Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

SUPRA 1012 PLCE
Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT
GR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Garland AMURA SUPRA 1012 PLCE

  • Página 1 SUPRA 1012 PLCE Instruction manual Libretto d’instruzioni Manual de instrucciones Manual do operador Manuel d’instructions...
  • Página 2 Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que Iconos de advertencia esta máquina dispone de la más amplia y experta...
  • Página 3 Español 2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE ¡Atención! Sólo preste esta máquina a personas que estén familiarizadas con tipo de máquina y SEGURIDAD conozcan como utilizarla. Siempre preste junto con la máquina el manual de instrucciones para que Para evitar la manipulación incorrecta de esta el usuario lo lea detenidamente y lo comprenda.
  • Página 4 Español Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera nunca la clavija de ninguna manera. Clavijas no del alcance de los niños. modificadas y bases coincidentes reducirán el riego de choque eléctrico. 2.3. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas Asegure que todos los elementos conductores eléctricas y refrigeradores.
  • Página 5 Español esta máquina. Cuando utilice un prolongador de Tenga extrema precaución cuando limpie vehículos cable asegúrese que tiene una sección mínima y en especial los neumáticos. El chorro de alta de 2,5 mm , no más de 25 metros de longitud y presión puede dañar los neumáticos y las válvulas que es adecuado para uso exterior.
  • Página 6 Español El fabricante no será en ningún caso responsable de arrancar esta máquina accidentalmente. de los daños provocados por un uso indebido o incorrecto de esta máquina. 2.6. SERVICIO No utilice esta máquina a temperaturas inferiores a 0ºC. Haga revisar periódicamente su máquina eléctrica por un servicio de reparación cualificado usando No fuerce esta máquina.
  • Página 7 Español 3. ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en esta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de esta máquina. Peligro y Atención. Lea el manual de instrucciones y siga las instrucciones y advertencias de seguridad.
  • Página 8 Español 4. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 4.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Esta máquina es de uso doméstico y está diseñada para bombear agua a alta presión a temperaturas entre 5º C y 50º C. Se recomienda trabajar a temperaturas entre + 5º C y 45º C, a una humedad inferior al 50 %. 4.2.
  • Página 9 Español 4.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Hidrolavadora eléctrica Marca Garland Modelo AMURA SUPRA 1012PLCE-V20 Tipo de motor Inducción Potencia (w) 3.000 Voltaje (V) Frecuencia (Hz) Clase de protección Longitud del cable eléctrico Grado de protección (IP) Material de la bomba Latón Material de los pistones Acero con cabezal cerámico...
  • Página 10 Español 5.2.2. MONTAJE DEL SOPORTE DE LA PISTOLA 5. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO 5.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: • Hidrolavadora • Enrollador con asa •...
  • Página 11 Español Verifique la máquina y busque piezas sueltas (tornillos, lanza. Si la bomba funciona sin el circuito interno con tuercas, carcasas, etc..) y daños. Apriete, repare o agua (funcionamiento en seco) se producirán daños remplace las piezas que usted haya encontrado en en la bomba o su gripaje.
  • Página 12 Español conexiones entre manguera de alta presión y máquina Mientras trabaja siempre sujete la pistola con las dos o conexión entre manguera de alta presión y pistola. manos. Si usted detecta pérdidas de agua revise las Si va a realizar una pausa en el trabajo de limpieza o conexiones y/o sustituya las partes con problemas.
  • Página 13 6.1.- FINALIZACIÓN DE LA UTILIZACIÓN Utilice sólo detergentes y productos de limpieza No desenrosque la manguera de presión acto GARLAND. seguido de parar la máquina. Al levantar la mano del gatillo de la pistola todo el agua alojado desde la Instale la tubería de aspiración de jabón en la máquina...
  • Página 14 Español Siempre realice las tareas de mantenimiento o servicio con la máquina desenchufada de la corriente. Realice las siguientes operaciones de mantenimiento y cuidado cuando termine de trabajar con la máquina para asegurar el buen funcionamiento de esta máquina en futuras ocasiones: - Limpie todos los conectores eliminando toda la suciedad existente.
  • Página 15 Español 8. DETECCIÓN E IDENTIDICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema. Problema Causa Solución La máquina no está conectada Enchufar la máquina a corriente. a corriente. Pruebe en otro enchufe.
  • Página 16 Español Limpie el depósito de detergente antes de almacenar 9. TRANSPORTE la máquina. Antes de transportar la hidrolavadora, retire siempre Siempre antes de almacenar la máquina respete los el enchufe de la clavija de corriente y desconecte la puntos del capítulo de mantenimiento. máquina del agua.
  • Página 17 - Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 17/96...
  • Página 18 El abajo firmante, Lisardo Carballal, autorizado por Productos McLand S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declara que las máquinas Marca Garland modelos Amura Supra 1012PLCE-V20 con números de serie del año 2019 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina con lanzas...
  • Página 19 Español NOTAS 19/96...
  • Página 20 English ÍNDEX 1. INTRODUCTION Introduction Thank you for choosing this Garland high pressure washer. We are sure that you will appreciate the Security precautions and normative quality and service that this machine will provide to you for many years to come. Please remember that...
  • Página 21 English understands it. This machine is dangerous in non 2. SECURITY PRECAUTIONS AND experienced hands. NORMATIVE 2.2. PERSONAL SECURITY To avoid the incorrect use of this machine, read all the instruction manual before using the machine Be alert and vigilant when using this machine for the first time.
  • Página 22 English protected could cause a short circuit of the system Do not overstretch the cable. Do not use the cable and could cause an electric shock to the end user. to transport the machine, to lift the machine or to remove from the electric mains.
  • Página 23 English Always disconnect the machine from the electric Make sure you connect the machine to a water source mains before carrying out any maintenance work with sufficient water flow for the machine to operate. on this machine. Only manipulate the machine when If the water flow is not sufficient, the machines pump disconnected from the mains.
  • Página 24 English as possible security problems. Repair if necessary prior to use. A lot of accidents are caused due to poor maintenance of the machine. Maintain the handles of this machine clean and dry. Handles that are dirty or greasy become slippery and cause loss of control over the machine.
  • Página 25 English 3. WARNING SYMBOLS The warning symbols on the machine and in the instruction manual provide the necessary information for a secure and adequate use of the machine. Danger and attention. Read the instruction manual. Follow the instructions and security warnings. Risk of electric shock.
  • Página 26 English 4. MACHINE DESCRIPTIONS 4.1. USAGE CONDITIONS This machine is designed for domestic use and is designed to pump water at a high pressure at a temperature between 5º C and 50º C and humidity conditions below 50%. 4.2. DETAILED DESCRIPTION OF THE MACHINE High pressure hose Electric cable support On/Off switch...
  • Página 27 English 4.3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Description Electric high pressure washer Brand Garland Model AMURA SUPRA 1012PLCE-V20 Type of motor Induction Power (w) 3.000 Voltage (V) Frequency (Hz) Protection class Power cord length Degree of protection (IP) Pump material Brass Piston material...
  • Página 28 English 5.2.2. GUN HOLDER MOUNTING 5. START UP INSTRUCTIONS 5.1. LIST OF MATERIALS This machine includes the following elements that you will find included in the box: • High pressure machine • Handle with cable winder • Adjustable water jet •...
  • Página 29 English damages. Tighten, repair or replace the pieces that Start up: you have noticed not to be in a perfect working order. Do not use the machine if it has lose or damaged Place the switch in position ¨1¨. Interruptor On/Off pieces.
  • Página 30 Soaping: Pay particular attention when using this machine as the floor will be wet and there is an obvious danger of Please use exclusively GARLAND detergents slipping. and care products. Install the suction soap tube on the machine and place the aspiration tip in a soap container.
  • Página 31 English When using detergents, the material data safety Always do maintenance work with the sheet issued by the detergent manufacturer must machine unplugged from the mains. be adhered to, especially the instructions regarding personal protective equipment. The following maintenance work should be done once you have finished working with the machine to ensure 6.1.
  • Página 32 English 8. TROUBLESHOOTING Depending on the symptoms, the possible cause of the problem and its solution can be implemented. Problem Cause Solutión Machine not connected to mains. Connect to mains. Try another switch. If the engine Mains switch in bad state. does not start, take to nearest service agent.
  • Página 33 English Clean the detergent deposit before storing the 9. TRANSPORT machine. Before transporting the machine, remove the electric Before storing always do the maintenance work as per cable from the mains switch and disconnect the the maintenance section. machine. Always transport the machine with the engine turned off.
  • Página 34 - Failures that turn out because of an incorrect use THE MACHINE AND MAXIMUM SECURITY, WE ASK of the product, Garland will not be responsible if YOU TO READ THE INSTRUCTION MANUAL FULLY the replaced parts of the machine are not from AND CAREFULLY PRIOR TO USING THE MACHINE.
  • Página 35 Who has signed below, Lisardo Carballal, authorised by Productos McLand S.L., with the following address C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declares that the products brand Garland models Amura Supra 1012PLCE-V20 with serial number of year 2019 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate, followed the serial number) and whose function is “A machine with nozzles or other speed-...
  • Página 36 Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que Etiquettes d’avertissement...
  • Página 37 Français 2.2. SECURITE PERSONNELLE 2. NORMES DE SECURITE Soyez attentif, regardez ce que vous êtes en train Pour ne pas manipuler incorrectement la de faire. machine, lisez les instructions du manuel avant de l’utiliser pour la première fois. Toute information inclus Ne pas utiliser cette machine si vous êtes dans ce manuel est importante pour votre sécurité...
  • Página 38 Français 2.3. SECURITE DANS L’AIRE DE TRAVAIL Evitez le contact du corps avec d’autres objets mis à terre comme des tuyaux, radiateurs, cuisines Vérifiez que tous les éléments conducteurs de électriques et réfrigérateurs. Le risque de choc courant (prises, interrupteurs, ampoules, etc.) sont électrique augmente.
  • Página 39 Français pour un usage extérieur. La bonne utilisation d’un nettoyez la voiture n’approchez pas la bouche du prolongateur réduit le risque de choc électrique. tuyau haute pression à moins de 30cm de l’aire à nettoyer. Placez le câble prolongateur de façon à se qu’il ne s’engage pas entre les branches ou obstacles.
  • Página 40 Français N’utilisez pas cette machine à température inférieures des pièces détachées originales. Ce fait garantie la sécurité de la machine. à 0ºC. Ne forcez pas cette machine. Utilisez cette machine pour l’application correcte. Ce fait vous permettra de mieux travailler et en sécurité. Si vous faite une pause prolongée, déconnectez la machine avec l’interrupteur.
  • Página 41 Français 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui sont sur la machine et / ou dans le manuel sont la pour indiquer l’information nécessaire pour une utilisation sécurisée de cette machine. Danger et Attention. Lisez le manuel de l’utilisateur et suivez les indications et avertissements de sécurité.
  • Página 42 Français 4. CONNAITRE VOTRE MACHINE 4.1. CONDITIONS D’UTILISATION Cette machine est conçue pour un usage domestique et est conçue pour pomper l’eau à haute pression à des températures entre +5ºC et 50ºC. Il est recommandé de travailler à des températures entre +5ºC et 50ºC, avec une humidité...
  • Página 43 Français 4.3. SPECIFICITES Description Nettoyeur haute pression électrique Marque Garland Modèle AMURA SUPRA 1012PLCE-V20 Puissance (w) 3.000 Voltage (V) Fréquence (Hz) Class de protection Longueur du cordon d’alimentation Grade de protection (IP) Matériau de la pompe Laiton Matériau du piston Acier avec tête en céramique...
  • Página 44 Français 5.2.2. MONTAGE DU SUPPORT DE PISTOLET 5. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE 5.1. DESASSEMBLAGE ET LISTE DE MATERIELS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dedans la boîte: • Nettoyeur haute pression • Enrouleur avec poignée •...
  • Página 45 Français machine et cherchez des pièces desserrées (écrous, eau dans le circuit interne (fonctionnement à sec) il vis, couvercles, etc.) et dommages. Serrez, réparez ou peut se produire des dommages ou se gripper. remplacez les pièces endommagées. N’utilisez pas la Commutateur On/Off machine si elle est endommagée ou pas bien réglée.
  • Página 46 N’utilisez pas la machine pendant la nuit, avec Utilisez exclusivement des détergents et des produits brouillard ou avec une visibilité réduite qui ne vous d’entretien GARLAND. permet pas de voir avec clarté l’aire de travail. Installez le tuyau d’aspiration de savon dans la machine et introduisez la pointe d’aspiration dans un...
  • Página 47 Français Pressez la lance et savonnez la surface désirée. 4. Déconnectez la distribution d’eau de la machine. 5. Connectez à nouveau la machine en plaçant l’interrupteur en “1”. 6. Pressez la gâchette du pistolet à nouveau pour que le Nettoyeur Haute Pression laisse sortir toute l’eau qui reste à...
  • Página 48 Français 8. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème. Problème Cause Action La machine n’est pas branchée Branchez la machine à la prise Essayez dans une autre prise. Si le Prise ou base de connexion en moteur ne démarre pas, emmenez mauvais état...
  • Página 49 Français Avant de stocker la machine respectez les points du 9. TRANSPORT chapitre d’entretien. Avant de transporter la machine, débranchez-la de la prise et déconnectez la machine de l’eau. Transportez 11. RECYCLAGE toujours la machine avec le moteur arrêté. Prenez en compte le poids de la machine si vous Débarrassez-vous de votre appareil de façon devez la lever.
  • Página 50 13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 13.4.
  • Página 51 Le signataire ci-dessous, Lisardo Carballal, autorisé par Productos McLand S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, déclare que les machines Garland modèles Amura Supra 1012PLCE-V20 avec numéro de série de l’année 2019 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine munie de buses ou...
  • Página 52 Italiano ÍNDICE 1. INTRODUZIONE 1. Introduzione Grazie per aver scelto questa macchina Garland. Siamo sicuri che apprezzerete la qualità e le 2. Norme e precauzioni di sicurezza prestazioni di questa macchina che faciliterà il compito per un lungo periodo di tempo. Ricorda 3.
  • Página 53 Italiano 2. NORME E PRECAUZIONI DI Attenzione! Solo dare questa macchina per la gente che hanno familiarità con questo tipo di SICUREZZA macchina e sanno come usarlo. Sempre dare con le istruzioni all’utente per leggere attentamente e Per evitare un uso improprio di questa macchina capire.
  • Página 54 Italiano 2.3. SICUREZZA SUL LAVORO Non esporre questa unità alla pioggia o all’umidità. L’acqua che entra in questa macchina aumenta il Assicurarsi che tutti gli elementi di corrente rischio di scosse elettriche. (prese, interruttori, lampade, ecc.) Siano protetti Non abusare del cavo. Non utilizzare il cavo per il contro i getti d’acqua nella zona di lavoro.
  • Página 55 Italiano Posizionare il cavo di estensione in modo da non di alta pressione a meno di 30 cm dalla superficie da cogliere sui rami o ostacoli e in un modo che non si pulire. trova nella zona di lavoro. Il cavo di prolunga deve Non spruzzare alcun liquido diverso da acqua essere fornito dietro l’operatore.
  • Página 56 Italiano 0 ° C. Questo farà sì che la sicurezza elettrica della macchina è mantenuta. Non forzare questa macchina. Utilizzare questa macchina per la giusta applicazione.Utilizzando la macchina giusta per il tipo di lavoro da fare è migliore e ti permettono di lavorare più sicuro. Se hai una lunga pausa scollegare l’apparecchio sullo switch.
  • Página 57 Italiano 3. ICONI DI AVVERTIMENTO Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e / o nel manualeindicano le informazioni necessarie per l’uso sicuro di questa macchina. Pericolo e avvertimento. Leggere il manuale di istruzioni e seguire le istruzioni e le avvertenze di sicurezza.
  • Página 58 Italiano 4. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 4.1. TERMINI DI UTILIZZO Questa macchina è per uso domestico ed è progettata per pompare acqua ad alta pressione a temperature tra 5° C e 50 ° C. Si consiglia di lavorare a temperature comprese tra + 5 ° C e 45 ° C con umidità inferiore al 50%. 4.2.
  • Página 59 Italiano 4.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Lavatrice elettrica Segna Garland Modello AMURA SUPRA 1012PLCE-V20 Tipo di motore induzione Potenza (w) 3.000 Voltaggio (V) Frequenza (Hz) Classe di protezione Lunghezza del cavo di alimentazione Grado di protezione (IP) Materiale della pompa ottone...
  • Página 60 Italiano 5.2.2. MONTAGGIO DEL SUPPORTO DELLA PISTOLA 5. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO 5.1. DISIMBALLAGGIO E DISTINTE MATERIALI Questa macchina include i seguenti, che si trovano all’interno della scatola: • Lavatrice • Bobina con maniglia • Lancia regolabile • Lancia turbo 5.2.3.
  • Página 61 Italiano Controllare la macchina e cercare parti sciolte funziona senza il circuito interno con acqua (a secco) (viti, dadi, conchiglie, ecc ..) e danni.Serrare, si può danneggiare alla pompa o il grippaggio. riparare o sostituire le parti che hanno trovato in Interruttore On/Off cattive condizioni.
  • Página 62 Utilizzare per il relativo intervento di pulizia solo L’assenza di sonno e la stanchezza possono causare incidenti o danni. detergenti e prodotti di cura GARLAND Installare il tubo di aspirazione del sapone sulla macchina e introdurre la punta di aspirazione in un Non lasciare mai la macchina incustodita.
  • Página 63 Italiano Pericolo 7. Quindi scollegare l’alimentazione elettrica alla L’utilizzo di detergenti o agenti chimici errati può macchina ruotando l’interruttore su “0”. compromettere la sicurezza dell’apparecchio. 8. Scollegare il cavo di alimentazione. 9. Raccogliere e mettere in pressione il supporto L’utilizzo di altri detergenti e prodotti di cura può del cavo di alimentazione, tubo e pistolaper evitare determinare una più...
  • Página 64 Italiano 8. RILEVAMENTO E IDENTIFICAZIONE DI ERRORE A seconda dei sintomi che si osserva se è in grado di rilevare la probabile causa e risolvere il problema. Problema Causa Solución La macchina non è collegato Collegare la macchina all’alimentazione all´alimentazione Provare un’altra presa.
  • Página 65 Italiano Pulire il serbatoio di detergente prima di riporre la 9. TRASPORTO macchina. Prima di trasportare la lavatrice, rimuovere sempre Sempre prima di immagazzinare la macchina la spina dalla presa di alimentazione e scollegare la conforme con punti del capitolo della manutenzione. macchina dall’acqua.
  • Página 66 13.1. PERIODO DI GARANZIA 13.3. TERRITORIO - Il periodo di garanzia (legge 1999/44 CE) secondo i - La garanzia Garland assicura copertura del servizio termini descritto di seguito è di 2 anni dalla data in tutto il paese. acquisto di ricambi e manodopera, contro i difetti 13.4.
  • Página 67 Il sottoscritto, Lisardo Carballal, autorizzato da Productos McLand S.L., con sede in C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, dichiara che le macchine Garland modelli Amura Supra 1012PLCE-V20 con numero di serie del anno 2019 in poi (l’anno di fabbricazione si indica in modo chiaro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di serie)e la cui funzione è...
  • Página 68 Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 1. Introdução Obrigado por escolher este Garland máquina. Temos a certeza que vai apreciar a qualidade eo 2. Normas e precauções de segurança desempenho da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta 3.
  • Página 69 Português 2. NORMAS E INSTRUÇÕES DE Atenção! So empreste esta máquina as pessoas que estão familiarizados com este tipo de máquina SEGURANÇA e sabem como usá-la. Sempre entregue este manual de instruções da máquina para o usuário Para evitar a manipulação inadequada da máquina a quem empreste para que leia com atenção e leia todas as instruções contidas neste manual antes entenda.
  • Página 70 Português 2.3. SEGURANÇA NA ÁREA DO TRABALHO geladeiras. Há um aumento do risco de choque elétrico se a máquina esta em contacto com a terra. Assegurar que todos os elementos de transporte Não exponha este aparelho à chuva ou piso de corrente (fichas, interruptores, lâmpadas, etc.) molhado.
  • Página 71 Português a base em que se conecte, ambos devem ser carro. Ao limpar o carro não aproxime a ponta da impermeáveis e não deve ser imersos. Usando um lança de alta pressão a menos de 30 cm da área a cabo de extensão apropriado para utilização no ser limpa.
  • Página 72 Português Não force a máquina. Use esta máquina para a elétrica seja mantida. aplicação certa.Usando a máquina certa para o tipo de trabalho a ser feito melhor e permitem que você trabalhe mais seguro. Se você fizer uma pausa longa desligue o aparelho no interruptor.
  • Página 73 Português 3. ICONES DE AVISO Os ícones de aviso nas etiquetas que aparecem nesta máquina e / ou no manual indicam as informações necessárias para o uso seguro deste equipamento. Perigo e atenção. Leia o manual de instruções e siga as instruções e avisos de segurança.
  • Página 74 Português 4. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 4.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Esta máquina é para uso doméstico e esta projetado para ser usada como bomba de alta pressão, a água deve ter as temperaturas entre 5 º C e 50 ° C. É recomendado para trabalhar a temperaturas entre + 5 ° C e 45 ° C e umidade abaixo de 50%.
  • Página 75 Português 4.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição Lavador elétrico Marca Garland Modelo AMURA SUPRA 1012PLCE-V20 Tipo de motor Indução Potência (w) 3.000 Voltagem (V) Frequência (Hz) Classe de protecção Comprimento do cabo de alimentação Grau de proteção (IP) Material da bomba Latão Material do pistão...
  • Página 76 Português 5.2.2. MONTAGEM SUPORTE PARA PISTOLA 5. INSTRUÇÕES PARA COLOÇÃCAO 5.1. DESEMBALAR E LISTA DE MATERIAS Esta máquina inclui o seguinte, que você vai encontrar dentro da caixa: • Lavadora • Alças • Lança regulável • Lança turbo • Pistola 5.2.3.
  • Página 77 Português repare ou substituia as peças que encontre em más Ligar a máquina: condições. Não utilize a máquina se estiver danificada ou mal regulada. Coloque a chave na posição “1” Interruptor On/Off 5.3.1. VERIFICAÇÃO CONEXÃO ELÉTRICA Solte o botão de segurança a pistola e puxou o gatilho.
  • Página 78 Sabão: Utilize apenas produtos de limpeza e de Nunca deixe a máquina autônoma. conservação GARLAND. Instalar a mangueira para aspiração do detergente Não permita que ninguém a entrar no escopo do à maquina e introduzir a ponta de aspiração ao trabalho.
  • Página 79 Português Colocar na lança a ponta de baixa pressão (cor preta). você consegue eliminar a sobrepressão de água Apertar a lança e colocar o detergente na superfície dentro das mangueiras. desejada. 4. Desligue o abastecimento de água da máquina. 5. Reconecte a máquina girando a chave para “1”. 6.
  • Página 80 Português 8. DETECÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e corrigir o problema. Problema Causa Solução Começa a máquina, mas não havia A máquina não está ligada a corrente água Tente outra tomada. Se o motor não Interruptor ou a ficha em mau estado arrancar leve a sua máquina para o serviço tecnico...
  • Página 81 Português Sempre antes de guardar a máquina veja se cumprio 9. TRANSPORTE com todos os pontos de capítulo de manutenção. Se vai transportar uma lavadora de alta pressão na horizontal, deve retirar completamente a água que 11. INFORMAÇÕES SOBRE A possa existir no interior dos circuitos.
  • Página 82 13.1. PERÍODO DE GARANTIA 13.3. TERRITÓRIO - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme - A garantia Garland assegura cobertura do serviço os termos descritos a continuação é de 2 anos a em todo o território nacional. partir da data de compra, peças e mão de obra, contra defeitos de fabrico e material.
  • Página 83 O abaixo assinado, Lisardo Carballal, autorizado por Productos McLand S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declara que as máquinas marca Garland modelos Amura Supra 1012PLCE-V20 com números de série do ano de 2019 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
  • Página 84 ελληνικά ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ 1. ΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Αναγνώριση συμβόλων Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης και ακολουθήστε τις προειδοποιήσεις και Περιγραφή της συσκευής τις οδηγίες ασφαλείας. Κανόνες ασφαλείας Κίνδυνος και προσοχή. Συναρμολόγηση Ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Ελπίζουμε ότι κατά τη διάρκεια της Χρήση...
  • Página 85 ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Διακόπτης ON/OFF Λάστιχο υψηλής πίεσης Τροχός Υποδοχή ηλεκτρικού καλωδίου Πιστολέτο (με κλειστή ασφάλεια) 8(a) Χειριστείτε Καλώδιο ρεύματος Έξοδος νερού Εισαγωγή νερού Εργαλείο καθαρισμού εκτοξευτήρα Ορείχαλκος αντλία Εκτοξευτήρας Ρυθμιστής πίεσης Σύνδεση Υποδοχή εύκαμπτου σωλήνα Πιστολέτο (ψεκαστήρας) Ατοχος όπλο Σκανδάλη...
  • Página 86 ελληνικά • Μην κατευθύνετε το νερό υπό πίεση προς ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ άλλα άτομα ή τον εαυτό σας για καθαρισμό ρούχων ή παπουτσιών. ΕΙΣΑΓΩΓΗ • Αποσυνδέετε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος πριν την εκτέλεση εργασιών Εξοικειωθείτε με το εγχειρίδιο χρήσης πριν να συντήρησης.
  • Página 87 ελληνικά φθαρμένο, το σέρβις του διανομέα θα πρέπει ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ΝΕΡΟΥ να το αντικαταστήσει. • Η ηλεκτρική σύνδεση θα πρέπει να • Χρησιμοποιείτε μόνο νερό χωρίς ακαθαρσίες. πραγματοποιείται από πιστοποιημένο Εάν υπάρχει κίνδυνος το νερό να περιέχει ηλεκτρολόγο και να είναι σύμφωνη με τα άμμο...
  • Página 88 Χρήση απόσταση 30 Το πιστολέτο έχει μια ασφάλεια που όταν είναι σαπουνι: ενεργοποιημένη το ακροφύσιο (εκτοξευτήρας) δε καντε χρηση μονο GARLANDσαπουνιου λειτουργεί. Τοποθετήστε το σωλήνα αναρρόφησης για Ένας θερμικός αισθητήρας προστατεύει το μοτέρ σαπούνι στο μηχάνημα και τοποθετήστε το άκρο...
  • Página 89 της χρήσης του ούτε και να το χρησιμοποιείτε σιμοποιείτε αποκλειστικά τα προϊόντα καθα- σε χώρους χωρίς τον επαρκή εξαερισμό!. ρισμού και περιποίησης της GARLAND. - Το σύστημα TSS πρέπει να σταματά το μοτέρ Η χρήση λανθασμένων απορρυπαντικών ή του μηχανήματος αυτόματα όταν σταματάτε...
  • Página 90 ελληνικά και τα άλλα μέρη του μηχανήματος πρέπει να μηχανήματος, ακολουθήστε τις ακόλουθες αδειάζονται από το νερό, πριν την αποθήκευση, οδηγίες. με τον ακόλουθο τρόπο: 1. Αδειάστε από το νερό το λάστιχο υψηλής Γυρίστε το διακόπτη ON/OFF στη θέση πίεσης, το ακροφύσιο και όλα τ’ άλλα απενεργοποίησης...
  • Página 91 ελληνικά ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Σύμπτωμα Αιτία Προτεινόμενη δράση - Δεν είναι στην πρίζα - Βάλτε το μηχάνημα στην πρίζα - Ελαττωματικό βύσμα - Δοκιμάστε άλλο βύσμα Το μηχάνημα δεν ξεκινά - Καμένη ασφάλεια - Αλλάξτε την ασφάλεια - Καλώδιο σε κακή κατάσταση - Δοκιμάστε...
  • Página 92 ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Περιγραφή ΥΔΡΟΠΛΥΣΤΙΚΟ Μάρκα Garland Μοντέλο AMURA SUPRA 1012PLCE-V20 Τύπος κινητήρα Επαγωγή Ισχύς εισόδου 3.000 Τάση Συχνότητα (Hz) Κλάση προστασίας Τύπος προστασίας (IP) Υλικό αντλίας Ορείχαλκος Εμβολοφόρο υλικό Χάλυβα με κεραμικό κεφάλι Ονομαστική πίεση (Bar) Μέγιστη πίεση (Bar) Παροχή...
  • Página 93 ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 1. ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 3. ΕΔΑΦΙΚΗ ΕΚΤΑΣΗ - Σύμφωνα με τους παρακάτω όρους (1999/44/ - H εγγύηση της Garland καλύπτει τη χώρα. ΕΚ), η διάρκεια της εγγύησης είναι 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς και καλύπτει 4 ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ...
  • Página 94 την παρακάτω διεύθυνση C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, δηλώνει ότι τα προϊόντα της μάρκας Garland μοντέλα Amura Supra 1012PLCE-V20 με αύξοντα αριθμό του έτους 2019 και μετά (το έτος κατασκευής καταδεικνύεται εμφανώς στην πινακίδα αναγνώρισης του εργαλείου, ακολουθούμενο...
  • Página 95 TARJETA DE GARANTÍA WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...

Este manual también es adecuado para:

Amura supra 1012 plce-v20