Página 1
IN220800267V03_UK_FR_ES_DE_IT A91-100 EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT: A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFRERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. DE_WICHTIG! SORFGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IT_IMPORTANTE, LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE D'ISTRUZIONE PER UN USO...
Página 2
WARNING: • Before using this equipment, it is recommended to contact a physician to ensure your hands, wrists, elbows and back can withstand the rigours of punching. • Before use, ensure you are in good physical condition and under expert supervision. •...
Página 3
GENERAL INSTRUCTIONS FOR USE: 1. Keep small children and pets away from this training equipment. Never leave children unat- tended when near this equipment. 2. Only one person is allowed to use the training equipment at a time. 3. If the user feels unwell, nausea, chest tightness or other discomforting symptoms, stop using immediately and seek medical attention.
Página 5
AVERTISSEMENT : • Avant toute utilisation de cet équipement, une consultation médicale est recommandée afin de s'assurer que les mains, les poignets, les coudes et le dos peuvent supporter les rigueurs des coups de poing. • Avant toute utilisation, assurez-vous de votre bonne condition physique et faites-vous superviser par un expert.
Página 6
MODE D'EMPLOI GÉNÉRAL 1. Tenir les enfants en bas âge et les animaux domestiques à l'écart de ce matériel d'entraîne- ment. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à proximité de ce matériel. 2. Une seule personne à la fois est autorisée à utiliser l'équipement de formation. 3.
Página 8
WARNUNG: • Bevor Sie dieses Gerät verwenden, wird empfohlen, einen Arzt zu konsultieren, um sicher- zustellen, dass Ihre Hände, Handgelenke, Ellbogen und Rücken den Anforderungen des Boxtrainings standhalten können. • Stellen Sie sicher, dass Sie sich in guter körperlicher Verfassung befinden und unter fach- kundiger Aufsicht stehen, bevor Sie das Gerät nutzen.
Página 9
ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNGEN: 1. Halten Sie kleine Kinder und Haustiere von diesem Trainingsgerät fern. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts. 2. Es ist nur einer Person gestattet, das Trainingsgerät zu benutzen. 3. Wenn sich der Benutzer unwohl fühlt, Übelkeit, Engegefühl in der Brust oder andere Beschwerden hat, sollte er sofort aufhören, das Gerät zu benutzen, und ärztliche Hilfe suchen.
Página 10
MONTAGEANLEITUNGEN 1. Installieren Sie den Saugnapf (G) unten am Boden (F). 2. Füllen Sie die Basis (F) mit Wasser oder Sand und setzen Sie die Kappe wieder auf 3. Befestigen Sie den Stecker (E) mit dem Schraubenschlüssel (J) und der Schraube (I) an der Basis (F).
Página 11
ADVERTENCIA: • Antes de usar este equipamiento, se recomienda consultar a un médico para asegurarse de que sus manos, muñecas, codos y espalda puedan resistir las exigencias del boxeo. • Antes de usarlo, asegúrese de estar en buen estado físico y bajo supervisión experta. •...
Página 12
INSTRUCCIONES GENERALES DE USO: 1. Mantenga a los niños pequeños y las mascotas alejados de este equipo de entrenamiento. Nunca deje a los niños sin supervisión cerca de este equipo. 2. Solo se permite que una persona use el equipo de entrenamiento a la vez. 3.
Página 14
ATTENZIONE: • Prima di utilizzare questa attrezzatura, si consiglia di consultare un medico per assicurarsi che le mani, i polsi, i gomiti e la schiena possano sopportare gli sforzi dei pugni. • Prima dell'uso, assicurarsi di essere in buone condizioni fisiche e sotto la supervisione di un esperto.
Página 15
ISTRUZIONI GENERALI PER L'USO: 1. Tenere i bambini piccoli e gli animali domestici lontano da questa attrezzatura di allena- mento. Non lasciare mai i bambini incustoditi quando sono vicino a questa attrezzatura. 2. Solo una persona alla volta è autorizzata a utilizzare l'attrezzatura di allenamento. 3.
Página 16
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1. Installa la ventosa (G) nella parte inferiore della base (F). 2. Riempire la base (F) con acqua o sabbia e rimettere il tappo. 3. Fissa il connettore (E) alla base (F) utilizzando la chiave (J) e la vite (I). 4.