Descargar Imprimir esta página

Stihl 4910-550-3500 Manual De Instrucciones página 142

Publicidad

高圧ポンプが自動的にオフになり、水
がノズルから出てこなくなります。
高圧洗浄機はオンであり続けます。
► 保持レバーを上に押します。
掃除、
J:
► 用途に応じて、高圧洗浄機の取扱説明
書に記載されている通りに設定を選
択します。
作業後
► スプレーガンのレバーを押します。
水圧が解放されます。
► スプレーガンのレバーをロックして
ください。
► テレスコピックランスを取り外し、
残っている水をテレスコピックラン
スから流出させます。
► テレスコピックランスを清掃します。
► 高圧ホースを均等に巻き取ります。
► 高圧ホースを面ファスナーでシャフ
トに固定します。
テレスコピックランスの運搬
► シャフトを完全に格納します。
テレスコピックランスを持ち運ぶ:
► ノズルが後方を向いている状態で、片
手でシャフトを握ってテレスコピッ
クランスを持ち運びます。
テレスコピックランスを車両で運搬す
る:
► テレスコピックランスを固定して、倒
れたり動いたりすることがないよう
にしてください。
保管
► テレスコピックランスは以下の条件
が満たされるように保管してくださ
い:
– テレスコピックランスが倒れたり
動いたりしないようになっている。
– テレスコピックランスが子供の手
の届かないところにある。
– テレスコピックランスが清潔で乾
燥している。
142
清掃
► テレスコピックランスを湿らせた布
で清掃します。
テレスコピックランス
– 重量(m) :2.9 kg
– 長さ:1570 mm~4000 mm
Informacje o instrukcji użyt‐
kowania
Symbole ostrzegawcze
Symbole ostrzegawcze na lancy tele‐
skopowej mają następujące znaczenie:
Przestrzegać zasad bezpie‐
czeństwa i środków ostroż‐
ności.
Przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi, przestrzegać jej
i zachować ją na przyszłość.
Zachować bezpieczną odleg‐
łość.
Obowiązujące dokumenty
Obowiązują lokalne przepisy bezpie‐
czeństwa.
► Oprócz tej instrukcji obsługi należy
dokładnie zapoznać się z następują‐
cymi dokumentami i zachować je na
przyszłość:
– Instrukcja użytkowania myjki wyso‐
kociśnieniowej STIHL
Informacja dla użytkownika
Zasadnicze podzespoły
A
1) Sprzęgło
2) Dźwignia blokująca
3) Uchwyt
4) Dźwignia
0457-367-0065-A. VA0.E23.

Publicidad

loading