angegeben ist. Wechseln Sie immer alle Batterien aus. Entsorgen Sie alte Batterien umweltgerecht, siehe „Entsorgen“. DCF-Funkuhr CK 1702 | CK 2307-x...
Página 8
Wenn zwischen zwei Tastendrücken mehr als ca. 30 Sekunden liegen, wird der Einstellvorgang automatisch beendet und Sie müssen ihn wiederho- len. 1. Halten Sie die Taste SET gedrückt, bis im Display die Anzeige für das 12- und 24-Stunden-Uhrzeitformat blinkt. DCF-Funkuhr CK 1702 | CK 2307-x...
Página 9
Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit. Stellen Sie die Funkuhr ausschließlich in einem trockenen, geschlossenen Raum auf. Halten Sie Abstand zu Fernsehgeräten, Computern und Monitoren. Auch Basis- stationen von schnurlosen Telefonen sollten sich nicht in unmittelbarer Nähe der Funkuhr befinden. DCF-Funkuhr CK 1702 | CK 2307-x...
Página 10
2. Halten Sie ALARM einige Sekunden gedrückt, bis „AL“ angezeigt wird und die Weckstunden-Anzeige blinkt. 3. Stellen Sie mit den Tasten UP oder DOWN die gewünschte Weckstunde ein. Wenn Sie die UP oder DOWN gedrückt halten, erfolgt der Vor- bzw. Rück- lauf der angezeigten Werte schneller. DCF-Funkuhr CK 1702 | CK 2307-x...
Página 11
°Fahrenheit angezeigt zu bekommen. Zwischen Sommer- und Winterzeit umstellen Das Umstellen von Sommer- auf Winterzeit bzw. umgekehrt erfolgt bei gutem Zeitzei- chen-Empfang automatisch. Ist die Sommerzeit aktiv, wird im Display „DST“ (Daylight Saving Time) angezeigt. DCF-Funkuhr CK 1702 | CK 2307-x...
Página 12
Stunden ab. zone eingestellt. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die GRENDS GmbH, dass die digitale Funkuhr CK 1702 / CK 2307-x den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an dem Artikel eine nicht mit uns abgestimm- te Änderung vorgenommen wurde.
Página 13
− Vor dem Entsorgen müssen die Batterien vollständig entladen werden. Lassen Sie hierfür das Gerät so lange eingeschaltet, bis im Display keine Anzeige mehr sicht- bar ist. − Nehmen Sie danach die Batterien aus dem Gerät wie im Abschnitt „Inbetriebnah- me“ beschrieben. DCF-Funkuhr CK 1702 | CK 2307-x...
Página 14
With this radio-controlled clock, you always have the exact time in view. The many years of experience of the brand ADE ensures a high technical standard and proven quality. We wish you easy timing at any time! Your ADE Team...
Página 15
Resetting the radio-controlled clock to factory setting ....24 Cleaning ........................24 Fault/Remedy......................24 Declaration of Conformity ................25 Disposal ........................25 Scope of delivery DCF Radio-controlled clock 2 batteries type LR6 (AA), 1.5 V Operating Manual DCF Radio-controlled clock CK 1702 | CK 2307-x...
Página 16
Clean the battery and device contacts, as needed, before inserting the battery. Do not make any modifications to the item. Only allow repairs to be carried out at a specialist workshop. Repairs carried out incorrectly can considerably endanger the user. DCF Radio-controlled clock CK 1702 | CK 2307-x...
Página 17
In the event of a guarantee claim, please return the product with the proof of purchase (stipulating the reason for claim) to your dealer. DCF Radio-controlled clock CK 1702 | CK 2307-x...
Página 18
Overview Overview DCF Radio-controlled clock CK 1702 | CK 2307-x...
Página 19
Only use the type of battery that is specified in the “Technical Data”. Always exchange all of the batteries at the same time. Dispose of batteries in an environmentally appropriate way (see “Disposal”). DCF Radio-controlled clock CK 1702 | CK 2307-x...
Página 20
1. Press and hold the SET button until the indicator for the 12- and 24-hour time format blinks on the display. DCF Radio-controlled clock CK 1702 | CK 2307-x...
Página 21
Maintain distance from TV sets, computers, and monitors. Base stations of cordless telephones should also not be in the immediate vicinity of the radio-controlled clock. DCF Radio-controlled clock CK 1702 | CK 2307-x...
Página 22
3. Using the UP and DOWN buttons, set the desired alarm hour. If you press and hold UP or DOWN, the displayed values will be increased or decreased more quickly. DCF Radio-controlled clock CK 1702 | CK 2307-x...
Página 23
Once the alarm symbol goes out, the alarm function is deactivated and you will not be alarmed any more. Pressing ALARM again reactivates the alarm function. Other functions Change temperature unit − Press the DOWN button to display the temperature in °Celsius or °Fahrenheit. DCF Radio-controlled clock CK 1702 | CK 2307-x...
Página 24
The time differs by exactly one, You have probably set an incorrect time two, three, etc. hours. zone. DCF Radio-controlled clock CK 1702 | CK 2307-x...
Página 25
Declaration of Conformity Declaration of Conformity GRENDS GmbH hereby declares that the digital radio-controlled clock CK 1702 / CK 2307-x complies with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The declaration is invalidated, if the product is modified without our approval. Hamburg, July 2023...
Página 26
ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Con este reloj radio controlado tendrá siempre a la vista la hora exacta. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de calidad.
Página 27
Limpieza .........................36 Problema/Solución .....................36 Declaración de conformidad ................37 Eliminación ......................37 Artículos incluidos en la entrega Reloj radio controlado DCF 2 pilas tipo LR6 (AA), 1,5 V Manual de instrucciones Reloj radio controlado DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 28
Seguridad Seguridad Este artículo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisados o se les instruya sobre el uso seguro del artículo y comprendan los riesgos que pueden producirse.
Página 29
En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación). Reloj radio controlado DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 30
De un vistazo De un vistazo Reloj radio controlado DC FCK 1702 | CK 2307-x...
Página 31
Indicaciones para la sustitución de las pilas: Utilice únicamente el tipo de pilas especificado en los “Datos técnicos”. Sustituya siempre todas las pilas. Elimine las pilas usadas siguiendo la normativa medioambiental, consulte “Eliminación”. Reloj radio controlado DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 32
Recepción de señal horaria Recepción de señal horaria Cuando las pilas estén instaladas en el radio reloj, todos los indicadores se mostrarán en la pantalla durante un instante y se oirá un pitido. Poco después se muestra en la pantalla la temperatura ambiente A continuación el aparato se conecta, mostrando el número de ondas la calidad de la recepción.
Página 33
Coloque el radio reloj en un espacio cerrado y seco. No lo coloque cerca de televisores, ordenadores o monitores. Tampoco deben colocarse bases de teléfonos inalámbricos en las proximidades del reloj. Reloj radio controlado DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 34
Acerca del emisor de señal horaria DCF77 Dependiendo de su ubicación, alguna vez puede ocurrir que el radio reloj reciba señales de otro emisor de señales horarias o incluso alternativamente de dos transmisores de señal horaria. No es un fallo del aparato. En ese caso, se debe cambiar la ubicación del radio reloj.
Página 35
Si se vuelve a pulsar ALARM, vuelve a activarse la función despertador. Otras funciones Cambiar unidades de temperatura − Presione el botón DOWN para que se muestre la temperatura en ºCelsius o ºFahrenheit. Reloj radio controlado DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 36
Limpieza Cambiar de hora de verano a hora de invierno El cambio de hora de verano a hora de invierno y viceversa se realizan automáticamente si hay una buena recepción de la señal horaria. Si está activada la hora de verano, en la pantalla aparecerá "DST" (Daylight Saving Time). Restaurar el reloj radio controlado a la configuración de fábrica Restablezca los valores de fábrica del reloj radio controlado cuando en la pantalla se...
Página 37
Declaración de conformidad GRENDS GmbH declara por la presente que el reloj digital radiocontrolado CK 1702 / CK 2307-x cumple con las Directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. Esta declaración perderá su validez si en el artículo se realizan modificaciones no autorizadas por el fabricante.
Página 38
Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Grâce à cette horloge radio-pilotée, vous êtes toujours ponctuel. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité...
Página 39
Problèmes/solutions ..................48 Déclaration de conformité ................49 Mise au rebut ......................49 Contenu de l’emballage Horloge radio-pilotée à signal DCF 2 piles de type LR6 (AA), 1,5 V Mode d’emploi Horloge radio-pilotée CK 1702 | CK 2307-x à signal DCF...
Página 40
Ne soumettez pas les piles à des conditions extrêmes en les conservant sur des radiateurs ou en les exposant au rayonnement direct du soleil. Risque accru de fuite pour les piles ! Horloge radio-pilotée CK 1702 | CK 2307-x à signal DCF...
Página 41
Dans le cas où vous souhaitez faire usage de cette garantie, veuillez remettre l'article ainsi que la preuve d'achat (en indiquant les raisons de votre réclamation) à votre revendeur. Horloge radio-pilotée CK 1702 | CK 2307-x à signal DCF...
Página 42
Vue d’ensemble Vue d’ensemble Horloge radio-pilotée CK 1702 | CK 2307-x à signal DCF...
Página 43
N’utilisez que le type de pile indiqué dans les « Caractéristiques techniques ». Remplacez toujours toutes les piles à la fois. Éliminez les piles usagées dans le respect de l'environnement, voir « Mise au rebut ». Horloge radio-pilotée CK 1702 | CK 2307-x à signal DCF...
Página 44
« Régler l’heure et la date manuellement ». Régler l’heure et la date manuellement S’il y a environ plus de 30 secondes d’écart entre deux touches, le réglage prend automatiquement fin et vous devez le refaire. Horloge radio-pilotée CK 1702 | CK 2307-x à signal DCF...
Página 45
Installez-la à distance des ordinateurs, des moniteurs et des téléviseurs. Les stations de base des téléphones sans fil devraient également être tenu à distance de l’horloge. Horloge radio-pilotée CK 1702 | CK 2307-x à signal DCF...
Página 46
2. Appuyez et maintenez ALARM pendant quelques secondes jusqu’à ce que « AL » apparaisse et que l’affichage de l’heure du réveil clignote. 3. Réglez l'heure de réveil souhaitée à l'aide des touches UP ou DOWN. Horloge radio-pilotée CK 1702 | CK 2307-x à signal DCF...
Página 47
Réactiver la fonction réveil en appuyant de nouveau sur ALARM. Autres fonctions Modifier l'unité de mesure de la température − Appuyez sur le bouton pour choisir l’unité de la température affichée (°C ou °F). Horloge radio-pilotée CK 1702 | CK 2307-x à signal DCF...
Página 48
Revenez aux paramètres par défaut. fonctionnement est défectueux ou les valeurs sont manifestement fausses. L’heure diffère exactement d’une, deux, Vous avez apparemment défini un trois etc. heures. mauvais fuseau horaire. Horloge radio-pilotée CK 1702 | CK 2307-x à signal DCF...
Página 49
Déclaration de conformité GRENDS GmbH déclare par la présente que l‘horloge radiocommandée numérique CK 1702 / CK 2307-x est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. La déclaration perd sa validité si une modification est effectuée sur le produit sans notre consentement.
Página 50
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. Questo orologio radiocontrollato permette di vedere l'orario in modo preciso. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità...
Página 51
Pulizia ........................60 Risoluzione dei problemi ..................60 Dichiarazione di conformità ................61 Smaltimento ......................61 Ambito della fornitura Orologio radiocontrollato DCF 2 Batterie di tipo LR6 (AA) da 1,5 V Istruzioni per l'uso Orologio radiocontrollato DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 52
Durante l'inserimento e la sostituzione delle batterie, prestare attenzione alla corretta polarità (+/-). Non sottoporre le batterie a temperature estreme, ad esempio conservandole vicino a termosifoni o al sole. Serio rischio di fuoriuscita di liquido! Orologio radiocontrollato DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 53
2 anni a partire dalla data di acquisto, nel caso di difetti di materiale o fabbricazione del prodotto. A tale scopo, consegnare al rivenditore il prodotto e la prova di acquisto (citando i motivi del reclamo). Orologio radiocontrollato DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 54
Descrizione Descrizione Orologio radiocontrollato DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 55
Indicazioni sulla sostituzione delle batterie: Utilizzare solo il tipo di batterie indicato nella “Dati tecnici”. Sostituire sempre tutte le batterie. Provvedere allo smaltimento corretto delle batterie, vedi “Smaltimento”. Orologio radiocontrollato DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 56
1. Tenere premuto il tasto SET, fino a quando sul display non appare l'indicazione del formato orario 12 e 24 ore. Orologio radiocontrollato DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 57
Tenerlo lontano da televisori, computer e monitor. Inoltre, anche le stazioni base dei telefoni cordless non dovrebbero essere collocate nelle immediate vicinanze dell'orologio radiocontrollato. Orologio radiocontrollato DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 58
Si sente un segnale acustico e sul display appare il simbolo della campana . 2. Tenere premuto il tasto ALARM per alcuni secondi, fino a quando non appare "AL" e l'indicazione dell'orario della sveglia non lampeggia. Orologio radiocontrollato DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 59
Premendo nuovamente ALARM il funzionamento della sveglia si riattiva. Altre funzioni Selettore unità di misura della temperatura − Premer il tasto DOWN, per commutare tra temperatura tra le unità di misura °Celsius o °Fahrenheit. Orologio radiocontrollato DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 60
Ripristinare l'orologio radiocontrollato alle non è chiara oppure i valori sono impostazioni di fabbrica. chiaramente errati. L'orario lascia il posto a uno, due, Probabilmente, si è impostato un fuso orario tre ecc. ore. sbagliato. Orologio radiocontrollato DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 61
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità GRENDS GmbH dichiara che l‘orologio digitale radiocontrollato CK 1702 / CK 2307-x è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora al prodotto vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione.
Página 62
Informacje ogólne Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Dzięki niniejszemu zegarowi radiowemu godzina jest zawsze precyzyjnie w zasięgu wzroku. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość.
Página 63
Przestawienie zegara radiowego na ustawienia fabryczne ...72 Czyszczenie ......................72 Usterka/środek zaradczy ...................72 Deklaracja zgodności ..................73 Utylizacja ........................73 Zawartość dostawy Zegar radiowy DCF 2 baterii typu LR6 (AA), 1,5 V Instrukcja obsługi Zegar radiowy DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 64
Podczas wkładania i wymiany baterii należy zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość (+/-). Nie narażać baterii na oddziaływanie skrajnych warunków poprzez np. układanie ich na grzejnikach lub bezpośrednio w miejscach nasłonecznionych. Podwyższone niebezpieczeństwo wycieku! Zegar radiowy DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 65
Firma GRENDS GmbH gwarantuje przez 2 lata od daty zakupu bezpłatne usuwanie braków z tytułu błędów materiałowych lub produkcyjnych w drodze naprawy lub wymiany. W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o podanie sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również powód reklamacji). Zegar radiowy DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 66
W skrócie W skrócie Zegar radiowy DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 67
Kiedy baterie zostaną włożone, zegar przełącza się na odbiór. Patrz następny rozdział. Wskazówki dotyczące wymiany baterii: Używać tylko typu baterii podanego w „Dane techniczne”. Zawsze należy wymieniać wszystkie baterie. Utylizować stare baterie w sposób ekologiczny, patrz „Utylizacja”. Zegar radiowy DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 68
Jeżeli między dwoma naciśnięciami przycisku minie ok. 30 sekund, proces ustawiania zostanie automatycznie zakończony i trzeba będzie go powtórzyć. 1. Przytrzymać wciśnięty przycisk SET, aż na wyświetlaczu będzie migać wskazanie formatu 12- i 24-godzinnego. Zegar radiowy DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 69
Zachować odstęp od telewizorów, komputerów i monitorów. Również stacje bazowe telefonów bezprzewodowych nie powinny znajdować się w bezpośredniej bliskości od zegara radiowego. Zegar radiowy DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 70
„AL” i wskazanie godziny budzenia zacznie migać. 3. Przyciskami UP lub DOWN ustawić żądaną godzinę budzenia. Przez trzymanie wciśniętych przycisków UP lub DOWN można przyspieszyć zmianę wyświetlanych wartości rosnąco lub malejąco. Zegar radiowy DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 71
Kiedy zgaśnie symbol budzenia , funkcja budzenia zostanie wyłączona i budzenie nie będzie działać. Przez ponowne wciśnięcie przycisku ALARM funkcja budzenia będzie znowu aktywna. Pozostałe funkcje Zmiana jednostki miary temperatury − Nacisnąć przycisk DOWN, aby wyświetlić temperaturę w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita. Zegar radiowy DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 72
Wskazanie jest nieczytelne, funkcja Zresetować zegar radiowy do jest niejasna lub wartości są oryginalnego stanu dostawy. nieprawidłowe. Godzina jest błędna dokładnie o Prawdopodobnie ustawiono jedną, dwie, trzy itd. godziny. nieprawidłową strefę czasową. Zegar radiowy DCF CK 1702 | CK 2307-x...
Página 73
Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności GRENDS GmbH niniejszym oświadcza, że cyfrowy zegar sterowany radiowo CK 1702 / CK 2307-x jest zgodny z dyrektywami 2014/53/EU i 2011/65/EU. Deklaracja traci ważność, jeśli produkt został zmodyfikowany w sposób nieuzgodniony z nami. Hamburg, Lipiec 2023...