Página 3
Insert the screw(F2) into the main machine(A), tighten the nut (F1) with the tools(G,H). Setzen Sie die Schraube (F2) in die Hauptmaschine (A) ein und ziehen Sie die Mutter (F1) mit den Werkzeugen (G, H) fest. lnserez la vis (F2) dans la machine principale (A), serrez l'ecrou (F1) avec les outils (G, H).
Página 4
Tighten wheel with this 4 knobs(#1,#2,#3,#4)with correct direction as shown in image. Ziehen Sie das Rad mit diesen 4 Knopfen (Nr. 1, Nr. 2, Nr. 3, Nr. 4) mit der richtigen Richtung fest, wie der Abbildung gezeigt. Serrez roue avec ces 4 boutons (#1, #2, #3, #4) dans le bon sens comme indique sur l'image.
Página 6
CAUTION WHEN IN USE 1.Please make sure your bicycle have a quick release on the rear wheel. 2.Adjust the rubber foot before using, until the entire frame not shaking. 3.Don't touch the spinning rollers and wheel in anytime. Keep both of your hands on handlebars at all times. Make sure all bolts and nuts are securely fastened prior using.
PRECAUCION CUANDO ESTA EN USO 1. Asegurese de que su bicicleta se suelte rapidamente en la rueda trasera. 2. Ajuste el pie de goma antes de usar, hasta que todo el marco no tiemble. 3. No toque los rodillos giratorios ni la rueda en ningun momenta.