Descargar Imprimir esta página

PURLINE MILL Manual De Instrucciones

Ventilador de columna con mando a distancia

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VENTILATEUR SUR PIED
AVEC TÉLÉCOMMANDE
VENTILATORE A COLONNA
CON TELECOMANDO
STAND FAN
WITH REMOTE CONTRO
STANDVENTILATOR
MIT FERNBEDIENING
STAANDE VENTILATOR
MET AFSTANDSBEDIENING
VENTILADOR DE COLUMNA
CON MANDO A DISTANCIA
M I L L
WinEurope - FRANCE
Web :
www.purline.com
LIVRET D'INSTRUCTIONS - MANUALE D'ISTRUZIONI - INSTRUCTION
MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG - GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Ø 40 cm
FRANÇAIS
Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser l'appareil, et conservez-les pour une
utilisation ultérieure.
AVERTISSEMENTS
1.
Après avoir déballé l'appareil vérifier son intégrité. En cas de doute ne pas utiliser
l'appareil et contacter exclusivement notre Centre d'Assistance Technique. Les
éléments d'emballage (sacs en plastique, polystyrène, agrafes métalliques, etc.)
doivent être gardés hors de la portée des enfants dans la mesure où ils
représentent des sources possibles de danger.
Attention :
L'appareil doit être utilisé par des personnes adultes responsables ;
les enfants et les personnes aux capacités mentales réduites doivent, pour leur
sécurité, utiliser l'appareil sous la surveillance d'un adulte responsable ;
les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jeu, son utilisation doit
toujours avoir lieu sous la surveillance d'un adulte responsable.
2.
Avant de brancher l'appareil vérifier si les données reportées sur la plaquette
correspondent à celles du réseau de distribution électrique.
3. Si le cordon d'alimentation est endommagé il doit être remplacé par le Fabricant,
par son Service d'Assistance Technique ou en tout cas par un personnel qualifié
afin de prévenir tout type de risque.
4.
Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage pour lequel il a été fabriqué c'est
à dire comme ventilateur sur pied. Le Fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des dommages éventuels dérivant d'usages impropres ou incorrects.
5.
Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien, éteindre l'appareil et
le mettre hors tension en enlevant la fiche de la prise de courant ou en éteignant
l'interrupteur de l'installation.
6.
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, le mettre hors
service et éviter de le manipuler. Pour toute réparation éventuelle, s'adresser
exclusivement à notre Centre d'Assistance Technique et demander l'utilisation de
pièces de rechange originales. Le non-respect des indications susmentionnées
risque de compromettre la sécurité de l'appareil.
7.
Si l'appareil n'est plus utilisé il est recommandé de l'éteindre et de le débrancher
du réseau électrique.
8.
L'utilisation de tout appareil électrique comporte le respect de certaines règles
fondamentales, notamment :
- ne pas utiliser l'appareil à proximité de sources d'eau telles que les baignoires,
les douches ou les piscines
- ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides
- ne pas exposer l'appareil aux agents atmosphériques
9.
Température ambiante maxi 40°C.
10. Ne pas utiliser l'appareil en présence de liquides ou de gaz potentiellement
inflammables ou explosifs.
11. Appareil conforme aux Directives 89/336/CEE + 92/31/CEE + 93/68/CEE sur la
Compatibilité Electromagnétique (CEM) et aux Directives 73/23/CEE + 93/68/CEE
sur la Basse Tension (BT).
2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PURLINE MILL

  • Página 1 10. Ne pas utiliser l’appareil en présence de liquides ou de gaz potentiellement WinEurope - FRANCE inflammables ou explosifs. Web : www.purline.com 11. Appareil conforme aux Directives 89/336/CEE + 92/31/CEE + 93/68/CEE sur la Compatibilité Electromagnétique (CEM) et aux Directives 73/23/CEE + 93/68/CEE sur la Basse Tension (BT).
  • Página 2 PARTIES DU VENTILATEUR SUR PIED - Fixer la tige à l’élément de commande, puis serrer la vis. - Positionner la tige avec l’élément de commande dans le tube en aluminium introduit dans le petit socle. - Fixer le grand socle à l’aide de l’écrou de fixation. Bague RÉGLAGE VERTICAL Hélice...
  • Página 3 Touche SWING – Fig. A : OFF ventilateur la touche SWING permet d’activer l’oscillation dans différentes directions : - régler l’inclinaison verticale souhaitée (fig. A) selon les indications fournies dans “Réglage Vertical” WIND MODE - appuyer 1 fois : oscillation de droite à gauche (fig. B) SWING - appuyer 2 fois : oscillation de bas en haut (fig.
  • Página 4 10. Non utilizzare l’apparecchio in presenza di liquidi o gas potenzialmente infiammabili o esplosivi. ITALIANO 11. Apparecchio conforme alle Direttive Comunitarie 89/336/CEE + 92/31/CEE + 93/68/CEE sulla Compatibilità Elettromagnetica (EMC) e alle Direttive Comunitarie 73/23/CEE + 93/68/CEE sulla Bassa Tensione (BT). La ringraziamo molto per aver acquistato un nostro prodotto.
  • Página 5 - Fissare l’asta alla parte comandi, quindi fissare la vite. - Posizionate l’asta con la parte comandi nel tubo di alluminio inserito nella base piccola. - Fissare ora la base grande con il dado di fissaggio Tasto SWING – Fig. A: il tasto SWING permette di attivare l’oscillazione in diverse direzioni: - regolate l’inclinazione verticale desiderata (fig.
  • Página 6 ENGLISH OFF ventilatore Read all the instruction carefully before you use the appliance and keep it for future use. WIND MODE GENERAL DIRECTIONS SWING 1. Remove the packaging and make sure that the appliance is intact. If in doubt, do not use ON / SPEED it and contact qualified personnel only.
  • Página 7 VERTICAL ADJUSTMENT STAND FAN PARTS - Place the fan on a flat surface - Loosen the knob 1 and manually tilt the head of the fan to the desired position Warning: This operation must always be carried out while the fan is switched off. FAN CONTROL PANEL OPERATION ASSEMBLY Plug the fan into a power outlet.
  • Página 8 The SWING button lets you turn on the swing in different directions: - Set the desired vertical angle (Fig. A) as described in "Vertical adjustment" - Pressing once: swinging from right to left (Fig. B) - Pressing twice: swinging from the bottom up (Fig. C) - Pressing 3 times: rotating swing, 8-way sequential "Left-right low-high"...
  • Página 9 Das Gerät stimmt mit den Richtlinien 89/336/EWG + 92/31/EWG + 93/68/EWG für elektromagnetische Kompatibilität (EMV) und den Niederspannungs-Richtlinien DEUTSCH 73/23/EWG + 93/68/EWG (NS) überein Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme gut auf. BESTANDTEILE DES STANDVENTILATORS ALLGEMEINE HINWEISE Gerät aus der Verpackung nehmen und auf Unversehrtheit hin überprüfen.
  • Página 10 - Ständer an der Steuereinheit befestigen, dann die Schraube anziehen. Taste TIMER: - Ständer mit angebrachter Steuereinheit in das im kleinen Untersatz sitzende Alu-Rohr Zeiteinstellung des Ventilatorbetriebs – Einstellung des Ventilatorbetriebs durch einführen. mehrmaliges Drücken von 0,5 bis 7,5 Stunden - Nun den großen Untersatz mit der Verriegelungsmutter verriegeln.
  • Página 11 NEDERLANDS Ventilator OFF Lees de handleiding goed door alvorens het apparaat te gebruiken en bewaar ze zodat u ze WIND MODE later nog kunt raadplegen. . SWING ALGEMENE AANWIJZINGEN ON / SPEED 1. Haal het apparaat uit de verpakking en kijk het na op beschadiging. Als u twijfels hebt, het apparaat niet gebruiken.
  • Página 12 DELEN VAN DE STAANDE VENITLATOR - Bevestig de stang aan het bedieningselement en trek vervolgens de schroef aan. - Plaats de stang met het bedieningselement in de aluminiumbuis die in de kleine sokkel steekt . - Fixeer de grote sokkel met behulp van de bevestigingsmoer. Ring VERTICALE REGELING Schroefblad...
  • Página 13 De SWING-toets maakt het mogelijk om de oscillatie in diverse richtingen te activeren: - regeling van de gewenste verticale neiging (afb. A) volgens de indicaties vermeld onder “Verticale regeling” Ventilator OFF - 1 keer indrukken: oscillatie van rechts naar links (afb. B) - 2 keer indrukken: oscillatie van beneden naar boven (afb.
  • Página 14 11. Aparato de acuerdo con las Directivas Comunitarias 89/336/CEE + 92/31/CEE + 93/68/CEE sobre la Compatibilidad Electromagnética (EMC) y Directivas ESPAÑOL Comunitarias 73/23/CEE + 93/68/CEE sobre Baja Tensión (BT). Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato y guárdelas para poderlas utilizar en el futuro.
  • Página 15 Introducir el enchufe del ventilador en una toma de corriente. - Sustentar la antena a la parte de mandos, ajustar los tornillos. Tecla ON / SPEED: - Colocar la antena con la parte de los mandos en el tubo de aluminio introducido en la función de encendido del ventilador-ON base pequeña.
  • Página 16 FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR CON EL MANDO A DISTANCIA El símbolo que aparece sobre el producto indica que al finalizar su vida de funcionamiento, el aparato, no debe ser tratado como un desecho normal pero, siendo un Las funciones son las mismas descritas en el apartado “FUNCIONAMIENTO DEL desecho especial, debe ser eliminado en las correspondientes zonas de reciclaje y VENTILADOR DESDE EL PANEL DE MANDOS”...