Descargar Imprimir esta página
SereneLife SLPAC105W Manual Del Usuario
SereneLife SLPAC105W Manual Del Usuario

SereneLife SLPAC105W Manual Del Usuario

Aire acondicionado portátil

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Compact Home A/C Cooling Unit with Built-in Dehumidifier
Compact Home A/C Cooling Unit with Built-in Dehumidifier
Compact Home A/C Cooling Unit with Built-in Dehumidifier
Compact Home A/C Cooling Unit with Built-in Dehumidifier
& Fan Modes, Includes Window Mount Kit (10,000 BTU)
& Fan Modes, Includes Window Mount Kit (10,000 BTU)
& Fan Modes, Includes Window Mount Kit (10,000 BTU)
Portable Air Conditioner
Portable Air Conditioner
Portable Air Conditioner
Portable Air Conditioner
Cooling Unit with Built-in Dehumidifier
Cooling Unit with Built-in Dehumidifier
SLPAC105W
SLPAC105W
SLPAC105W
SLPAC105W

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SereneLife SLPAC105W

  • Página 1 SLPAC105W SLPAC105W SLPAC105W SLPAC105W Portable Air Conditioner Portable Air Conditioner Portable Air Conditioner Portable Air Conditioner Compact Home A/C Cooling Unit with Built-in Dehumidifier Compact Home A/C Cooling Unit with Built-in Dehumidifier Cooling Unit with Built-in Dehumidifier Compact Home A/C Cooling Unit with Built-in Dehumidifier Compact Home A/C Cooling Unit with Built-in Dehumidifier...
  • Página 2 Read all instructions carefully before setting up and operating the unit. Please keep this instruction manual for future reference. This manual is designed to provide you with important information needed to setup, operate, maintain and troubleshoot your portable air conditioner. Failure to follow these instructions may damage and/or impair operation and void the warranty.
  • Página 3 USER TIPS Please avoid such operations, in case of any safety and health risks. Such instructions are to be followed, for safety and health concerns. PRECAUTION For indoor use only; For household use only please place the A/C in a dry environment.
  • Página 4 Do not operate the machine Please wipe the machine with a with wet hands or in a humid soft cloth, instead of wax, diluent environment. or irritant detergent. Clean the filter once every two For your health, never drink weeks condensed water discharged from the machine.
  • Página 5 SAFETY WARNINGS Damaged power cord or plug Never damage the power cord, or shall not be used. Never plug use unlicensed power cord. Make to a loose socket. sure voltage is right. Do not modify or extend the A grounded outlet is suggested power cord.
  • Página 6 Never control on/off status by Please turn off the machine directly plugging/unplugging. before unplugging. Never overload the socket. Keep away from heat sources or direct sunlight exposure. If there is any actue noise, In case of electric shock, never smell or smoke, turn off and damage the power cord by unplug for diagnosis.
  • Página 7 Never insert fingers or any Keep electrical parts away from hard objects into the louver. water. If water enters, turn off and unplug Please turn off and unplug before in time; and call for check and wiping, cleaning or replacing repair from a professional.
  • Página 8 TIPS For a proper work of compressor, For a proper ventilation, keep place the machine vertically on the machine at least 50cm from an even ground. objects nearby. Never use the appliance near Keep the appliance from spraying gasoline or other flammable agent or any solvent,...
  • Página 9 PRODUCT OVERVIEW Main Components 1. Handle 2. Air Inlet Grille (Up) 3. Control Panel 4. Casters 5. Louver 6. Air Outlet Grille 7. Drainage Hole 8. Air Inlet Grille (Down) 9. Air Exhaust Duct Assembly 10. Window Sealing Kit www.SereneLifeHome.com...
  • Página 10 CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL 1. Power Button Press the button for ON/OFF 2. Fan Speed Button Press the key to choose high/low speed 3. UP/Down Button for Temperature and Timer Under cooling mode, press the keys could increase or decrease setting temperature; In timer mode, press the keys could set time to turn on.
  • Página 11 OPERATION Place & Install Best Install Place Place the machine on the horizontal floor near the window. For proper ventilation and best machine performance, keep the appliance at least 50cm from objects nearby. 50cm Install Air Exhaust Duct Assembly Connector Air exhaust duct Flat nozzle Clip-fixture Type...
  • Página 12 Step 1: Clip-fixture Type 1. Measure window size; 2. Adjust Length of the plate according to window size; 3. Lock the plate Step 2: Fix the plate to window Step 3: Swirl the exhaust pipe assembly (exhaust fitting end) into the rear panel outlet (counterclockwise). www.SereneLifeHome.com...
  • Página 13 little breach screw 1.Plug in first Step 4: Insert the exhaust pipe assembly (exhaust port end) into the window seal panel assembly and screw it up. Impression Drawing of Completion www.SereneLifeHome.com...
  • Página 14 Incorrect installation It’s important to keep the exhaust duct smooth. Incorrect installation will affect work of the A/C. Prevent the exhaust duct from sharp bending. Ensure air can flow smoothly in the duct. Warning The exhaust duct is designed especially for this model. Don’t replace or lengthen it; otherwise, it will result in failure.
  • Página 15 Warning: 1. Never use leaked batteries; 2. Chemicals in batteries could result in such health hazards as burns. If liquid in batteries splashes to skin or clothes, please wash with clean water in time. If batteries are swallowed, please rinse mouth immediately with clean water and then go to the doctor.
  • Página 16 TIMER MODE In standby mode, press Timer button to set ON time. A range of 0 to 24 Hours could be set with UP/DOWN button. Timer indicator will light up in this mode. Under running state, press Timer button to set OFF time. A range of 0 to 24Hours could be set with UP/DOWN button.
  • Página 17 Filter is to be cleaned once every two weeks. If air quality indoor is poor, it has to be washed more often, or performance of the appliance would be lowered due to blocked filter screen. Please follow below instructions for cleaning: Take off...
  • Página 18 Seasonal Maintenance If the appliance will not be in use for a long time, please maintain by following below steps: 1. Pull out water plug for drainage. 2. Run in Fan mode for at least 2 hours to dry internal parts. 3.
  • Página 19 TROUBLESHOOTING The following table lists the common faults and maintenance methods of this series of portable A/C. When the machine is in abnormal operation, the following table can be used for simple diagnosis and maintenance. If it still can’t be solved, please contact professional maintenance personnel.
  • Página 20 FEATURES: Metal Control Box to Prevent from Fire and Exploding Rotary Compressor Universal Castors for Moving Freely Wifi function Lightweight & Portable A/C Unit Compact Freestanding Room Air Conditioner (3) Operation Modes: AC Cooling/Dehumidifier/Fan Hassle-Free, Quick Setup Cooling Simple Electric Plug-in Operation Convenient Wide-Area Climate Control Room AC Coverage Push Button Control Panel with LED Display Time, Temperature &...
  • Página 21 TECHNICAL SPECS: Power Supply: 115V/60Hz Rated Power: 920W Refrigerant Type: R410a Cooling capacity (ASHRAE): 10,000 Btu/h Cooling capacity (DOE): 5,500 Btu/h Coverage Area: Cools Rooms up to 300 Square Feet Air Flow: 360 Cubic Meters / Hour Operating Modes: Cool / Fan / Dry (Dehumidifier) Moisture Removal / Dehumidifier: 1.2 Liters / Hour Operating Noise Level: 57 dBA Fan Speed Settings: Two Level, Low/High...
  • Página 22 Questions? Issues? We are here to help! Phone: (1) 718-535-1800 Email: support@pyleusa.com...
  • Página 23 Questions? Issues? We are here to help! Phone: (1) 718-535-1800 Email: support@pyleusa.com...
  • Página 24 SLPAC105W SLPAC105W Aire acondicionado portátil Unidad compacta de enfriamiento de aire acondicionado para el hogar con deshumidificador incorporado y modos de ventilador, incluye kit de montaje en ventana (10,000 BTU)
  • Página 25 Lea atentamente todas las instrucciones antes de configurar y operar la unidad. Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual está diseñado para proporcionarle la información importante necesaria para configurar, operar, mantener y solucionar problemas de su aire acondiciona- do portátil.
  • Página 26 CONSEJOS PARA EL USUARIO Por favor, evite este tipo de operaciones, en caso de cualquier riesgo para la seguridad y la salud. Dichas instrucciones deben seguirse por motivos de seguridad y salud. PRECAUCIÒN Solo para uso doméstico Solo para uso en interiores; coloque el aire acondicionado en un ambiente seco.
  • Página 27 No opere la máquina con las Limpie la máquina con un manos mojadas o en un paño suave, en lugar de cera, ambiente húmedo. diluyente o detergente Limpie el filtro una vez cada Por su salud, nunca beba agua dos semanas condensada descargada de la máquina.
  • Página 28 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD No se debe utilizar el cable Nunca dañe el cable de aliment- ación ni utilice un cable de de alimentación o el enchufe dañados. Nunca lo alimentación sin licencia. enchufe a un enchufe No modifique ni extienda el Se sugiere una toma de corri- cable de alimentación.
  • Página 29 Nunca controle el estado de Apague la máquina antes de encendido/apagado desenchufarla. conectando/desenchufando Nunca sobrecargue el enchufe. Manténgalo alejado de fuentes de calor o exposición directa a la luz solar. Si hay algún ruido, olor o En caso de descarga eléctrica, humo, apáguelo y nunca dañe el cable de desconéctelo para realizar...
  • Página 30 Nunca inserte los dedos ni Mantenga las partes eléctricas ningún objeto duro en la alejadas del agua. rejilla. Si entra agua, apáguela y Apague y desenchufe antes de desconéctela a tiempo; y llame limpiar, limpiar o reemplazar a un profesional para que lo componentes.
  • Página 31 CONSEJOS Para un trabajo adecuado del Para una ventilación adecua- compresor, coloque la máqui- da, mantenga la máquina al na verticalmente sobre un menos a 50 cm de los objetos suelo uniforme. cercanos. Nunca use el aparato cerca Evite rociar cualquier tipo de de gasolina u otros objetos agente o solvente cerca del inflamables.
  • Página 32 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Componentes principales 1. Asa 2. Rejilla de entrada de aire (arriba) 3. Panel de control 4. Ruedas 5. Lumbrera 6. Rejilla de salida de aire 7. Orificio de drenaje 8. Rejilla de entrada de aire (abajo) 9.
  • Página 33 PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA 1.Botón de encendido Presione el botón de encendido / apagado 2. Botón de velocidad del ventilador Presione la tecla para elegir la velocidad alta/baja Botón arriba/abajo para temperatura y temporizador En el modo de enfriamiento, presione las teclas para aumentar o disminuir la temperatura de ajuste;...
  • Página 34 OPERACIÓN Colocar e instalar mejor manera de instalar Lugar • Coloque la máquina en el piso horizontal cerca de la ventana. • Para una ventilación adecuada y el mejor rendimiento de la máquina, mantenga el aparato al menos a 50 cm de los objetos 50cm cercanos.
  • Página 35 Paso 1: Tipo de accesorio de clip 1. Mida el tamaño de la ventana; 2. Ajuste la longitud de la placa de acuerdo con el tamaño de la ventana; 3.Bloquee la placa Paso 2: Fije la placa a la ventana Paso 3: Gire el tubo de escape (extremo del accesorio de escape) en la salida del panel trasero (en sentido contrario a las agujas del reloj).
  • Página 36 PEQUEÑA BRECHA TORNILLO 1.CONECTE PRIMERO Paso 4: Inserte el conjunto del tubo de escape (extremo del puerto de escape) en el conjunto del panel del sello de la ventana y atorníllelo. Dibujo esquema de còmo debe verse finalizado www.SereneLifeHome.com 13...
  • Página 37 Instalación incorrecta • Es importante mantener el conducto de escape liso Una instalación incorrecta afectará el funcionamiento del aire acondicionado. •Evite que el conducto de escape se doble bruscamente. Asegúrese de que el aire pueda fluir sin problemas • en el conducto. Advertencia El conducto de escape está...
  • Página 38 Advertencia: 1. Nunca use baterías con fugas; 2. Los productos químicos en las baterías podrían provocar riesgos para la salud, como quemaduras. Si el líquido de las baterías salpica la piel o la ropa, lávese con agua limpia rápidamente. Si se traga una pila, enjuáguese la boca inmediatamente con agua limpia y luego acuda al médico.
  • Página 39 MODO DE TEMPORIZADOR • En el modo de espera, presione el botón Temporizador para configurar el tiempo de encendido. Se puede configurar un rango de 0 a 24 horas con el botón ARRIBA / ABAJO. El indicador del temporizador se iluminará en este modo.
  • Página 40 El filtro debe limpiarse una vez cada dos semanas. Si la calidad del aire interior es mala, debe lavarse con más frecuencia o el rendimiento del aparato disminuiría debido al bloqueo de la pantalla del filtro. Siga las instrucciones de limpieza a continuación: Retire la rejilla de entrada de aire como se indica en la foto;...
  • Página 41 Mantenimiento estacional Si el aparato no va a estar en uso durante mucho tiempo, manténgalo siguiendo los pasos a continuación: 1. Saque el tapón de agua para el drenaje. 2. Ejecute en modo Ventilador durante al menos 2 horas para secar las piezas internas.
  • Página 42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En la siguiente tabla se enumeran los fallos comunes y los métodos de manten- imiento de esta serie de aparatos portátiles de aire acondicionado. Cuando la máquina está en funcionamiento anormal, se puede utilizar la siguiente tabla para un diagnóstico y mantenimiento sencillos.
  • Página 43 FUNCIONES: • Caja de control de metal para evitar incendios y explosiones • Compresor rotativo • Ruedas universales para moverse libremente • Función Wifi • Unidad de aire acondicionado liviana y portátil • Aire acondicionado compacto independiente para habitaciones • (3) Modos de operación: enfriamiento de CA / deshumidificador / ventilador •...
  • Página 44 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS : • Fuente de alimentación: 115 V / 60 Hz • Potencia nominal: 900W • Tipo de refrigerante: R32 • Capacidad frigorífica (ASHRAE): 10.000 Btu/h • Capacidad frigorífica (DOE): 6.500 Btu/h • Área de cobertura: Enfría habitaciones de hasta 300 pies cuadrados •...
  • Página 45 Questions? Issues? We are here to help! Phone: (1) 718-535-1800 Email: support@pyleusa.com...
  • Página 46 Questions? Issues? We are here to help! Phone: (1) 718-535-1800 Email: support@pyleusa.com...
  • Página 47 SLPAC105W SLPAC105W Climatiseur portable Climatiseur domestique compact avec déshumidificateur et ventilateur intégrés, kit de montage sur fenêtre inclus (10 000 BTU)
  • Página 48 Lisez attentivement toutes les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Ce manuel est conçu pour vous fournir les informations importantes nécessaires à l'installation, au fonctionnement, à l'entretien et au dépannage de votre climatiseur portable. Le non-respect de ces instructions risque d'endommager et/ou de compromettre le fonctionnement de l'appareil et d'annuler la garantie.
  • Página 49 CONSEILS AUX UTILISATEURS Veuillez éviter de telles opérations en cas de risques pour la santé et la sécurité Ces instructions doivent être suivies pour des raisons de sécurité et de santé. PRÉCAUTION Pour usage domestique Pour une utilisation à uniquement l'intérieur Placer le climatiseur dans un environnement sec.
  • Página 50 Ne pas utiliser la machine Essuyez l'appareil avec un avec les mains mouillées ou chiffon doux et non avec de la dans un environnement cire, du dissolvant ou un Nettoyer le filtre toutes les Pour votre santé, ne buvez deux semaines jamais l'eau condensée qui s'écoule de l'appareil.
  • Página 51 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ N'endommagez jamais le câble Un câble d'alimentation ou d'alimentation et n'utilisez pas de une prise endommagés ne câble d'alimentation non homologué. doivent pas être utilisés. Ne S'assurer que la tension est correcte. jamais brancher l'appareil Asegúrese de que el voltaje sea el sur une prise mal montée.
  • Página 52 Ne jamais contrôler l'état Veuillez éteindre l'appareil marche/arrêt en avant de le débrancher. branchant/débranchant directement. Ne jamais surcharger la prise et la tenir à l'écart des de courant sources de chaleur et de la lumière directe du soleil. En cas de bruit, d'odeur ou En cas d'électrocution, ne de fumée, éteindre et jamais endommager le câble...
  • Página 53 Ne jamais introduire les Tenir les pièces électriques à doigts ou des objets durs l'écart de l'eau. dans la grille. Si de l'eau pénètre dans l'appar- Veuillez éteindre et débrancher eil, éteignez-le et débranchez-le l'appareil avant d'essuyer, de très rapidement, puis demandez nettoyer ou de remplacer des à...
  • Página 54 CONSEILS Pour un bon fonctionnement Pour une bonne ventilation, du compresseur, placez la éloignez la machine d'au machine verticalement sur un moins 50 cm des objets situés sol plat. à proximité. N'utilisez jamais l'appareil à Ne pas pulvériser de produit ou de proximité...
  • Página 55 VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT Principaux composants de 1. Poignée 2.Grille d'entrée d'air (haut) 3. Panneau de contrôle 4. Roulettes 5. Persienne 6. Grille de sortie d'air 7. Trou de drainage 8. Grille d'entrée d'air (vers le bas) 9. Assemblage du conduit d'évacuation d'air 10.
  • Página 56 PANNEAU DE CONTRÔLE ET COMMANDE À DISTANCE 1.Bouton d'alimentation Appuyer sur la touche ON / OFF 2. Bouton de vitesse du ventilateur Appuyer sur la touche pour choisir la vitesse rapide/lente.En mode veille, appuyez sur cette touche pendant 3 secondes pour activer la fonction d’appai rage wifi.
  • Página 57 FONCTIONNEMENT Mise en place et installation Meilleure installation Lieu • Placez la machine sur le sol horizontal près de la fenêtre. • Pour une bonne ventilation et des performances optimales de l'appareil, celui-ci doit être éloigné d'au moins 50 cm 50cm des objets qui se trouvent à...
  • Página 58 Étape 1 : Type de fixation à clip 1. Mesurer la taille de la fenêtre ; 2. Ajuster la longueur de la plaque en fonction de la taille de la fenêtre ; 3.Verrouiller la plaque Étape 2 : Fixer la plaque à la fenêtre Étape 3 : Faire tourner le tuyau d'échappement (extrémité...
  • Página 59 petite brèche 1.brancher d'abord Étape 4 : Insérer le tuyau d'échappement (extrémité de l'orifice d'échappement) dans le panneau d'étanchéité de la fenêtre et le visser. Schéma de la position finale www.SereneLifeHome.com 13...
  • Página 60 Installation incorrecte Il est important que le conduit d'évacuation soit lisse. • Une mauvaise installation affectera le fonctionnement du climatiseur. •Empêcher le conduit d'évacuation de se plier brusquement. S'assurer que l'air circule bien dans le conduit. • Avertissement Le conduit d'évacuation est conçu spécialement pour ce modèle. Ne le remplacez pas ou ne le rallongez pas, sous peine de provoquer une panne.
  • Página 61 Avertissement : 1. N'utilisez jamais de piles usagées ; 2.Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent entraîner des risques pour la santé, tels que des brûlures. Si le liquide contenu dans les piles éclabousse la peau ou les vêtements, lavez-les rapidement à l'eau claire. En cas d'ingestion du liquide de piles, rincez immédiatement la bouche à...
  • Página 62 MODE MINUTERIE • En mode veille, appuyez sur la touche Minuterie pour régler l'heure de mise en marche. Une plage de 0 à 24 heures peut être réglée à l'aide des boutons HAUT/BAS. L'indicateur de la minuterie s'allume dans ce mode. •...
  • Página 63 Le filtre doit être nettoyé toutes les deux semaines. Si la qualité de l'air à l'intérieur est médiocre, il doit être nettoyé plus souvent, sinon les performances de l'appareil seront réduites en raison de l'obstruction du filtre. Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour le nettoyage : Retirer la grille d'entrée d'air comme indiqué...
  • Página 64 Entretien saisonnier Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, veuillez l'entretenir en suivant les étapes ci-dessous : 1. Retirer le bouchon d'eau pour l'évacuation. 2. Faites fonctionner l'appareil en mode Ventilation pendant au moins 2 heures pour sécher les pièces internes. 3.
  • Página 65 DÉPANNAGE Le tableau suivant énumère les défauts courants et les méthodes d'entretien de cette série de climatiseurs portables. Lorsque la machine fonctionne de manière anormale, le tableau suivant peut être utilisé pour un diagnostic et un entretien simples. Si le problème n'est toujours pas résolu, veuillez contacter le personnel d'entretien professionnel.
  • Página 66 CARACTÉRISTIQUES : • Boîtier de commande en métal pour éviter les incendies et les explosions • Compresseur rotatif • Roulettes universelles pour se déplacer librement • Fonction Wifi • Climatiseur léger et portable • Climatiseur compact autoportant • (3) Modes de fonctionnement : Refroidissement AC/Déshumidificateur/ventilateur •...
  • Página 67 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : • Alimentation électrique : 115 V/60 Hz • Puissance nominale : 900 W • Type de réfrigérant : R32 • Capacité de refroidissement (ASHRAE) : 10 000 Btu/h • Capacité de refroidissement (DOE) : 6 500 Btu/h •...
  • Página 68 Questions? Issues? We are here to help! Phone: (1) 718-535-1800 Email: support@pyleusa.com...
  • Página 69 Questions? Issues? We are here to help! Phone: (1) 718-535-1800 Email: support@pyleusa.com...