Página 1
Parrilla de Empotre a Gas / Gasodoméstico GE PROFILE Manual de uso y cuidado Modelos PGP95EMNN PGP95KMNN PGP96KMTI PGP75KMTI PGP64KRTI PRECAUCIÓN: EVITE RIESGOS. INSTALE SU APARATO DE ACUERDO CON LAS INDICACIONES DE SU INSTRUCTIVO. Res. 0899:2021 Mincit Res.4 1012:2015 Minminas Gasodoméstico para cocción de alimentos...
Página 2
GE Profile respalda la garantía de su parrilla de empotre / gasodoméstico y atiende sus requerimientos post venta a través de Servicio mabe, la empresa líder en servicio de Línea Blanca en Latinoamérica.
Página 3
Indice de contenidos Información del rotulado ............................… 4 Advertencias preliminares ..........................… 5 Para el instalador ..............................… 6 Instrucciones importantes de seguridad …..................... 8 Partes y accesorios …............................. 10 Consideraciones de aireación y ventilación ....................… 15 Indicaciones para la instalación, conexión y ensamble de su aparato …........17 Ubicación de suministros eléctricos y gas …....................
Página 4
Información del rotulado Nombre del Fabricante: CONTROLADORA MABE S.A. DE C.V. País de Fabricación: México. Para unidades a gas. Categoría : II2H3B/P Tipo y clase del Gasodoméstico: Tipo A clase 3. Tipo de gas para los que está reglado el gasodoméstico: G.L.P. o Gas Natural* Presión de suministro para la que está...
Página 5
Advertencias preliminares ADVERTENCIAS Esta parrilla de empotre / gasodoméstico debe ser instalada únicamente por personal calificado. Lea las instrucciones técnicas antes de instalar está parrilla de empotre / gasodoméstico. Lea las instrucciones de uso antes de encender está parrilla de empotre / gasodoméstico. No permita que nadie se suba o se pare sobre la parrilla de empotre / gasodoméstico.
Página 6
Para el instalador Instrucciones técnicas para la correcta instalación reglaje y mantenimiento de la parrilla de empotre / gasodoméstico. ADVERTENCIA: Para su correcto funcionamiento ésta parrilla de empotre / gasodo- méstico requiere ser ajustada de acuerdo con las condiciones locales de presión atmosfé- rica y temperatura ambiente.
Página 7
ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN: Ésta parrilla de empotre / gasodoméstico está diseñada para operar de 0 a 2800 metros Mantenga alrededores libres de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores o Para su correcto funcionamiento, ésta parrilla de empotre / gasodoméstico requiere ser ajustada de acuerdo con las condiciones locales de temperatura ambiental.
Página 8
Instrucciones importantes de seguridad No use extensiones. No conecte otros aparatos en el mismo contacto eléctrico. Sujete el conector por la clavija, no por el cable. Su producto está provisto de un tomacorriente polarizado tipo "Y" con cable a tierra integrado. No elimine la terminal de tierra ni use adaptadores.
Página 9
ADVERTENCIA: Si la superficie de trabajo se rompe, desconectar inmediatamente la parrilla de empotre / gasodoméstico, para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. ADVERTENCIA: Durante el uso de la parrilla de empotre / gasodoméstico, empezará a calentarse, tenga cuidado de tocar los elementos calefactores. ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso.
Página 10
Partes y accesorios. 1. Caja de quemadores 2. Cubierta de cristal templado. 3. Control digital. 4. Parrillas de fundición esmaltada. 5. Quemador superior Estándar (2 piezas) 6. Quemador superior Jumbo (2 piezas) 7. Quemador Master ring (1 pieza)®. 8. Entrada de gas. 9.
Página 11
1. Caja de quemadores 2. Cubierta de cristal templado. 3. Perillas con iluminación. 4. Control digital. 5. Parrillas de fundición. 6. Quemador superior Estándar (2 piezas) 7. Quemador superior Jumbo (2 piezas) 8. Quemador master ring (1 pieza)® 9. Entrada de gas. 10.
Página 12
1. Caja de quemadores. 2. Cubierta de acero inoxidable. 3. Perillas con iluminación. 4. Parrillas de fundición. 5. Quemador superior estándar (4 piezas). 6. Quemador superior jumbo (1 pieza). 7. Quemador masterl ring (1 pieza)®. 8. Entrada de gas. 9. Tomacorriente. Modelo PGP96KMTI Dimensión parrilla cm (pulg) 91 (35.75)
Página 13
1. Caja de quemadores 2. Cubierta de acero inoxidable. 3. Perillas con iluminación. 4. Parrillas de fundición. 5. Quemador superior Estándar (2 piezas). 6. Quemador superior Jumbo (2 piezas). 7. Quemador master ring (1 pieza)® 8. Entrada de gas. 9. Tomacorriente. Modelo PGP75KMTI Dimensión parrilla cm (pulg) 76 (29.92)
Página 14
1. Caja de quemadores 2. Cubierta de acero inoxidable. 3. Perillas con iluminación. 4. Parrillas de fundición. 5. Quemador superior Estándar (2 piezas). 6. Quemador superior Jumbo (1 pieza). 7. Quemador master ring (1 pieza)®. 8. Entrada de gas. 9. Tomacorriente. Modelo PGP64KRTI Dimensión parrilla cm (pulg) 62 (24.41)
Página 15
Consideraciones de aireación y ventilación El recinto en que se coloque este artefacto debe cumplir con los requisitos de ventilación establecidos para dicho efecto en el National Fire Protection Association, NFPA 54. National Fuel Gas Code, de los Estados Unidos de Norteamérica. (Mercado Ecuatoriano). No instale su parrilla de empotre / gasodoméstico en baños, cuartos, duchas, sótanos, dormitorios o lugares cuyo nivel permita la acumulación de una mezcla explosiva de gas-aire.
Página 16
Cuando las rejillas comunican con otro espacio en el interior del edificio en el mismo piso y la aireación se logra por arrastre, cada rejilla deberá tener un área libre mínima de entre 645 cm² ó 22 cm² por cada kilovatio (3,6 MJ/h) de potencia nominal agregada o conjunta de todos los artefactos de gas instalados en el espacio confinado.
Página 17
Indicaciones para la instalación, conexión y ensamble de su aparato 1. Asegúrese de quitar todo el embalaje que protege a su parrilla de empotre / gasodoméstico. 2. Verifique que la superficie donde va a a empotrar su parrilla de empotre / gasodoméstico este limpia, nivelada y que pueda soportar el peso.
Página 18
Modelo PGP75KMTI 89.8 cm min. Saque Cubierta 33cm max. 11.2cm 70cm min. 48 cm 46cm min. 63.5cm 71.6 cm 5.8cm 63,5cm 21 cm min. hacia pared 22.5cm 91cm mínimo hacia la pared Fig. 1 Modelo PGP64KRTI 89.8 cm min. Saque Cubierta 33cm max.
Página 19
Mueble para bajo cubierta Medidas especiales Material en espesor de 16 mm 1. Estructura de empotre. 2. Base mueble. 3. Muebles laterales. 4. Cubierta de cocina. 5. Guias de apoyo.
Página 21
Ubicación de suministros eléctricos y gas A. Servicios eléctricos: Las unidades marcadas con 127 V ~ 60 Hz, deben ser conectadas a un circuito individual y protegido por un interruptor térmico de 15 A. La caja de conexiones correspondientes para México, Ecuador, Colombia &...
Página 22
Instalación eléctrica La parrilla de empotre / gasodoméstico posee elementos eléctricos, se debe conectar a una Para conectar la parrilla de empotre / gasodoméstico proceda de la siguiente manera: térmicos de empotre / gasodoméstico y márquelos con el Advertencias: · El circuito eléctrico y la conexión de la parrilla de empotre / gasodoméstico a la red ·...
Página 23
Conexión al suministro de gas Es necesario que todas las operaciones relacionadas das por compro- bar que esté reglado para el tipo de Referencias a normas por país: · Los cilindros que contienen el gas licuado requisitos · deben · ·...
Página 24
No olvide instalar una válvula de paso manual. Esto es con el propósito de que pueda interrumpir fácilmente la alimentación de la parrilla de empotre / gasodoméstico en caso de que salga de vacaciones o detecte una fuga de gas. regulador válvula NO SE USE MANGUERAS DE PLÁSTICO PARA LA CONEXIÓN DE GAS YA QUE PUEDEN...
Página 25
LAS CONEXIONES FLEXIBLES DEBEN INSTALARSE DE TAL MANERA QUE NO SE PRESEN- TEN ESTRANGULAMIENTOS NI OBSTRUYA EL FLUJO NORMAL DE GAS, NO DEBE DE ESTAR SOMETIDA A ESFUERZOS DE TRACCIÓN Y DEBEN POSICIONARSE DE TAL MANERA QUE NO SUFRAN DAÑOS MECÁNICOS CON ELEMENTOS CIRCULANTES (TALES COMO CAJONES O PUERTAS) O POR QUEDAR APRISIONADOS.
Página 26
Apriete el niple conector a la válvula de paso. Sujete la válvula con una llave de extremo abierto o ajustable. Sujete el niple conector con otra llave de extremos abierto o ajustable. Gire la llave del niple conector en el sentido horario para apretarlo mientras estabiliza la válvula con agarre en sentido antihorario.
Página 27
Conversión de Gas LP a GAS Natural ADVERTENCIA: ESTE APARATO PUEDE USARSE CON GAS L.P. O GAS NATURAL. EN FÁBRICA FUE AJUSTADO PARA FUNCIONAR CON GAS L.P. A UNA PRESIÓN DE 2.75 kPa (KILOPASCALES), [28-30 mbar(MILIBAR)]. SI USTED REQUIERE USARLO CON GAS NATU- RAL, DEBE LLAMAR A NUESTRO SERVICIO TÉCNICO EL CUAL CUENTA CON PERSONAL ESPECIALIZADO PARA HACER LA CONVERSIÓN A GAS (BUSQUE EL NÚMERO TELEFÓNICO EN LAS ÚLTIMAS PÁGINAS DEL MANUAL DE USUARIO).
Página 28
Conexión eléctrica Este aparato está diseñado para funcionar con un voltaje nominal de 127V - 60Hz o en algunos modelos 220V - 60Hz monofásica. Revise tener instalado en la pared un contac- to adecuado y conectado a tierra, verificado por un electricista calificado. Procure no conectar ningún otro aparato a la misma toma de corriente.
Página 29
Antes de encender este quemador, asegúrese de que las dos tapas estén bien colocadas en su sitio. La parte esmaltada de las tapas debe estar colocada hacia arriba. Tenga cuidado de no golpear y/o jalar la bujía debido a que es más alta que las demás de su parrilla de empotre / gasodoméstico.
Página 30
Usos y cuidados del comal Su parrilla de empotre / gasodoméstico está provista de un comal de fundición, el cual debe de tener los siguientes usos y cuidados: - El comal puede ser utilizado sobre los quemadores Jumbo y Estándar de la parrilla de empotre / gasodoméstico.
Página 31
Consejos para la utilización de los quemadores a gas Para obtener un menor consumo de gas y un mejor rendimiento, se aconseja utilizar cacerolas de diámetro adecuado a los quemadores evitando que la llama sobresalga del fondo de las mismas (para ello, véase la tabla de los contenedores). Utilizar solamente cacerolas con fondo plano.
Página 32
Perillas con iluminación (ver tabla de características) Modelos PGP95KMNN, PGP96KMTI, PGP75KMTI, PGP64KRTI La parrilla de empotre / gasodoméstico cuenta con un sistema innovador con un toque de tecnología, donde se ofrece un sistema lumínico en su perilla, mismo que permite lucir mejor su producto, además de que le proveerá...
Página 33
NOTA: Al accionar el sistema de encendido electrónico, observará que se producen arcos eléctricos en todas las bujías, no se preocupe, esto es normal y no existe peligro, ya que solamente se encenderá el quemador cuya válvula se ha abierto. Si usted no observa este arco eléctrico, intente volver a posicionar su quemador cerca de las bujías, para el corona triple posiciónelo de manera que la bujía realice el arco con la corona central.
Página 34
Características y funciones modelo PGP95KMNN Ó Ó I - Encender y/o apagar el control de su parrilla de empotre / gasodoméstico. - Función de apagado rápido: Presione el botón por lo menos 3 segundos, al realizar ésta acción, todas las funciones de los quemadores se reinician, incluyendo el temporizador de apagado automático. - Disminución del valor de temporizador.
Página 35
CÓDIGOS DE ERROR ERROR DESCRIPCIÓN Falla del circuito de detección de botón - Apagar control Falla en relevador por cambio de voltaje Falla en comunicación LIN Funcionamiento modelo PGP95EMNN Panel de controles. Pantalla quemadores Pantalla Indicador de quemador activo Timer Bloqueo Ajuste quemador Ajuste quemador...
Página 36
MODELO PGP95EMNN Modo de espera. Después de conectar el dispositivo, se lleva a cabo un breve autodiagnóstico y una calibra- ción del panel táctil (todas las pantallas y los indicadores LED permanecen encendidos durante algunos segundos). Al final la pantalla quedará completamente apagada exceptuando el reloj. En este modo será...
Página 37
¿Cómo programar el timer de un quemador? MODELO PGP95EMNN Es posible programar un tiempo tras el cual se apague cualquier quemador de manera independiente. Para programar el apagado de un quemador en uso: 1. Ajuste la potencia a la que desea cocinar. 2.
Página 38
¿Qué hacer si un quemador entra al modo seguro? MODELO PGP95EMNN Cuando un quemador entra al modo seguro, su pantalla correspondiente muestra la letra “b”. Si esto ocurre, podrás desactivar el seguro de la siguiente manera: Presione al mismo tiempo el botón “-” del quemador frontal izquierdo y el botón LOCK durante al menos 2 seg.
Página 39
Potencia térmica DATOS TÉCNICOS: PGP64KRTI 127 V ~ 60 Hz 0,05 A máx. Diámetro del inyector (mm)* Consumo Consumo Consumo Gas Natural Tipo de Consumo Can�dad de térmico térmico másico Quemador a másico nominal nominal Diámetro Diámetro espreas Gas LP Gas LP Marca** Tipo de Esprea...
Página 40
DATOS TÉCNICOS: PGP75KMTI, PGP95KMNN, PGP95EMNN, PGP96KMTI 127 V ~ 60 Hz 0,05 A máx. Diámetro del inyector (mm) Consumo Consumo Consumo Gas Natural Tipo de Consumo Can�dad de térmico térmico másico Quemador a másico espreas nominal nominal Diámetro Diámetro Gas LP Gas LP Gas Natural Natural...
Página 41
Mantenimiento ADVERTENCIA: ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENI- MIENTO Y/O LIMPIEZA, DESCONECTE EL APARATO DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA. Para obtener una vida más larga del aparato, es indispensable efectuar periódicamente una cuidadosa limpieza general teniendo en cuenta lo siguiente: Las partes en vidrio, de acero y/o esmaltadas deben ser limpiadas con productos apropia- dos (que se pueden encontrar en el mercado) no abrasivos ni corrosivos.
Página 42
Cuidados en la limpieza Importante: Realizar una limpieza regular con jabón y esponja para el cuidado del vidrio de la parrilla de empotre / gasodoméstico y para manchas de mucho tiempo utilizar desengrasante de cocina que NO contenga sosa cáustica. Procedimiento para limpieza de cubiertas de cristal manchadas por alimentos.
Página 43
Procedimiento para limpieza de quemadores. Rociar solución del desengrasante comercial en toda la superficie y esperar a que repose 10 minutos. Tallar con fibra metálica suave (de acero inoxidable) por 2 minutos aproximadamente o hasta que desaparezca la mancha. Enjuague al chorro de agua y seque. Para evitar que los quemadores se manchen: No usar productos que contengan hidróxido de sodio (sosa cáustica).
Página 44
Cuadro de códigos de error modelo PGP95EMNN Error en Posible causa Problema Posible solución pantalla No hay gas Quemador bloqueado Restablezca el suministro de gas y desbloquee los quemadores Limpie o reposicione los electrodos Electrodo de ionización sucio o y desbloquee los quemadores. no recibe flama Revise los cables y desbloquee La parrilla de empotre / gasodo-...
Página 48
Póliza de garantía Datos de identi cación del producto Este formulario debe ser llenado por el distribuidor. Producto: Número de serie: Marca: Distribuidor: Modelo: Firma o sello del establecimiento: Fecha en la que el consumidor recibe el producto: CONTROLADORA MABE S.A. de C.V. garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año en su producto final - contando a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final- contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal y doméstico de este producto.
Página 49
Teléfono sin costo (dentro de México): (461) 471 7000 / 471 7100 Internet: https://servicio.mabeglobal.com Servicio exclusivo para Argentina, Chile, Colombia y Perú Recuerde que su producto está respaldado por Servicio mabe, la empresa líder en Servicio para línea blanca, donde siempre encontrará el trato amable de profesionales dispuestos a Argentina: resolver cualquier falla en el funcionamiento...
Página 50
https://servicio.mabeglobal.com Pólizas extensión de garantía: 01 (55) 5329.1322 Teléfono dentro de México: 01 (461) 471. 7000 01 (461) 471. 7100...