Resumen de contenidos para Thrustmaster EVO RACING 32R LEATHER
Página 1
Europe, Middle East North America/ Norteamérica ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO Latin America/ ESPAÑOL América Latina PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ČESTINA PORTUGUÊS TÜRKÇE Asia Paci c POLSKI 日本語 SVENSKA 简体中文 SUOMI 繁體中文 SLOVENCINA 한국어 MAGYAR ENGLISH...
Página 2
PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Xbox Series / Xbox One User Manual Carefully read the instructions provided in this manual before installing the product, before any use of the product and before any maintenance. Be sure to follow the safety instructions. Failure to follow these instructions may result in accidents and/or damage.
Página 3
TABLE OF CONTENTS 1. BOX CONTENTS ..........5 2. FEATURES ............6 3. INFORMATION REGARDING USE OF THE WHEEL ............. 9 4. INSTALLATION OF THE QUICK RELEASE HOLDER ............15 Installation of the quick release holder for latch base ................16 Installation of the quick release holder for screw base ................
Página 4
7. LED OPERATION .......... 33 Race data display in games with telemetry ..35 Race data display in games without telemetry ..............36 How to enter/exit the LED menu......37 How to adjust the LED intensity ......38 How to select the LED mode ........ 39 8.
Página 5
Inspired by racing, designed for simulation, EVO RACING 32R LEATHER is the perfect equipment for rally racing, and its interchangeable wheel makes it a highly scalable solution. This manual will help you install and use your EVO RACING 32R LEATHER under the best conditions. Before getting started racing, carefully read the instructions and the warnings: they will help you get the most enjoyment out of your product.
Página 7
Features ❶ ❷ 9 action buttons ❸ D-pad ❹ Rotary encoder RPM LEDs, race data (flags, pits) and adjustment buttons...
Página 8
❺ Connection port for quick release holder for screw ❻ base Connection port for quick release holder for latch ❼ base USB-C port (if a firmware update is required – ❽ cable not included) ❾ Magnetic paddle shifters Connection port for additional analog paddle shifters (available soon)
Página 9
❿ ⓫ Quick release holder for latch base Quick release holder for screw base...
Página 10
3. Information regarding use of the wheel Documentation Before using this product, carefully read this documentation again, and keep it for future reference.
Página 11
To do so, please follow these 3 steps: 1. Go to https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ and select your Thrustmaster base. 2. Uninstall the old PC driver, and then install the new PC driver available in the Drivers section. Once installation is complete, restart your computer...
Página 12
Electrical shock - Keep the product in a dry location and do not expose it to dust or sunlight. - Do not twist or pull on the connectors and cables. - Follow the connection directions. - Do not spill any liquid on the product or its connectors. - Do not short-circuit the product.
Página 13
Securing the gaming area - Do not place any object in the gaming area which may disrupt the practice of the user, or which may provoke an inappropriate movement or an interruption by another person (coffee cup, telephone, keys, for example).
Página 14
Injuries due to Force Feedback and repeated movements Using a Force Feedback racing wheel may cause muscle or joint pain. To avoid any problems: - Warm up beforehand, and avoid lengthy periods of practice. - Take a 10 to 15-minute break after each hour of practice. - If you feel any fatigue or pain in your hands, wrists, arms, feet or legs, press the button to turn off Force Feedback, power off the base and rest for a few hours...
Página 15
Risk of unforeseen, powerful and rapid rotations: never place a hand or an arm through the openings in the wheel rim, or in the wheel’s trajectory of rotation. When using the product, always leave both hands correctly positioned on the wheel without ever completely letting go.
Página 16
4. Installation of the quick release holder EVO RACING 32R LEATHER comes with two quick release holders corresponding to the Thrustmaster base formats. System Compatibility T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator future Thrustmaster bases. Quick release holder for latch base T-GT / T-GT II Servo Base,...
Página 17
Installation of the quick release holder for latch base Plug the quick release holder connector into the corresponding port on the back of the wheel. To avoid pinching the cable, retract it into its housing before screwing the holder.
Página 18
Fully insert the connector into the port. Insert the connector as shown below. Failing to do so will damage the pins.
Página 19
Insert the quick release holder and tighten it using the Torx wrench supplied. When mounting the holder, do not overtighten the screws. Tighten the screws in the correct order.
Página 20
Mount the wheel onto the base. Follow the installation procedure specified in the user manual of the base.
Página 21
Do not insert the quick release adapter alone in the base's quick release connector. Always connect a wheel to the quick release adapter before installing it on the base.
Página 22
Installation of the quick release holder for screw base Plug the quick release holder connector into the corresponding port on the back of the wheel. To avoid pinching the cable, retract it into its housing before screwing the holder.
Página 23
Fully insert the connector into the port. Insert the connector as shown below. Failing to do so will damage the pins.
Página 24
Insert the quick release holder and tighten it using the Torx wrench supplied. When mounting the holder, do not overtighten the screws. Tighten the screws in the correct order.
Página 25
Mount the wheel onto the base. Follow the installation procedure specified in the user manual of the base.
Página 26
Never connect the Quick Release Adapter (supplied with the T818 base and sold separately) to the quick release holder for screw base if you intend to use it on a T818 base. For use on a T818 base or a base equipped with a connector for latch base, use only the quick release holder for latch base...
Página 27
5. Mapping Mapping for PC BASE When the EVO RACING 32R LEATHER wheel rim is installed on a Thrustmaster racing wheel base, the base is recognized as a Thrustmaster Advanced Racer device.
Página 28
Mapping for PS4™/PS5™ BASE Pairing your racing wheel Power on your PS4™ or PS5™ console, and then connect your racing wheel to one of the console's USB ports. When the racing wheel's self-calibration process is complete, press the PlayStation ® button on the racing wheel to connect the racing wheel to your PlayStation ®...
Página 29
When the EVO RACING 32R LEATHER wheel rim is installed on a T300 racing wheel base, the base is recognized as a T-GT base or a Thrustmaster Advanced Racer device.
Página 30
Mapping for Xbox Series/Xbox One BASE On Xbox Series and Xbox One: - The LEDs on EVO RACING 32R LEATHER are not functional due to console protocol restrictions. - Some functions (encoders, number of buttons) are limited by the console protocol.
Página 31
6. Assembly and disassembly of EVO RACING 32R LEATHER RACING 32R LEATHER consists components: the rim and the hub. Assembly and disassembly must be carried out using the screws and Torx wrench supplied, as shown in the two diagrams below.
Página 32
When assembling the rim to the hub, do not overtighten the screws.
Página 33
When assembling the wheel to the hub, make sure the contact spring is in place. When disassembling the wheel from the hub, make sure not to lose the contact spring.
Página 34
LED operation ❶ Flag or function of the left analog paddle shifter ❷ Adjustment button 1 (LED intensity, LED display (not included) ❸ Engine speed (RPM) LED mode selection) ❹ Adjustment button 2 (adjustment of the analog ❺ Pit or function of the right analog paddle shifter paddle shifters –...
Página 35
On Xbox Series and Xbox One, telemetry data is not available due to console protocol restrictions.
Página 36
Race data display in games with telemetry EVO RACING 32R LEATHER displays various types of information via the LEDs: flag, pit and engine speed (RPM).
Página 37
Race data display in games without telemetry In games that don't support telemetry, only the engine speed (RPM) and the functions of the additional analog paddle shifters (not included) are displayed.
Página 38
How to enter/exit the LED menu - To enter the LED menu, press the adjustment button 1 for 2 seconds. - To exit the LED menu, press the adjustment button 1 for 2 seconds. If no action is performed within 8 seconds, the mode closes automatically.
Página 39
How to adjust the LED intensity - Enter the LED menu by pressing the adjustment button 1 for 2 seconds. - Turn the left encoder (E3) to the left to decrease intensity, or to the right to increase intensity - Exit the LED menu by pressing the adjustment button 1 for 2 seconds.
Página 40
How to select the LED mode EVO RACING 32R LEATHER features two LED modes. Selecting either mode changes the engine speed (RPM) LED display. - Enter the LED menu by pressing the adjustment button 1 for 2 seconds. - Turn the right encoder (E4) to the right to select the blue mode, or to the left to select the red mode.
Página 43
8. Adjusting the thumb buttons The thumb buttons located on each side of the wheel rim are adjustable in height, allowing for handling that can be adapted to suit all gamers.
Página 44
Adjusting the height of the thumb buttons Untighten the screw using the long end of the included Torx wrench. Be careful not to completely unscrew the screw.
Página 45
Slide the button module to your preferred height.
Página 46
Retighten the screw using the long end of the included Torx wrench.
Página 47
Customization of the paddle shifters The paddle shifters of EVO RACING 32R LEATHER are adjustable in spacing and reach. Spacing consists in adjusting the paddle shifter in width, which modifies the distance between the grip and the paddle shifter. Grip to paddle shifter distance – by default...
Página 48
Adjusting the reach using the spacers modifies the paddle shifter activation distance. Default reach Shorter reach It is also possible to adjust the magnetic sensitivity and sound level produced by the paddle shifters, using the supplied set of pads.
Página 49
How to adjust the paddle shifter spacing Unscrew the four paddle shifter screws using the Torx wrench supplied. Shift the paddle shifters outwards to match the holes.
Página 50
Tighten the four paddle shifter screws using the Torx wrench supplied.
Página 51
How to adjust the paddle shifter reach Unscrew the four paddle shifter screws using the Torx wrench supplied. Remove the spacers.
Página 52
Tighten the four paddle shifter screws using the Torx wrench supplied.
Página 53
How to adjust the magnetic sensitivity and the sound level of the paddle shifters Remove the magnetic stops by unscrewing the six stop screws using the Torx key supplied. Peel off the supplied pads and affix them in the appropriate places underneath the magnetic stops.
Página 54
Reinstall the magnetic stops and tighten the six stop screws using the Torx wrench supplied. Magnetic sensitivity and paddle shifter sound attenuation table (by default) Magnetic sensitivity Sound...
Página 55
10. FAQ and technical support Do you have questions regarding EVO RACING 32R LEATHER, or are you experiencing technical problems? If so, visit the Thrustmaster technical support website: https://support.thrustmaster.com/product/evoracing On this page, you can also update the wheel's firmware.
Página 56
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATIONS At the end of its working life, this product should not be disposed of with standard household waste, but rather dropped off at a collection point for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling.
Página 57
PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Xbox Series / Xbox One Manuel de l’utilisateur Lisez attentivement les instructions fournies dans ce manuel avant d'installer le produit, avant toute utilisation et avant tout entretien. Conformez-vous aux consignes de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut causer des accidents et/ou des dommages.
Página 58
TABLE DES MATIÈRES 1. CONTENU DE LA BOITE ........ 5 2. CARACTERISTIQUES ........6 3. INFORMATIONS LIEES A L’UTILISATION ..9 4. INSTALLATION DU SYSTEME D’ATTACHE RAPIDE ............15 Installation du système d’attache rapide à loquet ..............16 Installation du système d’attache rapide à vis ..............
Página 59
7. FONCTIONNEMENT DES LED ..... 33 Affichage des informations en course dans les jeux avec télémétrie ......... 35 Affichage des informations en course dans les jeux sans télémétrie ......... 36 Entrer dans le menu LED/quitter le menu LED ..............37 Régler l’intensité...
Página 60
Inspiré par la course, conçu pour la simulation, EVO RACING 32R LEATHER est une solution adaptée rallye, évolutive grâce à roue interchangeable. Ce manuel va vous aider à installer et utiliser dans les meilleures conditions votre EVO RACING 32R LEATHER. Avant de vous lancer dans la course, lisez attentivement les instructions et les avertissements, ils vous aideront à...
Página 62
Caractéristiques ❶ ❷ 9 boutons d’action ❸ D-pad ❹ Encodeurs rotatifs LED de régime moteur (RPM), informations de course (drapeaux, stands) et boutons de réglage...
Página 63
❺ Port de branchement du support d’attache rapide ❻ à vis Port de branchement du support d’attache rapide ❼ à loquet Port USB-C (si mise à jour du firmware requise – ❽ câble non fourni) ❾ Palettes magnétiques Port de branchement de palettes analogiques additionnelles (bientôt disponibles)
Página 64
❿ ⓫ Support d’attache rapide à loquet Support d’attache rapide à vis...
Página 65
3. Informations liées à l’utilisation Documentation Avant d’utiliser ce produit, relisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Página 66
GT, T-GT II, TS-XW, TS-PC, T818) avec la dernière version disponible. Pour ce faire, effectuez ces 3 étapes : 1. Allez sur https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ et sélectionnez votre base Thrustmaster. 2. Désinstallez l’ancien pilote PC, puis installez le nouveau pilote PC disponible dans la section Pilotes. Redémarrez ensuite l’ordinateur. THRUSTMASTER FIRMWARE Accédez...
Página 67
Choc électrique - Conservez le produit dans un endroit sec et ne l’exposez ni à la poussière ni au soleil. - Ne tordez pas et ne tirez pas sur les connecteurs et câbles. - Respectez les sens de branchement. - Ne renversez pas de liquide sur le produit et ses connecteurs.
Página 68
Sécurisation de la zone de jeu - Ne posez pas d'objet pouvant perturber la pratique de l'utilisateur, provoquer un mouvement inapproprié ou une interruption par une autre personne (tasse à café, téléphone, clés, par exemple). - Ne couvrez pas les câbles d'alimentation par un tapis, couverture ou autre et ne placez pas de câble dans un lieu de passage.
Página 69
Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs Utiliser un volant à retour de force peut causer des douleurs aux muscles et aux articulations. Afin d’éviter tout problème : - Échauffez-vous et évitez les périodes trop longues de pratique.
Página 70
Risque de rotations imprévues, puissantes rapides : n’introduisez jamais une main ou un bras à l’intérieur de la roue du volant ou sur la trajectoire de rotation du volant. Lors des phases d’utilisation, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans jamais le lâcher complètement.
Página 71
4. Installation du système d’attache rapide EVO RACING 32R LEATHER est fourni avec deux systèmes d’attache rapide correspondant aux formats des bases Thrustmaster. Système Compatibilité T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator et futures bases Thrustmaster. Attache rapide à loquet T-GT / T-GT II Servo Base,...
Página 72
Installation du système d’attache rapide à loquet Branchez le connecteur du système d’attache rapide sur le port correspondant situé au dos de la roue. Pour éviter de pincer le câble, rentrez celui-ci dans son logement avant de procéder au serrage.
Página 73
Insérez complètement le connecteur dans le port. Respectez le sens d’insertion afin de ne pas endommager les broches.
Página 74
Insérez le système d’attache rapide et vissez-le à l’aide de la clé Torx fournie. Lors du montage du support, ne serrez pas trop fort les vis. Respectez l’ordre de serrage des vis.
Página 75
Montez la roue sur la base. Respectez la procédure de montage spécifiée dans le manuel de la base.
Página 76
N'insérez pas le système d'attache rapide seul dans le connecteur d'attache rapide de la base. Branchez toujours une roue sur le système d'attache rapide avant de l'installer sur la base.
Página 77
Installation du système d’attache rapide à vis Branchez le connecteur du système d’attache rapide sur le port correspondant situé au dos de la roue. Pour éviter de pincer le câble, rentrez celui-ci dans son logement avant de procéder au serrage.
Página 78
Insérez complètement le connecteur dans le port. Respectez le sens d’insertion afin de ne pas endommager les broches.
Página 79
Insérez le système d’attache rapide et vissez-le à l’aide de la clé Torx fournie. Lors du montage du support, ne serrez pas trop fort les vis. Respectez l’ordre de serrage des vis.
Página 80
Montez la roue sur la base. Respectez la procédure de montage spécifiée dans le manuel de la base.
Página 81
Ne branchez jamais le Quick Release Adapter (fourni avec la base T818 et vendu séparément) sur le système d’attache rapide à vis, en vue de l’utiliser sur une base T818. Pour une utilisation sur une base T818 ou une base équipée d’un système de branchement à...
Página 82
5. Mapping Mapping PC BASE Lorsque la roue EVO RACING 32R LEATHER est installée sur une base Thrustmaster, la base est reconnue comme un périphérique Thrustmaster Advanced Racer.
Página 83
Mapping PS4™/PS5™ BASE Appairage du volant Allumez votre console PS4 ou PS5, puis branchez votre volant sur un port USB de la console. Lorsque l’auto-calibration est terminée, appuyez sur le bouton PlayStation du volant pour le connecter à votre profil ...
Página 84
Lorsque la roue EVO RACING 32R LEATHER est installée sur une base T300, la base est reconnue comme base T-GT périphérique Thrustmaster Advanced Racer.
Página 85
Mapping Xbox Series/Xbox One BASE BASE Sur Xbox Series et Xbox One : - Les LED de la roue EVO RACING 32R LEATHER ne sont pas fonctionnelles en raison des restrictions du protocole de la console. - Certaines fonctionnalités (encodeurs, nombre de boutons) sont limitées par le protocole de la...
Página 86
6. Montage et démontage de EVO RACING 32R LEATHER EVO RACING 32R LEATHER est composé de deux éléments : la roue et le hub. Le montage et le démontage de la roue sur le hub doivent être réalisés à l’aide des vis et de la clé Torx fournies,...
Página 87
Lors du montage de la roue sur le hub, ne serrez pas trop fort les vis.
Página 88
Lors du montage de la roue sur le hub, assurez-vous que le ressort de contact est bien dans son logement. Lors du démontage de la roue, veillez à ne pas égarer le ressort de contact.
Página 89
Fonctionnement des LED ❶ Drapeau (flag) ou fonction de la palette analogique ❷ gauche (non fournie) Bouton de réglage 1 (intensité des LED, choix du ❸ mode d’affichage des LED) ❹ LED de régime moteur (RPM) Bouton de réglage 2 (réglage des palettes ❺...
Página 90
Sur Xbox Series et Xbox One, les informations de télémétrie ne sont pas fonctionnelles en raison des restrictions du protocole de la console.
Página 91
Affichage des informations en course dans les jeux avec télémétrie La roue EVO RACING 32R LEATHER offre des informations consultables via les LED : drapeau (flag), stand (pit) et régime moteur (RPM).
Página 92
Affichage des informations en course dans les jeux sans télémétrie Dans les jeux ne prenant pas en charge la télémétrie, les informations affichées sont les LED de régime moteur (RPM) et les fonctions des palettes analogiques additionnelles (palettes non fournies).
Página 93
Entrer dans le menu LED/quitter le menu LED - Pour entrer dans le menu LED, appuyez sur le bouton de réglage 1 pendant 2 secondes. - Pour quitter le menu LED, appuyez pendant 2 secondes sur le bouton de réglage 1. Si aucune action n’est effectuée dans un délai de 8 secondes, le mode se ferme automatiquement.
Página 94
Régler l’intensité des LED - Entrez dans le menu LED en appuyant sur le bouton de réglage 1 pendant 2 secondes. - Tournez l’encodeur gauche E3 vers la gauche pour diminuer l’intensité, ou vers la droite pour augmenter l’intensité. - Quittez le menu LED en appuyant pendant 2 secondes sur le bouton de réglage 1.
Página 95
Choisir le mode des LED La roue EVO RACING 32R LEATHER dispose de deux modes de LED. Le choix de l’un ou l’autre mode affecte l’affichage des LED de régime moteur (RPM). - Entrez dans le menu LED en appuyant sur le bouton de réglage 1 pendant 2 secondes.
Página 98
8. Ajustement des boutons de pouce Les boutons de pouce situés de chaque côté du volant sont ajustables en hauteur, permettant une prise en main adaptée à tous les joueurs.
Página 99
Ajuster les boutons de pouce en hauteur Dévissez la vis à l’aide de l’extrémité longue de la clé Torx fournie. Ne dévissez pas complètement la vis.
Página 100
Faites coulisser le module de boutons à la hauteur souhaitée.
Página 101
Revissez la vis à l’aide de l’extrémité longue de la clé Torx fournie.
Página 102
9. Personnalisation des palettes Les palettes de la roue EVO RACING 32R LEATHER sont ajustables en écartement et en course. L’écartement consiste à ajuster en largeur la palette, ce qui modifie la distance entre la poignée et la palette de vitesse.
Página 103
L’ajustement de la course grâce aux entretoises modifie la distance d’activation de la palette. Course par défaut Course plus courte Il est également possible d’ajuster la sensibilité magnétique et le niveau sonore produit par les palettes en utilisant les kits de patins fournis.
Página 104
Ajuster l’écartement des palettes Dévissez les quatre vis des palettes à l’aide de la clé Torx fournie. Décalez les palettes vers l’extérieur pour faire correspondre les trous.
Página 105
Revissez les quatre vis des palettes à l’aide de la clé Torx fournie.
Página 106
Ajuster la course des palettes Dévissez les quatre vis des palettes à l’aide de la clé Torx fournie. Retirez les entretoises.
Página 107
Revissez les quatre vis des palettes à l’aide de la clé Torx fournie.
Página 108
Ajuster la sensibilité magnétique et le son des palettes Retirez les butées magnétiques en dévissant les six vis des butées à l’aide de la clé Torx fournie. Décollez les patins fournis et apposez-les aux emplacements prévus à cet effet, sous les butées magnétiques.
Página 109
Remettez en place les butées magnétiques et revissez les six vis des butées à l’aide de la clé Torx fournie. Tableau sensibilité magnétique d’atténuation du son des palettes (par défaut) Sensibilité magnétique...
Página 110
10. FAQ et support technique Vous avez des questions ou vous rencontrez des problèmes techniques concernant RACING 32R LEATHER ? Consultez le site du support technique Thrustmaster : https://support.thrustmaster.com/product/evoracing Sur cette page, vous pourrez également mettre à jour le firmware de la roue.
Página 111
PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Xbox Series / Xbox One Benutzerhandbuch Lesen Anweisungen diesem Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren, bevor Sie es benutzen und bevor warten. Beachten unbedingt Sicherheitsanweisungen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Unfällen und/oder Schäden führen.
Página 112
VERPACKUNGSINHALT VERPACKUNGSINHALT ......5 FUNKTIONEN ..........6 INFORMATIONEN ZUR VERWENDUNG DES LENKRADS ........... 9 MONTAGE DER QUICK RELEASE- HALTERUNG ..........15 Montage der Quick Release-Halterung für Verriegelungsbasis ..........16 Montage der Quick Release-Halterung für Schraubbasis ............21 MAPPING ............. 26 Mapping für PC ............
Página 113
LED-FUNKTIONEN ........33 Anzeige von Renndaten in Spielen mit Telemetrie ..............35 Anzeige von Renndaten in Spielen ohne Telemetrie ..............36 Aufrufen und Beenden des LED-Menüs ... 37 Einstellen der LED-Intensität ........ 38 Auswahl des LED-Modus ........39 EINSTELLUNG DER DAUMENTASTEN ..42 Einstellung der Höhe der Daumentasten ..
Página 114
Inspiriert vom Rennsport, entwickelt für die Simulation: Das EVO RACING 32R LEATHER ist das perfekte Equipment für Rallyesport seinem austauschbaren Lenkrad extrem variabel einsetzbar. Dieses Handbuch wird Ihnen helfen, Ihr EVO RACING 32R LEATHER unter den besten Bedingungen zu installieren und zu benutzen. Bevor Sie mit dem Renneinsatz beginnen, sollten Sie die Anweisungen und Warnhinweise sorgfältig lesen: Sie werden Ihnen helfen,...
Página 117
❺ Anschluss für Quick Release-Halterung mit ❻ Schraubbasis Anschluss für Quick Release-Halterung mit ❼ Verriegelungsbasis USB-C-Anschluss (falls ein Firmware-Update ❽ erforderlich ist – Kabel nicht enthalten) ❾ Magnetische Schaltwippen Anschlussmöglichkeit für zusätzliche analoge Schaltwippen (in Kürze verfügbar)
Página 118
❿ ⓫ Quick Release-Halterung für Verriegelungsbasis Quick Release-Halterung für Schraubbasis...
Página 119
3. Informationen zur Verwendung des Lenkrads Dokumentation Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie diese Dokumentation noch einmal sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf, damit Sie später darin nachschlagen können.
Página 120
Dazu führen Sie bitte die folgenden 3 Schritte aus: 1. Gehen Sie zu https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ und wählen Sie Ihre Thrustmaster-Basis aus. 2. Deinstallieren Sie den alten PC-Treiber und installieren Sie dann den neuen PC-Treiber, den Sie im Abschnitt Treiber finden. Sobald die Installation abgeschlossen ist, starten Sie Ihren Computer neu.
Página 121
Stromschlag - Bewahren Sie dieses Produkt an einem trockenen Ort auf, und setzen Sie es weder Staub noch Sonnenlicht aus. - Ziehen Sie nicht an den Anschlüssen und Kabeln und verdrehen Sie diese nicht. - Befolgen Sie die Anweisungen zum Herstellen von Anschlüssen.
Página 122
Absicherung des Spielbereichs - Legen Sie keine Gegenstände in den Spielbereich, die den Benutzer in seiner Tätigkeit stören oder eine unerwünschte Handlung oder eine Störung durch eine andere Person herbeiführen könnten (z. B. Kaffeetasse, Telefon, Schlüssel). - Decken Sie die Stromkabel nicht mit Teppichen oder Läufern, Decken oder anderen Gegenständen ab und verlegen keine...
Página 123
Verletzungen im Zusammenhang mit sich wiederholenden Fahrbewegungen Die Verwendung eines Force-Feedback-Rennlenkrads kann zu Muskel- oder Gelenkschmerzen führen. So lassen sich Probleme vermeiden: - Wärmen Sie sich vorher auf und vermeiden Sie es, über einen längeren Zeitraum zu spielen. - Legen Sie nach jeder Stunde Spielzeit eine 10- bis 15- minütige Pause ein.
Página 124
Gefahr unvorhergesehenen, heftigen schnellen Drehungen: Stecken Sie niemals eine Hand oder einen durch Öffnungen des Lenkrads oder in den Drehbereich des Lenkrads. Lassen Sie bei der Benutzung des Produkts immer beide Hände korrekt auf dem Lenkrad liegen, ohne es jemals ganz loszulassen. Produkt darf Personen bedient werden, die...
Página 125
4. Montage Quick Release- Halterung Das EVO RACING 32R LEATHER wird mit zwei Quick Release-Halterungen geliefert, die auf die jeweiligen Basis-Formate von Thrustmaster abgestimmt sind. System Kompatibilität T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator und zukünftige Thrustmaster-Basen. Quick Release-Halterung für Verriegelungsbasis T-GT / T-GT II Servo Base,...
Página 126
Montage der Quick Release-Halterung für Verriegelungsbasis Stecken Sie den Stecker der Quick Release-Halterung in den entsprechenden Anschluss auf der Rückseite des Lenkrads. Um ein Einklemmen des Kabels zu vermeiden, stecken Sie dieses in das Gehäuse zurück, bevor Sie die Halterung anschrauben.
Página 127
Setzen Sie den Stecker vollständig in den Anschluss ein. Setzen Sie den Stecker wie unten gezeigt ein. Wenn Sie dies nicht tun, werden die Stifte beschädigt.
Página 128
Setzen Sie die Quick Release-Halterung ein und ziehen Sie diese mit dem mitgelieferten Torx-Schlüssel fest. Ziehen Sie die Schrauben bei der Montage des Halters nicht zu fest an. Ziehen Sie die Schrauben in der richtigen Reihenfolge...
Página 129
Bringen Sie das Lenkrad an der Basis an. Befolgen Sie das im Benutzerhandbuch der Basis vorgegebene Montageverfahren.
Página 130
Stecken Sie den Quick-Release-Adapter nicht allein in die Quick-Release-Verbindung der Basis. Verbinden Sie immer ein Lenkrad mit dem Quick Release Adapter, bevor Sie ihn an der Basis anbringen.
Página 131
Montage der Quick Release-Halterung für Schraubbasis Stecken Sie den Stecker der Quick Release- Halterung in den entsprechenden Anschluss auf der Rückseite des Lenkrads. Um ein Einklemmen des Kabels zu vermeiden, stecken Sie dieses in das Gehäuse zurück, bevor Sie die Halterung anschrauben.
Página 132
Setzen Sie den Stecker vollständig in den Anschluss ein. Setzen Sie den Stecker wie unten gezeigt ein. Wenn Sie dies nicht tun, werden die Stifte beschädigt...
Página 133
Setzen Sie die Quick Release-Halterung ein und ziehen Sie diese mit dem mitgelieferten Torx-Schlüssel fest. Ziehen Sie die Schrauben bei der Montage des Halters nicht zu fest an. Ziehen Sie die Schrauben in der richtigen Reihenfolge...
Página 134
Bringen Sie das Lenkrad an der Basis an. Befolgen Sie das im Benutzerhandbuch der Basis vorgegebene Montageverfahren.
Página 135
Halterung für die Schraubbasis, wenn Sie diesen an einer T818-Basis verwenden möchten. Für die Verwendung an einer T818-Basis oder einer Basis, einem Anschluss für eine Quick Verriegelungsbasis ausgestattet ist, darf nur die Release-Halterung für die Verriegelungsbasis, die mit dem EVO RACING 32R LEATHER geliefert wird, verwendet werden.
Página 136
5. Mapping Mapping für PC BASIS Wenn das EVO RACING 32R LEATHER -Lenkrad auf einer Thrustmaster-Rennlenkradbasis montiert wird, wird die Basis als Thrustmaster Advanced Racer-Gerät erkannt.
Página 137
Mapping für PS4™/PS5™ BASIS Koppeln Ihres Rennlenkrads Schalten Sie Ihre PS4™- oder PS5™-Konsole ein und schließen Sie dann Ihr Rennlenkrad an einen der USB- Anschlüsse Konsole Wenn Selbstkalibrierungsprozess Rennlenkrads abgeschlossen ist, drücken Sie die PlayStation -Taste ® am Rennlenkrad, um das Rennlenkrad mit Ihrem PlayStation ®...
Página 138
Wenn das EVO RACING 32R LEATHER-Lenkrad auf einer T300-Rennlenkradbasis montiert wird, wird die Basis als eine T-GT-Basis oder als Thrustmaster Advanced Racer-Gerät erkannt.
Página 139
Mapping für Xbox Series/Xbox One BASIS Für Xbox Series und Xbox One gilt: - Die LEDs auf dem EVO RACING 32R LEATHER sind aufgrund Einschränkungen Konsolenprotokolls nicht funktionsfähig. - Einige Funktionen (Encoder, Anzahl der Tasten) sind durch das Konsolenprotokoll begrenzt.
Página 140
6. Montage und Demontage des EVO RACING 32R LEATHER Das EVO RACING 32R LEATHER besteht aus zwei Komponenten: dem Lenkrad und der Nabe. Die Montage und Demontage muss mit den mitgelieferten Schrauben und Torx-Schlüsseln erfolgen, wie in den beiden folgenden Abbildungen dargestellt.
Página 141
Ziehen Sie bei der Montage des Lenkrads an der Nabe die Schrauben nicht zu fest an.
Página 142
Achten Sie bei der Montage des Lenkrads auf die Nabe darauf, dass die Kontaktfeder an ihrem Platz ist. Achten Sie bei der Demontage des Lenkrads von der Nabe darauf, dass Sie die Kontaktfeder nicht verlieren.
Página 143
LED-Funktionen ❶ Flagge oder Funktion der linken analogen ❷ Einstellungsknopf 1 (LED-Intensität, Auswahl des Schaltwippe (nicht im Lieferumfang enthalten) ❸ LED für Motordrehzahl (RPM) LED-Anzeigemodus) ❹ Einstellungsknopf 2 (Einstellung der analogen ❺ Box oder Funktion der rechten analogen Schaltwippen – nicht im Lieferumfang enthalten) Schaltwippe (nicht enthalten)
Página 144
Auf Xbox Series und Xbox One sind Telemetriedaten aufgrund Einschränkungen Konsolenprotokolls nicht verfügbar.
Página 145
Anzeige von Renndaten in Spielen mit Telemetrie Das EVO RACING 32R LEATHER zeigt über die LEDs verschiedene Informationen an: Flagge, Box und Motordrehzahl (RPM).
Página 146
Anzeige von Renndaten in Spielen ohne Telemetrie In Spielen, die keine Telemetrie unterstützen, werden nur die Motordrehzahl (RPM) und die Funktionen der zusätzlichen analogen Schaltwippen (nicht Lieferumfang enthalten) angezeigt.
Página 147
Aufrufen und Beenden des LED-Menüs - Um das LED-Menü aufzurufen, drücken Sie die Einstelltaste 1 für 2 Sekunden. - Um das LED-Menü zu beenden, drücken Sie die Einstelltaste 1 für 2 Sekunden. Wenn innerhalb von 8 Sekunden keine Aktion durchgeführt wird, wird der Modus automatisch beendet.
Página 148
Einstellen der LED-Intensität - Zum Aufrufen des LED-Menüs drücken Sie die Einstelltaste 1 für 2 Sekunden. - Drehen Sie den linken Encoder (E3) nach links, um die Intensität zu verringern, oder nach rechts, um die Intensität zu erhöhen. - Zum Verlassen des LED-Menüs drücken Sie die Einstelltaste 1 für 2 Sekunden.
Página 149
Auswahl des LED-Modus Das EVO RACING 32R LEATHER verfügt über zwei LED-Modi. Durch Auswahl eines der beiden Modi wird die LED-Anzeige der Motordrehzahl (RPM) geändert. - Zum Aufrufen des LED-Menüs drücken Sie die Einstelltaste 1 für 2 Sekunden. - Drehen Sie den rechten Encoder (E4) nach rechts, um den blauen Modus zu wählen, oder nach links, um den...
Página 152
Einstellung der Daumentasten Die Daumentasten auf beiden Seiten des Lenkrads sind in der Höhe verstellbar, um die Bedienung an die Bedürfnisse der Spieler anpassen zu können.
Página 153
Einstellung der Höhe der Daumentasten Lösen Sie die Schraube mit dem langen Ende des mitgelieferten Torx-Schlüssels. Achten darauf, Schraube nicht ganz herauszudrehen.
Página 154
Bewegen Sie das Tastenmodul auf die gewünschte Höhe.
Página 155
Ziehen Sie die Schraube mit dem langen Ende des mitgelieferten Torx-Schlüssels wieder an.
Página 156
9. Individuelle Anpassung Schaltwippen Die Schaltwippen des EVO RACING 32R LEATHER sind in ihrem Abstand und in ihrer Griffweite einstellbar. Der Abstand besteht in der Anpassung der Schaltwippen in der Weite, wodurch der Abstand zwischen dem Griff und der Schaltwippe verändert wird.
Página 157
Durch die Anpassung der Griffweite mit Hilfe der Abstandshalter wird Aktivierungsweg Schaltwippen verändert. Standardmäßige Griffweite Kürzere Griffweite Es ist auch möglich, die magnetische Sensitivität und den Geräuschpegel der Schaltwippen mit Hilfe der mitgelieferten Pads einzustellen.
Página 158
Anpassung Abstandes Schaltwippen Lösen Sie die vier Schrauben der Schaltwippe mit dem mitgelieferten Torx-Schlüssel. Schieben Sie die Schaltwippen nach außen, so dass sie mit den Löchern übereinstimmen.
Página 159
Ziehen Sie die vier Schrauben der Schaltwippe mit dem mitgelieferten Torx-Schlüssel wieder an.
Página 160
Anpassung Griffweite Schaltwippen Lösen Sie die vier Schrauben der Schaltwippe mit dem mitgelieferten Torx-Schlüssel. Entfernen Sie die Abstandshalter.
Página 161
Ziehen Sie die vier Schrauben der Schaltwippe mit dem mitgelieferten Torx-Schlüssel wieder an.
Página 162
Einstellen magnetischen Sensitivität und des Geräuschpegels der Schaltwippen Entfernen Sie die Magnet-Anschläge, indem Sie die sechs Anschlagschrauben mit dem mitgelieferten Torx- Schlüssel herausdrehen. Lösen Sie die mitgelieferten Pads ab und bringen Sie sie an den entsprechenden Stellen unter den Magnet- Anschlägen an.
Página 163
Bringen Sie die Magnet-Anschläge wieder an und ziehen Sie die sechs Anschlagschrauben mit dem mitgelieferten Torx-Schlüssel wieder fest. Tabelle Magnetische Sensitivität Geräuschdämpfung der Schaltwippen (Standard) Magnetisch Sensitivität Geräusch...
Página 164
10. FAQ und technischer Support Haben Sie Fragen zum EVO RACING 32R LEATHER oder treten technische Probleme auf? Dann besuchen Sie bitte die Website des technischen Supports von Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/evoracing Auf dieser Seite finden Sie auch die Möglichkeit zur Aktualisierung der Firmware des Lenkrads.
Página 165
PC (Windows 10/11) PS4™/ PS5™ Xbox Series / Xbox One Handleiding Lees zorgvuldig de instructies in deze handleiding voordat u het product installeert, voordat u het product gebruikt en voordat u onderhoud uitvoert. Volg de veiligheidsvoorschriften. Als u deze instructies niet opvolgt, bestaat de kans op ongelukken en/of schade.
Página 166
Snelwisselhouder voor vergrendelvoet installeren ..............16 Snelwisselhouder voor schroefvoet installeren ..............21 MAPPING ..........26 Mapping voor PC ............ 26 Mapping voor PS4™/PS5™ ........27 Mapping voor Xbox Series/Xbox One ....29 DE EVO RACING 32R LEATHER MONTEREN EN DEMONTEREN ... 30...
Página 167
WERKING VAN DE LED ....... 33 Racegegevens in games weergeven met telemetrie ..............35 Racegegevens in games weergeven zonder telemetrie ..............36 Het LED-menu openen/verlaten ......37 De LED-intensiteit aanpassen ......38 De LED-modus selecteren ........39 DE DUIMKNOPPEN AFSTELLEN ..42 De hoogte van de duimknoppen instellen ..
Página 168
Geïnspireerd door racen en ontworpen voor simulatie. De EVO RACING 32R LEATHER is het perfecte gereedschap voor rallyracen en het verwisselbare stuur maakt het een zeer schaalbare oplossing. Deze handleiding helpt u bij het installeren en bij het optimaal gebruiken van uw EVO RACING 32R LEATHER.
Página 171
❺ Aansluiting voor snelwisselhouder voor ❻ schroefvoet Aansluiting voor snelwisselhouder voor ❼ vergrendelvoet USB-C-aansluiting (voor firmware-updates, kabel ❽ niet meegeleverd) ❾ Magnetische schakelflippers Aansluiting voor extra analoge schakelflippers (binnenkort beschikbaar)
Página 172
❿ ⓫ Snelwisselhouder voor vergrendelvoet Snelwisselhouder voor schroefvoet...
Página 173
3. Informatie over het gebruik van het stuur Documentatie Lees, voordat u dit product gebruikt, dit document nogmaals door en bewaar het om het eventueel op een later tijdstip te kunnen raadplegen.
Página 174
Volg hiervoor onderstaande drie stappen. 1. Ga naar https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ en selecteer uw Thrustmaster-voet. Verwijder oude PC-driver installeer vervolgens de nieuwe PC-driver die beschikbaar is in de sectie Drivers. Start de computer opnieuw op zodra de installatie is voltooid...
Página 175
Elektrische schok - Houd dit product op een droge plek, uit de zon en stofvrij. - Trek nooit te hard aan een kabel of connector, en voorkom het knikken van kabels. - Volg de aanwijzingen voor het aansluiten. - Mors geen vloeistoffen op het product of de connectoren.
Página 176
Beveiligen van gebruiksruimte - Plaats geen voorwerpen (bijvoorbeeld kop koffie, telefoon of sleutelbos) in de gebruiksruimte die het handelen van de gebruiker kunnen verstoren of die een ongewenste beweging of een onderbreking door een andere persoon kunnen veroorzaken. - Bedek de stroomkabels niet met een tapijt, kleed, deken of enig andere bedekking, en houd kabels uit de buurt van waar mensen zullen lopen.
Página 177
Mogelijk letsel ten gevolge van Force Feedback en herhaalde bewegingen Het gebruik van een Force Feedback-racestuur kan leiden tot pijn in gewrichten of spieren. Hoe problemen te voorkomen: - Warm u vooraf op en vermijd langdurig continu gebruik. - Geef uzelf een pauze van 10 tot 15 minuten na elk uur gebruik.
Página 178
Risico onvoorziene, krachtige en snelle draaiingen: plaats nooit een hand of arm door de openingen in het stuur of in het draaigebied van het stuur. Houd tijdens gebruik altijd twee handen in de juiste stand aan het stuur en laat het stuur nooit helemaal los.
Página 179
4. Snelwisselhouder installeren De EVO RACING 32R LEATHER wordt geleverd met twee snelwisselhouders die passen op de Thrustmaster- voeten. Systeem Compatibiliteit T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator en toekomstige Thrustmaster-voeten. Snelwisselhouder voor vergrendelvoet T-GT / T-GT II Servo Base, T300 RS Servo Base, TS...
Página 180
Snelwisselhouder voor vergrendelvoet installeren Steek de connector van de snelwisselhouder in de overeenkomstige aansluiting op de achterkant van het stuur. Om te voorkomen dat de kabel bekneld raakt, trekt u deze in de behuizing voordat u de houder vastschroeft.
Página 181
Steek de connector volledig in de aansluiting. Steek de connector in zoals hieronder weergegeven. Als u dit niet doet, kunnen de pinnen beschadigen.
Página 182
Plaats de snelwisselhouder en zet deze vast met de meegeleverde Torx-sleutel. Draai de schroeven niet te vast bij het monteren van de houder. Draai de schroeven in de juiste volgorde vast.
Página 183
Bevestiging het stuur op de voet. Volg de installatieprocedure die wordt beschreven in de gebruikshandleiding van de voet.
Página 184
Steek snelwisseladapter niet snelwisselconnector van de voet. Sluit altijd een stuur aan op de snelwisseladapter voordat u de adapter op de voet monteert.
Página 185
Snelwisselhouder voor schroefvoet installeren Steek de connector van de snelwisselhouder in de overeenkomstige aansluiting op de achterkant van het stuur. Om te voorkomen dat de kabel bekneld raakt, trekt u deze in de behuizing voordat u de houder vastschroeft.
Página 186
Steek de connector volledig in de aansluiting. Steek de connector in zoals hieronder weergegeven. Als u dit niet doet, kunnen de pinnen beschadigen.
Página 187
Plaats de snelwisselhouder en zet deze vast met de meegeleverde Torx-sleutel. Draai de schroeven niet te vast bij het monteren van de houder. Draai de schroeven in de juiste volgorde vast.
Página 188
Bevestiging het stuur op de voet. Volg de installatieprocedure die wordt beschreven in de gebruikshandleiding van de voet.
Página 189
T818-voet te gebruiken. Gebruik voor gebruik op een T818-voet of een voet voorzien van een aansluiting voor een vergrendelvoet, alleen de snelwisselhouder voor vergrendelvoet die bij de EVO RACING 32R LEATHER wordt geleverd.
Página 190
5. Mapping Mapping voor PC VOET Wanneer het EVO RACING 32R LEATHER -stuur op een Thrustmaster-racestuurvoet wordt geïnstalleerd, wordt de voet herkend als een Thrustmaster Advanced Racer-apparaat.
Página 191
Mapping voor PS4™/PS5™ VOET Uw racestuur koppelen Schakel uw PS4™- of PS5™-console in en sluit vervolgens uw racestuur aan op een van de USB- aansluitingen console. Nadat zelfkalibratieproces van het racestuur is voltooid, drukt u op de PlayStation ® -knop op het racestuur om het racestuur te verbinden met uw PlayStation ®...
Página 192
Wanneer het EVO RACING 32R LEATHER -stuur op een T300-racestuurvoet wordt geïnstalleerd, wordt de voet herkend als een T-GT-voet of een Thrustmaster Advanced Racer-apparaat.
Página 193
Mapping voor Xbox Series/Xbox One VOET Op Xbox Series en Xbox One: - De LED's op EVO RACING 32R LEATHER zijn niet functioneel vanwege beperkingen van het consoleprotocol. - Sommige functies zoals draaiknoppen en aantal drukknoppen zijn beperkt door consoleprotocol.
Página 194
6. De EVO RACING 32R LEATHER monteren en demonteren De EVO RACING 32R LEATHER bestaat uit twee componenten: het stuur en de naaf. Montage en demontage moeten worden uitgevoerd met behulp van de meegeleverde schroeven en de Torx- sleutel, zoals weergegeven in de twee onderstaande...
Página 195
Draai de schroeven niet te vast wanneer u het stuur op de naaf bevestigt.
Página 196
Zorg bij het monteren van het stuur op de naaf ervoor dat de contactveer op zijn plaats zit. Zorg bij het loshalen van het stuur van de naaf ervoor dat u de contactveer niet verliest.
Página 197
Werking van de LED ❶ Vlag of functie van de linker analoge ❷ Stelknop 1 (LED-intensiteit, selectie LED- schakelflipper (niet meegeleverd) ❸ Motortoerental-LED (RPM) weergavemodus) ❹ Stelknop 2 (aanpassen van de analoge ❺ Pitstraat of functie van de rechter analoge schakelflippers (niet meegeleverd)) schakelflipper (niet meegeleverd)
Página 198
Op Xbox Series en Xbox One zijn telemetriegegevens niet beschikbaar vanwege beperkingen van het consoleprotocol.
Página 199
Racegegevens in games weergeven met telemetrie De EVO RACING 32R LEATHER toont verschillende soorten informatie via de LED's: vlag, pitstraat en motortoerental.
Página 200
Racegegevens in games weergeven zonder telemetrie In games die geen telemetrie ondersteunen, worden alleen het motortoerental en de functies van de extra analoge schakelflippers (niet meegeleverd) weergegeven.
Página 201
Het LED-menu openen/verlaten - Houd stelknop 1 gedurende 2 seconden ingedrukt om het LED-menu te openen. - Houd stelknop 1 gedurende 2 seconden ingedrukt om het LED-menu te sluiten. Als er binnen 8 seconden geen actie wordt uitgevoerd, wordt de modus automatisch gesloten.
Página 202
De LED-intensiteit aanpassen - Houd stelknop 1 gedurende 2 seconden ingedrukt om het LED-menu te openen. - Draai de linker draaischakelaar (E3) naar links om de helderheid te verlagen of naar rechts om de helderheid te verhogen. - Houd stelknop 1 gedurende 2 seconden ingedrukt om het LED-menu te sluiten.
Página 203
De LED-modus selecteren De EVO RACING 32R LEATHER heeft twee LED-modi. Als u een van beide modi selecteert, verandert de LED- display van het motortoerental. - Houd stelknop 1 gedurende 2 seconden ingedrukt om het LED-menu te openen. - Draai de rechter draaischakelaar (E4) naar rechts om...
Página 206
De duimknoppen afstellen De duimknoppen aan elke kant van het stuur zijn in hoogte verstelbaar, waardoor de bediening kan worden aangepast voor alle gamers.
Página 207
hoogte duimknoppen instellen Draai de schroef los met behulp van het lange uiteinde van de meegeleverde Torx-sleutel. Let erop dat u de schroef niet helemaal los draait.
Página 208
Schuif de knopmodule naar de gewenste hoogte.
Página 209
Draai de schroef weer vast met behulp van het lange uiteinde van de meegeleverde Torx-sleutel.
Página 210
9. Schakelflippers aanpassen De schakelflippers van de EVO RACING 32R LEATHER zijn verstelbaar in afstand en in slag. Het aanpassen van de afstand is het wijzigen van hoe ver de schakelflipper naar buiten steekt. Standaard afstand van schakelflippers Kortere afstand tot stuur van schakelflippers...
Página 211
Het aanpassen van de slag met behulp van de afstandshouders wijzigt de activeringsafstand van de schakelflipper. Standaardslag Kortere slag Het is ook mogelijk om de magnetische gevoeligheid geluidsniveau geproduceerde schakelflippers aan te passen met behulp van de meegeleverde set pads.
Página 212
Afstand van schakelflippers aanpassen Draai de vier schroeven van de flippers los met behulp van de meegeleverde Torx-sleutel. Schuif de flippers naar buiten passend bij de gaten.
Página 213
Draai de vier schroeven van de flippers vast met de meegeleverde Torx-sleutel.
Página 214
Slag van schakelflippers aanpassen Draai de vier schroeven van de flippers los met behulp van de meegeleverde Torx-sleutel. Verwijder de afstandshouders.
Página 215
Draai de vier schroeven van de flippers vast met de meegeleverde Torx-sleutel.
Página 216
Magnetische gevoeligheid geluidsniveau schakelflippers aanpassen Verwijder de magnetische stops door de zes stopschroeven los te draaien met de meegeleverde Torx-sleutel. Trek de meegeleverde pads los en bevestig ze op de juiste plaatsen onder de magnetische stops. Magnetische gevoeligheid Raadpleeg geluidsdemping van schakelflipper tabel voor...
Página 217
Plaats de magnetische stops terug en draai de zes stopschroeven vast met de meegeleverde Torx-sleutel. Tabel magnetische gevoeligheid geluidsdemping van schakelflipper (standaard) Magnetisch gevoelighei Geluid...
Página 218
10. FAQ technische ondersteuning Hebt u vragen over de EVO RACING 32R LEATHER of komt u technische problemen tegen? Ga in dat geval naar de website voor technische ondersteuning van Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/evoracing Op deze pagina kunt u ook de firmware van het stuur...
Página 219
PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Xbox Series / Xbox One Manuale d’uso Leggi attentamente le istruzioni fornite nel presente manuale prima di installare il prodotto, prima di qualsiasi uso del prodotto e prima di qualsiasi intervento di manutenzione. Assicurati di rispettare le istruzioni sulla sicurezza.
Página 220
INDICE 1. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ..... 5 2. FUNZIONALITÀ ..........6 3. INFORMAZIONI SULL’USO DEL VOLANTE 9 4. INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO A SGANCIO RAPIDO ........15 Installazione del supporto a sgancio rapido per basi a scatto ..........16 Installazione del supporto a sgancio rapido per basi a vite ..........
Página 221
7. FUNZIONAMENTO DEI LED ......33 Visualizzazione dei dati di gara nei giochi con telemetria ..........35 Visualizzazione dei dati di gara nei giochi senza telemetria ..........36 Come entrare e uscire dal menu LED ..37 Come regolare l’intensità dei LED....38 Come selezionare la modalità...
Página 222
Questo manuale ti aiuterà a installare e utilizzare al meglio il tuo EVO RACING 32R LEATHER. Prima di iniziare a guidare, leggi attentamente le istruzioni e le avvertenze: ti aiuteranno a goderti al massimo...
Página 224
Funzionalità ❶ ❷ 9 pulsanti azione ❸ D-pad ❹ Manopole rotanti LED giri/min, dati di gara (bandiere, box) e pulsanti di regolazione...
Página 225
❺ Porta di collegamento per il supporto a sgancio ❻ rapido per base a vite Porta di collegamento per il supporto a sgancio ❼ rapido per base a scatto Porta USB-C (nel caso occorra aggiornare il ❽ firmware – cavo non incluso) ❾...
Página 226
❿ ⓫ Supporto a sgancio rapido per base a scatto Supporto a sgancio rapido per base a vite...
Página 227
3. Informazioni sull’uso del volante Documentazione Prima di utilizzare questo prodotto, rileggi attentamente il presente documento e conservalo per una futura consultazione.
Página 228
Per far questo, esegui i 3 seguenti passaggi: 1. Vai alla pagina https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ e seleziona la tua base Thrustmaster. 2. Disinstalla il vecchio driver PC, dopodiché installa i nuovi driver PC disponibili nella sezione Driver. Una volta terminata l’installazione, riavvia il tuo computer...
Página 229
Shock elettrico - Conserva questo prodotto in un luogo asciutto e non esporlo alla polvere o alla luce solare. - Non torcere e non tirare i connettori e i cavi. - Rispetta il verso per il collegamento dei connettori. - Non versare alcun liquido sul prodotto o sui suoi connettori.
Página 230
Messa in sicurezza dell’area di gioco - Nell’area di gioco, non posizionare alcun oggetto che possa interferire con la pratica dell’utente, o che possa provocare un movimento inappropriato o un’interruzione da parte di un’altra persona (una tazza di caffè, un telefono o delle chiavi, ad esempio). - Non coprire i cavi di alimentazione con tappeti o moquette, coperte o qualsiasi altro oggetto, e non far passare i cavi dove le persone cammineranno.
Página 231
Infortuni causati dal Force Feedback e da movimenti ripetuti L’uso di un volante Force Feedback potrebbe causare dolori muscolari o alle articolazioni. Per evitare qualsiasi problema: - Riscaldati in anticipo ed evita lunghi periodi di allenamento. - Prenditi una pausa di 10 – 15 minuti dopo ogni ora di allenamento.
Página 232
Rischio di rotazioni rapide, potenti e impreviste: non infilare mai una mano o un braccio nelle aperture del volante o nella traiettoria della rotazione volante. Quando utilizzi il prodotto, tieni sempre le mani sul volante in posizione corretta, senza mai lasciarlo andare del tutto.
Página 233
4. Installazione supporto sgancio rapido EVO RACING 32R LEATHER è accompagnato da due supporti a sgancio rapido, corrispondenti ai formati delle basi Thrustmaster. Sistema Compatibilità T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator future basi Thrustmaster. Supporto a sgancio rapido per base a scatto...
Página 234
Installazione del supporto a sgancio rapido per basi a scatto Inserisci il connettore del supporto a sgancio rapido nella corrispondente porta presente sul retro del volante. Per evitare di schiacciare il cavo, ritrailo nel suo alloggiamento prima di avvitare il supporto.
Página 235
Inserisci completamente il connettore nella porta. Inserisci il connettore come mostrato qui di seguito. Altrimenti, danneggerai i pin.
Página 236
Inserisci il supporto a sgancio rapido e avvitalo utilizzando l’acclusa chiave Torx. Quando fissi il supporto, non stringere troppo le viti. Stringi le viti nel corretto ordine.
Página 237
Inserisci il volante nella base. Segui la procedura di installazione riportata nel manuale d’uso della base.
Página 238
Non inserire da solo l’adattatore a sgancio rapido nel connettore a sgancio rapido della base. Collega sempre un volante all’adattatore a sgancio rapido prima di inserirlo nella base.
Página 239
Installazione del supporto a sgancio rapido per basi a vite Inserisci il connettore del supporto a sgancio rapido nella corrispondente porta presente sul retro del volante. Per evitare di schiacciare il cavo, ritrailo nel suo alloggiamento prima di avvitare il supporto.
Página 240
Inserisci completamente il connettore nella porta. Inserisci il connettore come mostrato qui di seguito. Altrimenti, danneggerai i pin.
Página 241
Inserisci il supporto a sgancio rapido e avvitalo utilizzando l’acclusa chiave Torx. Quando fissi il supporto, non stringere troppo le viti. Stringi le viti nel corretto ordine.
Página 242
Inserisci il volante nella base. Segui la procedura di installazione riportata nel manuale d’uso della base.
Página 243
Per l’utilizzo su una base T818 o una base dotata di connettore per basi a scatto, utilizza unicamente il supporto a sgancio rapido per basi a scatto fornito assieme a EVO RACING 32R LEATHER.
Página 244
5. Mappatura Mappatura per PC BASE RACING Quando volante corsa 32R LEATHER è installato su una base per volanti Thrustmaster, la base viene riconosciuta come una periferica Thrustmaster Advanced Racer.
Página 245
Mappatura per PS4™/PS5™ BASE Associare il tuo volante Accendi la tua console PS4™ o PS5™, dopodiché collega il tuo volante a una porta USB della console. Una volta terminata la procedura di calibrazione automatica del volante, premi il pulsante PlayStation ®...
Página 246
RACING Quando volante corsa 32R LEATHER è installato su una base per volanti T300, la base viene riconosciuta come una base T-GT o una periferica Thrustmaster Advanced Racer.
Página 247
Mappatura per Xbox Series/Xbox One BASE Su Xbox Series e Xbox One: - I LED presenti sull’EVO RACING 32R LEATHER non sono operativi per restrizioni al protocollo della console. - Alcune funzioni (manopole, numeri dei pulsanti) vengono limitate dal protocollo della console.
Página 248
6. Montaggio e smontaggio di EVO RACING 32R LEATHER EVO RACING 32R LEATHER è composto da due componenti: la corona e l’hub. Le operazioni di montaggio e smontaggio devono essere eseguite utilizzando le viti e la chiave Torx in dotazione,...
Página 249
Quando assembli l’anello all’hub, non stringere troppo le viti.
Página 250
Quando assembli il volante all’hub, accertati che la molla di contatto sia al suo posto. Quando disassembli il volante dall’hub, assicurati di non perdere la molla di contatto.
Página 251
Funzionamento dei LED ❶ Bandiera o funzione della leva analogica sinistra ❷ Pulsante di regolazione 1 (intensità LED, scelta del cambio (non inclusa) ❸ LED velocità motore (giri/min) modalità visualizzazione LED) ❹ Pulsante di regolazione 2 (regolazione delle leve ❺ Box o funzione della leva analogica destra del del cambio analogiche –...
Página 252
Su Xbox Series e Xbox One, i dati della telemetria non sono disponibili a causa di restrizioni al protocollo della console.
Página 253
Visualizzazione dei dati di gara nei giochi con telemetria RACING 32R LEATHER visualizza diverse tipologie di informazioni attraverso i LED: bandiere, box e velocità motore (giri/min).
Página 254
Visualizzazione dei dati di gara nei giochi senza telemetria Nei giochi che non supportano la telemetria, vengono visualizzate soltanto la velocità del motore (giri/min) e le funzioni delle leve del cambio analogiche (non incluse).
Página 255
Come entrare e uscire dal menu LED - Per entrare nel menu LED, premi il pulsante di regolazione 1 per 2 secondi. - Per uscire dal menu LED, premi il pulsante di regolazione 1 per 2 secondi. Se non viene eseguita alcuna azione entro 8 secondi, la modalità...
Página 256
Come regolare l’intensità dei LED - Entra nel menu LED premendo il pulsante di regolazione 1 per 2 secondi. - Ruota la manopola di sinistra (E3) verso sinistra per ridurre l’intensità o verso destra per aumentare l’intensità - Esci dal menu LED premendo il pulsante di regolazione 1 per 2 secondi.
Página 257
Come selezionare la modalità dei LED EVO RACING 32R LEATHER dispone di due modalità per i LED. La scelta della modalità cambia la visualizzazione dei LED per la velocità del motore (giri/min). - Entra nel menu LED premendo il pulsante di regolazione 1 per 2 secondi.
Página 260
8. Regolazione pulsanti pollice I pulsanti da pollice presenti su entrambi i lati del volante altezza, corsa sono regolabili maneggevolezza adattabile a tutti i giocatori.
Página 261
Regolazione dell’altezza dei pulsanti da pollice Allenta la vite utilizzando l’estremità più lunga dell’acclusa chiave Torx. Fa attenzione a non svitare completamente la vite.
Página 262
Fai scorrere il modulo pulsante fino all’altezza desiderata.
Página 263
Stringi nuovamente la vite utilizzando l’estremità più lunga dell’acclusa chiave Torx.
Página 264
9. Personalizzazione delle leve del cambio Le leve del cambio di EVO RACING 32R LEATHER sono regolabili in spaziatura e prossimità. Per spaziatura si intende la regolazione in larghezza della leva del cambio, che modifica la distanza tra l’impugnatura e la leva del cambio.
Página 265
Regolando la prossimità tramite i distanziatori va a modificarsi la distanza di attivazione della leva del cambio. Prossimità predefinita Prossimità ridotta È inoltre possibile regolare la sensibilità magnetica e il livello del suono prodotto dalle leve del cambio, tramite l’accluso set di pad.
Página 266
Come regolare la spaziatura delle leve del cambio Svita le quattro viti delle leve del cambio utilizzando l’acclusa chiave Torx. Sposta in fuori le leve del cambio, in corrispondenza dei fori.
Página 267
Riavvita le quattro viti delle leve del cambio utilizzando l’acclusa chiave Torx.
Página 268
Come regolare la prossimità delle leve del cambio Svita le quattro viti delle leve del cambio utilizzando l’acclusa chiave Torx. Rimuovi gli spaziatori.
Página 269
Riavvita le quattro viti delle leve del cambio utilizzando l’acclusa chiave Torx.
Página 270
Come regolare la sensibilità magnetica e il livello del suono delle leve del cambio Rimuovi i fermi magnetici svitando le sei viti di arresto utilizzando l’acclusa chiave Torx. Stacca i pad in dotazione e attaccali negli appositi spazi sotto ai fermi magnetici. Per le possibili configurazioni e i relativi effetti, consulta Tabella della...
Página 271
Reinserisci i fermi magnetici e riavvita le sei viti di arresto utilizzando l’acclusa chiave Torx. Tabella della sensibilità e dell'attenuazione del suono delle leve del cambio (predefinito) Sensibilità magnetica Suono...
Página 272
10. FAQ e assistenza tecnica RACING delle domande riguardanti 32R LEATHER o stai riscontrando dei problemi tecnici? Se così fosse, visita il sito web di assistenza tecnica Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/evoracing In questa pagina, potrai anche aggiornare il firmware del volante.
Página 273
PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Xbox Series / Xbox One Manual del usuario Lee atentamente las instrucciones proporcionadas en este manual antes de instalar el producto, antes de cualquier uso del producto y antes de cualquier mantenimiento. Asegúrate de seguir las instrucciones seguridad.
Página 274
TABLA DE CONTENIDO 1. CONTENIDO DE LA CAJA ......5 2. CARACTERÍSTICAS ........6 3. INFORMACIÓN SOBRE EL USO DEL VOLANTE ............9 4. INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE LIBERACIÓN RÁPIDA........15 Instalación del soporte de liberación rápida para base de pestillo .......... 16 Instalación del soporte de liberación rápida para base de tornillo ..........
Página 275
7. FUNCIONAMIENTO DE LOS LED ....33 Visualización de datos de carrera en juegos con telemetría............35 Visualización de datos de carrera en juegos sin telemetría ............36 Cómo entrar/salir del menú de LED ....37 Cómo ajustar la intensidad de los LED ..38 Cómo seleccionar el modo de LED ....
Página 276
Inspirado en la competición, diseñado para la simulación, el EVO RACING 32R LEATHER es el equipo perfecto para las carreras de ralis, y su volante intercambiable convierte solución altamente escalable. Este manual te ayudará a instalar y usar tu EVO...
Página 278
Características ❶ ❷ 9 botones de acción ❸ Pad direccional ❹ Codificador giratorio LED de RPM, datos de carrera (banderas, boxes) y botones de ajuste...
Página 279
❺ Puerto de conexión para soporte de liberación ❻ rápida para base de tornillo Puerto de conexión para soporte de liberación ❼ rápida para base de pestillo Puerto USB-C (si se requiere una actualización ❽ de firmware, cable no incluido) ❾...
Página 280
❿ Soporte de liberación rápida para base de ⓫ pestillo Soporte de liberación rápida para base de tornillo...
Página 281
3. Información sobre el uso del volante Documentación Antes usar este producto, vuelve leer detenidamente esta documentación y consérvala para consultarla en el futuro.
Página 282
PC disponible en la sección Controladores. Una vez completada la instalación, reinicia el ordenador. 3. Abre la aplicación THRUSTMASTER FIRMWARE UPDATER y actualiza la base del volante de carreras con la versión de firmware más reciente.
Página 283
Descarga eléctrica - Mantén el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz directa del sol. - No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables. - Sigue las indicaciones de conexión. - No derrames líquidos en el producto ni en sus conectores.
Página 284
Asegurar la zona de juego - No coloques en la zona de juego ningún objeto que pueda perturbar la práctica del usuario, o que pueda provocar movimiento inapropiado interrupción por parte de otra persona (taza de café, teléfono o llaves, por ejemplo). - No cubras los cables de alimentación con una alfombra o moqueta, manta o cobertor o cualquier otro elemento, y no coloques ningún cable en el paso...
Página 285
Lesiones debidas al Force Feedback y a movimientos repetitivos El uso de un volante con Force Feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos. Para evitar problemas: - Calienta previamente y evita periodos prolongados de práctica. - Haz una pausa de 10 a 15 minutos después de cada hora de práctica.
Página 286
Riesgo de giros imprevistos, potentes rápidos: introduzcas nunca una mano o un brazo por las aberturas del aro de volante o en la trayectoria de giro del volante. Al usar el producto, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas.
Página 287
4. Instalación soporte liberación rápida El EVO RACING 32R LEATHER incluye dos soportes de liberación rápida correspondientes a los formatos de base de Thrustmaster. Sistema Compatibilidad T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator y futuras bases Soporte de liberación de Thrustmaster. rápida para base de...
Página 288
Instalación del soporte de liberación rápida para base de pestillo Enchufa el conector del soporte de liberación rápida en el puerto adecuado en la parte posterior del volante. Para evitar pellizcar el cable, retráelo dentro de su alojamiento antes de atornillar el soporte.
Página 289
Inserta completamente el conector en el puerto. Inserta el conector como se muestra a continuación. De lo contrario, se dañarán los pines.
Página 290
Inserta el soporte de liberación rápida y apriétalo con la llave Torx suministrada. Al montar el soporte, no aprietes demasiado los tornillos. Aprieta los tornillos en el orden correcto.
Página 291
Monta el volante en la base. Sigue el procedimiento de instalación especificado en el manual de usuario de la base.
Página 292
No insertes el adaptador de liberación rápida sólo en el conector de liberación rápida de la base. Conecta siempre un volante al adaptador de liberación rápida antes de instalarlo en la base.
Página 293
Instalación del soporte de liberación rápida para base de tornillo Enchufa el conector del soporte de liberación rápida en el puerto adecuado en la parte posterior del volante. Para evitar pellizcar el cable, retráelo dentro de su alojamiento antes de atornillar el soporte.
Página 294
Inserta completamente el conector en el puerto. Inserta el conector como se muestra a continuación. De lo contrario, se dañarán los pines.
Página 295
Inserta el soporte de liberación rápida y apriétalo con la llave Torx suministrada. Al montar el soporte, no aprietes demasiado los tornillos. Aprieta los tornillos en el orden correcto.
Página 296
Monta el volante en la base. Sigue el procedimiento de instalación especificado en el manual de usuario de la base.
Página 297
T818. Para usar en una base T818 o una base equipada con un conector para base de pestillo, usa sólo el soporte de liberación rápida para base de pestillo suministrado con el EVO RACING 32R LEATHER.
Página 298
5. Mapeado Mapeado para PC BASE Cuando volante RACING 32R LEATHER se instala en una base de volante de carreras de Thrustmaster, la base se reconoce como un dispositivo Thrustmaster Advanced Racer.
Página 299
Mapeado para PS4™/PS5™ BASE Emparejar el volante de carreras Enciende la consola PS4™ o PS5™ y luego conecta el volante de carreras a uno de los puertos USB de la consola. Cuando complete proceso autocalibración del volante de carreras, pulsa el botón PlayStation ®...
Página 300
RACING Cuando volante 32R LEATHER se instala en una base de volante de carreras T300, la base se reconoce como una base T- GT o un dispositivo Thrustmaster Advanced Racer.
Página 301
Mapeado para Xbox Series/Xbox One BASE En Xbox Series y Xbox One: - Los LED del EVO RACING 32R LEATHER no funcionan debido a restricciones del protocolo de la consola. - Algunas funciones (codificadores, número de botones) están limitadas por el protocolo de la...
Página 302
6. Montaje y desmontaje del EVO RACING 32R LEATHER El EVO RACING 32R LEATHER consta de dos componentes: el aro y el buje. El montaje y desmontaje se debe realizar usando los tornillos y la llave Torx suministrada, como se muestra...
Página 303
Al montar el aro en el buje, no aprietes demasiado los tornillos.
Página 304
Al ensamblar el volante en el buje, asegúrate de que el resorte de contacto esté en su sitio. Al desmontar el volante del buje, asegúrate de no perder el resorte de contacto.
Página 305
Funcionamiento de los LED ❶ Bandera o función de la leva de cambio analógica ❷ Botón de ajuste 1 (intensidad de los LED, izquierda (no incluida) ❸ LED de velocidad del motor (RPM) selección del modo de visualización de los LED) ❹...
Página 306
En Xbox Series y Xbox One, los datos de telemetría no están disponibles debido a restricciones del protocolo de la consola.
Página 307
Visualización de datos de carrera en juegos con telemetría EVO RACING 32R LEATHER muestra varios tipos de información a través de los LED: bandera, boxes y velocidad del motor (RPM).
Página 308
Visualización de datos de carrera en juegos sin telemetría En los juegos que no admiten telemetría, sólo se muestra la velocidad del motor (RPM) y las funciones de las levas de cambio analógicas adicionales (no incluidas).
Página 309
Cómo entrar/salir del menú de LED - Para entrar en el menú de LED, pulsa el botón de ajuste 1 durante 2 segundos. - Para salir del menú de LED, pulsa el botón de ajuste 1 durante 2 segundos. Si no se realiza ninguna acción durante 8 segundos, el modo se cierra automáticamente.
Página 310
Cómo ajustar la intensidad de los LED - Entra en el menú de LED pulsando el botón de ajuste 1 durante 2 segundos. - Gira el codificador izquierdo (E3) hacia la izquierda para disminuir la intensidad, o hacia la derecha para aumentar la intensidad.
Página 311
Cómo seleccionar el modo de LED EVO RACING 32R LEATHER presenta dos modos de LED. Al seleccionar cualquiera de los modos, se cambia la pantalla LED de velocidad del motor (RPM). - Entra en el menú de LED pulsando el botón de ajuste 1 durante 2 segundos.
Página 314
8. Ajuste de los botones para el pulgar Los botones para el pulgar situados a cada lado del aro de volante son ajustables en altura, lo que permite adaptar el manejo a las preferencias de todos los gamers.
Página 315
Ajuste de la altura de los botones para el pulgar Afloja el tornillo con el extremo largo de la llave Torx incluida. Ten cuidado de no desenroscar entero el tornillo.
Página 316
Desliza el módulo de botones hasta tu altura preferida.
Página 317
Vuelve a apretar el tornillo con el extremo largo de la llave Torx incluida.
Página 318
9. Personalización de las levas de cambio Se puede ajustar el espaciado y el alcance de las levas de cambio del EVO RACING 32R LEATHER. El espaciado consiste en ajustar la leva de cambio en anchura, modifica distancia entre empuñadura y la leva de cambio.
Página 319
Ajustar el alcance mediante los espaciadores modifica la distancia de activación de las levas de cambio. Alcance predeterminado Alcance más corto También es posible ajustar la sensibilidad magnética y el nivel sonoro producido por las levas de cambio, usando el juego de almohadillas suministrado.
Página 320
Cómo ajustar el espaciado de las levas de cambio Afloja los cuatro tornillos de las levas de cambio con la llave Torx suministrada. Desplaza las levas de cambio hacia afuera para que coincidan con los agujeros.
Página 321
Aprieta los cuatro tornillos de las levas de cambio con la llave Torx suministrada.
Página 322
Cómo ajustar el alcance de las levas de cambio Afloja los cuatro tornillos de las levas de cambio con la llave Torx suministrada. Retira los espaciadores.
Página 323
Aprieta los cuatro tornillos de las levas de cambio con la llave Torx suministrada.
Página 324
Cómo ajustar la sensibilidad magnética y el nivel sonoro de las levas de cambio Retira los topes magnéticos aflojando los seis tornillos de tope con la llave Torx suministrada. Quita el protector a las almohadillas suministradas y fíjalas en los lugares apropiados debajo de los topes magnéticos.
Página 325
Vuelve a instalar los topes magnéticos y aprieta los seis tornillos de tope con la llave Torx suministrada. Tabla de sensibilidad magnética y atenuación del sonido de las levas de cambio (por defecto) Sensibilidad magnética Sonido...
Página 326
10. Preguntas frecuentes soporte técnico RACING ¿Tienes preguntas sobre 32R LEATHER o estás experimentando problemas técnicos? Si es así, visita el sitio web de soporte técnico de Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/ferrarif488 gt3addon. En esta página también puedes actualizar el firmware del volante.
Página 327
PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Xbox Series / Xbox One Manual do Utilizador Leia atentamente as instruções fornecidas neste manual antes de instalar o produto, antes de qualquer utilização do produto e antes de realizar qualquer manutenção. Siga instruções segurança.
Página 328
ÍNDICE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ....5 CARACTERÍSTICAS ........6 INFORMAÇÕES RELATIVAS À UTILIZAÇÃO DO VOLANTE ......9 INSTALAÇÃO DO SUPORTE DE DESENGATE RÁPIDO ........ 15 Instalação do suporte de desengate rápido para base de engate ........16 Instalação do suporte de desengate rápido para base de rosca ..........
Página 329
FUNCIONAMENTO DAS LUZES LED ..33 Apresentação dos dados da corrida nos jogos com telemetria ........35 Apresentação dos dados da corrida nos jogos sem telemetria ........36 Como entrar/sair do menu LED ..... 37 Como ajustar a intensidade das luzes LED . 38 Como selecionar o modo das luzes LED ..
Página 330
Inspirado nas corridas de automóveis e concebido para a simulação, o EVO RACING 32R LEATHER é o equipamento perfeito para corridas de rali, sendo uma solução altamente escalável graças ao seu volante intercambiável. Este manual irá ajudá-lo(a) a instalar e utilizar o seu EVO RACING 32R LEATHER nas melhores condições.
Página 332
Características ❶ ❷ 9 botões de ações ❸ D-pad ❹ Codificador giratório Luzes LED RPM, dados da corrida (bandeiras, idas às boxes) e botões de ajuste...
Página 333
❺ Porta de ligação para suporte de desengate ❻ rápido para base de rosca Porta de ligação para suporte de desengate ❼ rápido para base de engate Porta USB-C (se for necessário atualizar o ❽ firmware – cabo não incluído) ❾...
Página 334
❿ Suporte de desengate rápido para base de ⓫ engate Suporte de desengate rápido para base de rosca...
Página 335
3. Informações relativas à utilização do volante Documentação Antes de utilizar este produto, leia atentamente esta documentação e conserve-a para consulta futura.
Página 336
Para tal, siga estes 3 passos: 1. Vá até https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ e selecione a sua base Thrustmaster. 2. Desinstale o controlador antigo para o PC e em seguida instale o novo controlador para o PC disponível na secção Controladores. Quando a instalação estiver concluída, reinicie o computador.
Página 337
Choque elétrico - Conserve o produto num local seco e não o exponha ao pó nem à luz solar. - Não torça nem puxe os conectores e cabos. - Siga as instruções de ligação. - Não derrame líquidos sobre o produto nem sobre os respetivos conectores.
Página 338
Proteção da área de jogo - Não coloque na área de jogo qualquer objeto que possa perturbar a prática por parte do utilizador, ou possa provocar movimento interrupção inadequados por outra pessoa (por exemplo, chávena de café, telefone, chaves). - Não cubra os cabos de alimentação com uma alcatifa, tapete, cobertor, cobertura ou qualquer outro item e não coloque quaisquer cabos onde as pessoas irão andar.
Página 339
Lesões causadas pelos efeitos Force Feedback e movimentos repetidos A utilização de um volante de efeitos Force Feedback pode causar dores nos músculos ou nas articulações. Para evitar quaisquer problemas: - Faça um aquecimento prévio e evite longos período de prática. - Faça uma pausa de 10 a 15 minutos após cada hora de prática.
Página 340
Risco de rotações imprevistas, potentes rápidas: nunca coloque uma mão ou um braço através das aberturas no aro do volante trajetória rotação do volante. Ao utilizar o produto, coloque sempre ambas mãos posicionadas corretamente volante nunca largá-lo completamente. Produto para ser manuseado unicamente por pessoas com 16 anos de idade ou mais velhas.
Página 341
4. Instalação suporte desengate rápido O EVO RACING 32R LEATHER inclui dois suportes de desengate rápido, correspondendo aos formatos das bases Thrustmaster. Sistema Compatibilidade T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator bases Suporte de desengate Thrustmaster futuras. rápido para base de engate...
Página 342
Instalação do suporte de desengate rápido para base de engate Ligue o conector do suporte de desengate rápido à porta correspondente na parte posterior do volante. Para evitar entalar o cabo, recolha-o para dentro do respetivo compartimento antes de fixar o suporte.
Página 343
Insira completamente o conector na porta. Insira o conector como se mostra abaixo. Caso contrário, danificará os pinos.
Página 344
Insira o suporte de desengate rápido e aperte-o utilizando a chave Torx fornecida. Ao montar o suporte, não aperte demasiado os parafusos. Aperte os parafusos pela ordem correta.
Página 345
Monte o volante na base. Siga o procedimento de instalação especificado no manual do utilizador da base.
Página 346
Não insira o adaptador de desengate rápido sozinho no conector de desengate rápido da base. Ligue sempre um volante ao adaptador de desengate rápido antes de instalá-lo na base.
Página 347
Instalação do suporte de desengate rápido para base de rosca Ligue o conector do suporte de desengate rápido à porta correspondente na parte posterior do volante. Para evitar entalar o cabo, recolha-o para dentro do respetivo compartimento antes de fixar o suporte.
Página 348
Insira completamente o conector na porta. Insira o conector como se mostra abaixo. Caso contrário, danificará os pinos.
Página 349
Insira o suporte de desengate rápido e aperte-o utilizando a chave Torx fornecida. Ao montar o suporte, não aperte demasiado os parafusos. Aperte os parafusos pela ordem correta.
Página 350
Monte o volante na base. Siga o procedimento de instalação especificado no manual do utilizador da base.
Página 351
Nunca ligue o Quick Release Adapter (fornecido com a base T818 e vendido à parte) ao suporte de desengate rápido para base de rosca caso pretenda utilizá-lo numa base T818. Para a utilização numa base T818 ou numa base equipada com um conector para base de engate, utilize apenas o suporte de desengate rápido para base de engate...
Página 352
5. Mapeamento Mapeamento para o PC BASE Quando volante RACING 32R LEATHER estiver instalado numa base de volante Thrustmaster, a base será reconhecida como um dispositivo Thrustmaster Advanced Racer.
Página 353
Mapeamento para a PS4™/PS5™ BASE Emparelhar o volante Ligue a sua consola PS4™ ou PS5™ e, em seguida, ligue o volante a uma das portas USB da consola. Quando o processo de autocalibragem do volante estiver concluído, prima o botão PlayStation ®...
Página 354
RACING Quando volante 32R LEATHER estiver instalado numa base de volante T300, a base será reconhecida como uma base T-GT ou um dispositivo Thrustmaster Advanced Racer.
Página 355
Mapeamento para a Xbox Series/Xbox BASE Na Xbox Series e Xbox One: - As luzes LED no EVO RACING 32R LEATHER não são funcionais devido às restrições do protocolo da consola. - Algumas funções (codificadores, número de botões) são limitadas pelo protocolo da consola.
Página 356
6. Montagem e desmontagem do EVO RACING 32R LEATHER O EVO RACING 32R LEATHER consiste em dois componentes: o aro e o cubo. A montagem e a desmontagem devem ser realizadas utilizando os parafusos e a chave Torx fornecidos, como...
Página 357
Ao montar o aro no cubo, não aperte excessivamente os parafusos.
Página 358
Ao montar o volante no cubo, certifique-se de que a mola de contacto está colocada. Ao desmontar o volante do cubo, assegure-se de que não perde a mola de contacto.
Página 359
Funcionamento das luzes LED ❶ Bandeira ou função da patilha de velocidades ❷ Botão de ajuste 1 (intensidade das luzes LED, analógica esquerda (não incluída) ❸ Luzes LED da velocidade do motor (RPM) seleção do modo de apresentação das luzes LED) ❹...
Página 360
Na Xbox Series e Xbox One, os dados de telemetria não estão disponíveis devido às restrições do protocolo da consola.
Página 361
Apresentação dos dados da corrida nos jogos com telemetria O EVO RACING 32R LEATHER apresenta vários tipos de informações através das luzes LED: bandeira, ida à box e velocidade do motor (RPM).
Página 362
Apresentação dos dados da corrida nos jogos sem telemetria Nos jogos que não suportam telemetria, apenas a velocidade do motor (RPM) e as funções das patilhas de velocidades analógicas adicionais (não incluídas) são apresentadas.
Página 363
Como entrar/sair do menu LED - Para entrar no menu LED, prima o botão de ajuste 1 durante 2 segundos. - Para sair do menu LED, prima o botão de ajuste 1 durante 2 segundos. Se nenhuma ação for executada no espaço de 8 segundos, o modo será...
Página 364
Como ajustar a intensidade das luzes - Entre no menu LED premindo o botão de ajuste 1 durante 2 segundos. - Rode o codificador esquerdo (E3) para a esquerda para diminuir a intensidade, ou para a direita para aumentar a intensidade. - Saia do menu LED premindo o botão de ajuste 1 durante 2 segundos.
Página 365
Como selecionar o modo das luzes O EVO RACING 32R LEATHER possui dois modos das luzes LED. Selecionar qualquer modo altera apresentação das luzes LED da velocidade do motor (RPM). - Entre no menu LED premindo o botão de ajuste 1 durante 2 segundos.
Página 368
8. Ajustar os botões controlados pelos polegares Os botões controlados pelos polegares situados de cada lado do aro de volante são ajustáveis em altura, permitindo um manuseamento que pode ser adaptado para se adequar a todos os jogadores.
Página 369
Ajustar a altura dos botões controlados pelos polegares Desaperte o parafuso utilizando a extremidade longa da chave Torx incluída. Tenha cuidado para não desapertar completamente o parafuso.
Página 370
Deslize o módulo dos botões para a sua altura preferida.
Página 371
Reaperte o parafuso utilizando a extremidade longa da chave Torx incluída.
Página 372
9. Personalização das patilhas de velocidades RACING patilhas velocidades 32R LEATHER são ajustáveis termos espaçamento e alcance. O espaçamento consiste em ajustar a patilha de velocidades em largura, o que altera a distância entre o punho e a patilha de velocidades. Distância entre o punho e a patilha de velocidades –...
Página 373
O ajuste do alcance utilizando os espaçadores altera a distância de ativação da patilha de velocidades. Alcance predefinido Alcance mais curto sensibilidade É igualmente possível ajustar magnética e o nível sonoro produzido pelas patilhas de velocidades utilizando o conjunto de almofadas de amortecimento fornecido.
Página 374
Como ajustar o espaçamento das patilhas de velocidades Desaperte os quatro parafusos das patilhas de velocidades utilizando a chave Torx fornecida. Mova as patilhas de velocidades para fora de modo a coincidirem com os orifícios.
Página 375
Aperte os quatro parafusos das patilhas de velocidades utilizando a chave Torx fornecida.
Página 376
Como ajustar o alcance das patilhas de velocidades Desaperte os quatro parafusos das patilhas de velocidades utilizando a chave Torx fornecida. Remova os espaçadores.
Página 377
Aperte os quatro parafusos das patilhas de velocidades utilizando a chave Torx fornecida.
Página 378
Como ajustar sensibilidade magnética nível sonoro patilhas de velocidades Remova os batentes magnéticos desapertando os seis parafusos de aperto com a chave Torx fornecida. Destaque as almofadas de amortecimento e cole-as nas posições adequadas por baixo dos batentes magnéticos.
Página 379
Reinstale os batentes magnéticos e aperte os seis parafusos de aperto com a chave Torx fornecida. Tabela sensibilidade magnética atenuação do som das patilhas de velocidades (predefinição) Sensibilida magnética...
Página 380
10. Perguntas frequentes suporte técnico Tem alguma questão relativamente ao EVO RACING 32R LEATHER, deparou-se problemas técnicos? Se for o caso, visite o sítio Web de suporte técnico da Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/evoracing Nesta página também pode atualizar o firmware do volante.
Página 381
ПК (Windows 10/11) PS4™, PS5™ Xbox Series, Xbox One Руководство пользователя Внимательно прочитайте инструкции, перед содержащиеся в данном руководстве, перед установкой, любым использованием перед продукта и любым техническим обслуживанием. Обязательно соблюдайте правила техники безопасности. Несоблюдение техники безопасности может привести к несчастным...
Página 382
СОДЕРЖАНИЕ 1. СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ ......5 2. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА ......6 3. ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ РУЛЯ ..............9 4. УСТАНОВКА БЫСТРОСЪЕМНОГО ДЕРЖАТЕЛЯ ..........15 Установка быстросъемного держателя для базы с креплением-защелкой ....16 Установка быстросъемного держателя для винтовой базы ..........21 5.
Página 383
7. РАБОТА СВЕТОДИОДНЫХ ИНДИКАТОРОВ .. 33 Отображение данных о гонке в играх с телеметрией ............35 Отображение данных о гонке в играх без телеметрии ............36 Как войти в меню настройки светодиодов и выйти из него ........... 37 Как регулировать яркость светодиодов . 38 Как...
Página 384
Вдохновленный гонками, разработанный для симуляторов. EVO RACING 32R LEATHER — идеальное устройство для раллийных гонок, а сменный руль позволяет ему подстраиваться под ваши потребности. Данное руководство поможет вам установить и RACING 32R LEATHER использовать наилучшим образом. Прежде чем приступить к...
Página 386
Описание устройства ❶ ❷ 9 командных кнопок ❸ Переключатель направления D-pad ❹ Поворотные регуляторы Светодиодные индикаторы оборотов, данные о гонке (флаги, пит-стопы) и кнопки регулировки...
Página 387
❺ Порт подключения при использовании ❻ быстросъемного держателя для винтовой базы Порт подключения при использовании быстросъемного держателя для базы с ❼ креплением-защелкой Порт USB-C (используется для обновления ❽ прошивки, кабель в комплект не входит) ❾ Магнитные подрулевые переключатели Порт для подключения...
Página 388
❿ Быстросъемный держатель для базы с ⓫ креплением-защелкой Быстросъемный держатель для винтовой базы...
Página 389
3. Информация об использовании руля Документация Прежде чем использовать приобретенное устройство, еще раз внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните ее, чтобы можно было обращаться к ней в будущем.
Página 390
гоночного руля (T300, TX, T-GT, T-GT II, TS-XW, TS- PC, T818) до последней доступной версии. Для этого выполните следующие 3 шага: 1. Перейдите на веб-сайт https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ и выберите свою базу Thrustmaster. 2. Удалите старый драйвер для ПК, затем установите новый, доступный...
Página 391
Поражение электрическим током - Храните устройство в сухом месте и берегите его от воздействия пыли и солнечного света. - Не перекручивайте разъемы и кабели и не тяните за них. - Следуйте указаниям по подключению. - Не допускайте попадания жидкости на устройство или...
Página 392
Безопасность игровой зоны - Не ставьте в игровой зоне никаких предметов, которые могут помешать игроку или которые могут спровоцировать неловкое движение или вмешательство другого человека (например, чашка с кофе, телефон, ключи). - Не закрывайте провода питания ковром, одеялом или любым другим настилом, не размещайте кабели...
Página 393
Травмирование в результате эффекта сопротивления и повторяющихся движений Использование гоночного руля с эффектом сопротивления может вызвать боль в мышцах или суставах. Во избежание проблем: Делайте предварительную разминку и не пользуйтесь устройством слишком долго. - После каждого часа игры делайте перерыв на 10– 15 минут.
Página 394
Опасность внезапного, сильного и быстрого вращения: никогда не просовывайте руки в отверстия на руле и не держите их на траектории его вращения. Во время использования всегда правильно располагайте обе руки на руле, никогда не отпускайте его полностью. Этот устройство предназначено исключительно...
Página 395
T300 RS Servo Base, TS Racer, TS-XW, Быстросъемный Racing Wheel Servo Base, держатель для TS-XW Servo Base. винтовой базы Перед каждым использованием проверяйте, чтобы руль EVO RACING 32R LEATHER был правильно закреплен на опоре в соответствии с инструкциями к базе.
Página 396
Установка быстросъемного держателя для базы с креплением- защелкой Подключите провод держателя к соответствующему порту на задней панели руля. Чтобы не передавить провод, аккуратно уложите его внутри корпуса, прежде чем привинчивать держатель к рулю.
Página 397
Разъем нужно вставить в порт до упора. Вставьте разъем, как показано ниже. В противном случае вы можете повредить штырьки.
Página 398
Установите быстросъемный держатель на место и затяните винты с помощью ключа Torx, который входит в комплект поставки. Устанавливая держатель, не затягивайте винты слишком сильно. Затягивайте винты в правильном порядке.
Página 399
Установите руль на базу. Следуйте инструкциям по установке в руководстве к рулевой базе.
Página 400
Не вставляйте в держатель базы пустой быстросъемный адаптер. Всегда подключайте руль к быстросъемному адаптеру до того, как устанавливать его на базу.
Página 401
Установка быстросъемного держателя для винтовой базы Подключите провод держателя к соответствующему порту на задней панели руля. Чтобы не передавить провод, аккуратно уложите его внутри корпуса, прежде чем привинчивать держатель к рулю.
Página 402
Разъем нужно вставить в порт до упора. Вставьте разъем, как показано ниже. В противном случае вы можете повредить штырьки.
Página 403
Установите быстросъемный держатель на место и затяните винты с помощью ключа Torx, который входит в комплект поставки. Устанавливая держатель, не затягивайте винты слишком сильно. Затягивайте винты в правильном порядке.
Página 404
Установите руль на базу. Следуйте инструкциям по установке в руководстве к рулевой базе.
Página 405
(поставляется вместе с базой T818 и продается отдельно) для крепления этой модели руля к базе T818. Если вы устанавливаете руль на базу T818 или другую базу с креплением защелкой, используйте только быстросъемный держатель для базы с креплением-защелкой, который входит в комплект EVO RACING 32R LEATHER.
Página 406
5. Назначение кнопок Назначение кнопок для ПК БАЗА RACING После установки обода руля 32R LEATHER на базу гоночного руля Thrustmaster база распознается как устройство Thrustmaster Advanced Racer.
Página 407
Назначение кнопок для PS4™/PS5™ БАЗА Подключение гоночного руля Включите консоль PS4™ или PS5™, а затем подключите гоночный руль к одному из USB-портов консоли. Когда процесс самокалибровки гоночного колеса будет завершен, нажмите кнопку PlayStation ® на гоночном колесе, чтобы подключить его к профилю PlayStation ®...
Página 408
RACING После установки обода руля 32R LEATHER на базу гоночного руля T300 база распознается как T-GT или устройство Thrustmaster Advanced Racer.
Página 409
Назначение кнопок для Xbox Series/Xbox One БАЗА На Xbox Series и Xbox One: - Светодиоды EVO RACING 32R LEATHER не работают из-за ограничений протокола консоли. - Некоторые функции (регуляторы, количество кнопок) ограничены протоколом консоли.
Página 410
6. Сборка и разборка EVO RACING 32R LEATHER EVO RACING 32R LEATHER состоит из двух частей: обода руля и хаба. Сборка и разборка должны выполняться с помощью входящих в комплект винтов и ключа Torx, как показано на двух схемах ниже.
Página 411
При установке обода на хаб не затягивайте винты слишком сильно.
Página 412
При установке обода на хаб убедитесь, что контактная пружина на месте. Когда вы снимаете обод с хаба, следите за тем, чтобы не потерять контактную пружину.
Página 413
Работа светодиодных индикаторов ❶ Флаг или функция левого аналогового подрулевого переключателя (не входит в ❷ Кнопка регулировки 1 (яркость света, выбор комплект) ❸ Светодиод оборотов двигателя (об/мин) режима отображения) ❹ Кнопка регулировки 2 (настройка аналоговых подрулевых переключателей — не входят в ❺...
Página 414
На Xbox Series и Xbox One данные телеметрии недоступны из-за ограничений протокола консоли.
Página 415
Отображение данных о гонке в играх с телеметрией На светодиодных индикаторах RACING 32R LEATHER отображается различная информация: флаги, пит-стопы и обороты двигателя (об/мин).
Página 416
Отображение данных о гонке в играх без телеметрии В играх, не поддерживающих телеметрию, отображаются только обороты двигателя (об/мин) и функции дополнительных аналоговых подрулевых переключателей (не входят в комплект).
Página 417
Как войти в меню настройки светодиодов и выйти из него - Чтобы войти в меню светодиодов, 2 секунды удерживайте кнопку регулировки 1. - Чтобы выйти из меню светодиодов, 2 секунды удерживайте кнопку регулировки 1. Если в течение 8 секунд не будет произведено никаких...
Página 418
Как регулировать яркость светодиодов - Войдите в меню светодиодов, нажав кнопку регулировки 1 на 2 секунды. - Поверните левый регулятор (E3) влево для уменьшения яркости или вправо для увеличения яркости. - Выйдите из меню светодиодов, нажав кнопку регулировки 1 на 2 секунды. Яркость...
Página 419
Как выбрать режим работы светодиодов У EVO RACING 32R LEATHER есть два режима работы светодиодов. От выбора режима зависит, как будут отображаться обороты двигателя (об/мин). - Войдите в меню светодиодов, нажав кнопку регулировки 1 на 2 секунды. - Поверните правый регулятор (E4) вправо, чтобы...
Página 422
8. Настройка кнопок для больших пальцев Кнопки для большого пальца, расположенные с каждой стороны обода руля, регулируются по высоте, что позволяет адаптировать их расположение под любого геймера.
Página 423
Регулировка высоты кнопок для больших пальцев Открутите винт с помощью длинного конца ключа Torx, входящего в комплект поставки. Не откручивайте винт полностью.
Página 424
Передвиньте кнопочный модуль на нужную высоту.
Página 425
Затяните винт, используя длинный конец ключа Torx, входящего в комплект поставки.
Página 426
9. Регулировка подрулевых переключателей RACING Подрулевые переключатели 32R LEATHER регулируются по выносу и высоте. Регулировка выноса заключается в том, что вы либо раздвигаете, либо сдвигаете подрулевые переключатели, то есть меняете расстояние между краями руля и краями переключателей. Стандартное расстояние от края руля до края переключателя...
Página 427
Регулируя высоту с помощью специальных вкладышей, вы меняете расстояние срабатывания переключателя. Стандартная высота Уменьшенная высота Также с помощью накладок, входящих в комплект магнитную поставки, можно регулировать чувствительность и громкость звука, издаваемого подрулевыми переключателями.
Página 428
Как отрегулировать вынос подрулевого переключателя Открутите четыре винта на подрулевом переключателе с помощью ключа Torx, входящего в комплект поставки. Сместите подрулевые переключатели вовне, следя за тем, чтобы отверстия для винтов совпали.
Página 429
Закрутите четыре винта на подрулевом переключателе с помощью ключа Torx, входящего в комплект поставки.
Página 430
Как отрегулировать высоту подрулевых переключателей Открутите четыре винта на подрулевом переключателе с помощью ключа Torx, входящего в комплект поставки. Снимите вкладыши.
Página 431
Закрутите четыре винта на подрулевом переключателе с помощью ключа Torx, входящего в комплект поставки.
Página 432
Как отрегулировать магнитную чувствительность и уровень звука при использовании подрулевых переключателей Снимите магнитные упоры, открутив шесть винтов с помощью ключа Torx, входящего в комплект поставки. Отклейте накладки, входящие в комплект, и приклейте их под магнитными упорами — в местах, обозначенных...
Página 433
Установите на место магнитные упоры и затяните шесть винтов с помощью ключа Torx, входящего в комплект поставки. Снижение магнитной чувствительности и уровня звука при использовании подрулевых переключателей (стандартна я настройка) Магнитная чувствите льность Звук...
Página 434
10. Часто задаваемые вопросы и техническая поддержка У вас есть вопросы по EVO RACING 32R LEATHER или вы столкнулись с техническими проблемами? Посетите веб-сайт технической поддержки Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/evoracing На этой же странице можно обновить прошивку руля.
Página 435
PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Xbox Series / Xbox One Uživatelský manuál Před instalací výrobku, před jakýmkoli použitím výrobku a před jakoukoli údržbou si pečlivě přečtěte pokyny uvedené v této příručce. Nezapomeňte dodržovat bezpečnostní pokyny. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek nehody a/nebo poškození.
Página 436
OBSAH OBSAH BALENÍ ..........5 VLASTNOSTI ..........6 INFORMACE O POUŽÍVÁNÍ VOLANTU ..9 INSTALACE RYCHLOUPÍNACÍHO DRŽÁKU ............15 Instalace rychloupínacího držáku pro základnu se západkou ............. 16 Instalace rychloupínacího držáku pro šroubovací základnu ..........21 MAPOVÁNÍ ..........26 Mapování pro PC ............ 26 Mapování...
Página 437
LED KONTROLKY ........33 Zobrazení závodních dat ve hrách s telemetrií 35 Zobrazení závodních dat ve hrách bez telemetrie ..............36 Jak vstoupit do nabídky LED nebo ji opustit ... 37 Jak nastavit intenzitu LED ........38 Jak vybrat režim LED ..........39 NASTAVENÍ...
Página 438
činí maximálně přizpůsobitelné zařízení. Tato příručka vám pomůže nainstalovat a používat váš EVO RACING 32R LEATHER za nejlepších podmínek. Než se pustíte do závodění, pečlivě si přečtěte návod a upozornění: pomohou vám získat z výrobku co největší požitek.
Página 440
Vlastnosti ❶ ❷ 9 akčních tlačítek ❸ D-pad ❹ Rotační enkodér Kontrolky otáček, údaje o závodě (vlajky, boxy) a tlačítka pro nastavení...
Página 441
❺ Připojovací port rychloupínací držák ❻ šroubovací základny Připojovací port pro rychloupínací držák základny ❼ se západkou Port USB-C (pokud je vyžadována aktualizace ❽ firmwaru - kabel není součástí dodávky) ❾ Magnetické řadicí páky Připojovací port pro přídavné analogové řadicí páky (k dispozici brzy)
Página 442
❿ ⓫ Rychloupínací držák pro základnu se západkou Rychloupínací držák pro šroubovací základnu...
Página 443
Informace o používání volantu Dokumentace Před použitím tohoto výrobku si znovu pečlivě přečtěte tuto dokumentaci a uschovejte si ji pro budoucí použití.
Página 444
2. Odinstalujte starý ovladač počítače a poté nainstalujte nový ovladač počítače, který je k dispozici v části Drivers (Ovladače). Po dokončení instalace restartujte počítač. 3. Otevřete aplikaci THRUSTMASTER FIRMWARE UPDATER a aktualizujte základnu svého závodního volantu na nejnovější verzi firmwaru. Pokud neaktualizujete firmware pro základnu závodního volantu, nebude věnec volantu správně...
Página 445
Zasažení elektrickým proudem - Výrobek uchovávejte na suchém místě a nevystavujte jej prachu ani slunečnímu záření. - Nekruťte konektory a kabely ani za ně netahejte. - Postupujte podle pokynů pro připojení. - Na výrobek ani jeho konektory nelijte žádné tekutiny. - Výrobek nezkratujte.
Página 446
Zabezpečení herního prostoru - Do herního prostoru neumisťujte žádné předměty, které by mohly narušit trénink uživatele nebo které by mohly vyvolat nevhodný pohyb či vyrušení jinou osobou (například šálek kávy, telefon, klíče). - Nezakrývejte napájecí kabely kobercem nebo koberečkem, dekou nebo pokrývkou či...
Página 447
Zranění způsobená zpětnou odezvou Force Feedback a opakovanými pohyby Používání závodního volantu se zpětnou odezvou Force Feedback může způsobit bolest svalů nebo kloubů. Abyste se vyhnuli problémům: - Před tréninkem se zahřejte a vyhněte se dlouhému tréninku. - Po každé hodině tréninku si dejte 10 až 15minutovou přestávku.
Página 448
Riziko nepředvídané, silné a rychlé rotace: nikdy nevkládejte ruku nebo paži do otvorů ve věnci volantu nebo trajektorie otáčení volantu. Při používání výrobku nechte obě ruce vždy správně položené na volantu, aniž byste ho úplně pustili. S výrobkem mohou manipulovat pouze osoby starší...
Página 449
4. Instalace rychloupínacího držáku EVO RACING 32R LEATHER se dodává se dvěma rychloupínacími držáky odpovídajícími formátům základny Thrustmaster. Systém Kompatibilita T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator budoucí základny Thrustmaster. Rychloupínací držák pro základnu se západkou T-GT / T-GT II Servo Base,...
Página 450
Instalace rychloupínacího držáku pro základnu se západkou Zapojte konektor rychloupínacího držáku příslušného portu na zadní straně volantu. Aby nedošlo k přiskřípnutí kabelu, zasuňte jej před zašroubováním držáku do pouzdra.
Página 451
Úplně zasuňte konektor do portu. Konektor zasuňte podle obrázku níže. Pokud tak neučiníte, dojde k poškození pinů.
Página 452
Vložte rychloupínací držák a utáhněte jej pomocí dodaného Torx klíče. Při montáži držáku šrouby příliš neutahujte. Šrouby utahujte ve správném pořadí.
Página 453
Připevněte volant k základně. Postupujte podle instalačního návodu uvedeného v uživatelské příručce základny.
Página 454
Do rychloupínacího konektoru základny nezasouvejte samotný rychloupínací adaptér. Vždy připojte volant k rychloupínacímu adaptéru před jeho instalací na základnu.
Página 455
Instalace rychloupínacího držáku pro šroubovací základnu Zapojte konektor rychloupínacího držáku příslušného portu na zadní straně volantu. Aby nedošlo k přiskřípnutí kabelu, zasuňte jej před zašroubováním držáku do pouzdra.
Página 456
Úplně zasuňte konektor do portu. Konektor zasuňte podle obrázku níže. Pokud tak neučiníte, dojde k poškození pinů.
Página 457
Nasaďte rychloupínací držák a utáhněte jej pomocí dodaného Torx klíče. Při montáži držáku šrouby příliš neutahujte. Šrouby utahujte ve správném pořadí.
Página 458
Připevněte volant k základně. Postupujte podle instalačního návodu uvedeného v uživatelské příručce základny.
Página 459
T818 a prodávaný samostatně) k rychloupínacímu držáku pro šroubovací základnu, pokud jej hodláte použít na základně T818. Pro použití na základně T818 nebo základně vybavené konektorem pro základnu se západkou používejte pouze rychloupínací držák pro základu se západkou dodávaný s EVO RACING 32R LEATHER.
Página 460
5. Mapování Mapování pro PC ZÁKLADNA Pokud je věnec volantu EVO RACING 32R LEATHER nainstalován základnu závodního volantu Thrustmaster, je základna rozpoznána jako zařízení Thrustmaster Advanced Racer.
Página 461
Mapování pro PS4™/PS5™ ZÁKLADNA Spárování závodního volantu Zapněte konzoli PS4™ nebo PS5™ a poté připojte závodní volant k jednomu z USB portů konzole. Po dokončení procesu autokalibrace závodního volantu stiskněte tlačítko PlayStation na závodním volantu a ® připojte závodní volant k profilu PlayStation ®...
Página 462
Pokud je věnec volantu EVO RACING 32R LEATHER nainstalován na základnu závodního volantu T300, je základna rozpoznána jako základna T-GT nebo zařízení Thrustmaster Advanced Racer.
Página 463
Mapování pro Xbox Series/Xbox One ZÁKLADNA Na Xbox Series a Xbox One: - Kontrolky LED na EVO RACING 32R LEATHER nejsou funkční z důvodu omezení protokolu konzole. - Některé funkce (enkodéry, počet tlačítek) jsou omezeny protokolem konzole.
Página 464
Montáž demontáž RACING 32R LEATHER EVO RACING 32R LEATHER se skládá ze dvou částí: věnce a středu. Montáž a demontáž se provádí pomocí dodaných šroubů a Torx klíče, jak je znázorněno na dvou obrázcích níže.
Página 465
Při montáži věnce do středu šrouby příliš neutahujte.
Página 466
Při montáži volantu do středu se ujistěte, že je kontaktní pružina na svém místě. Při demontáži volantu ze středu dbejte na to, abyste kontaktní pružinu neztratili.
Página 467
LED kontrolky ❶ Označení nebo funkce levé analogové řadicí páky ❷ Tlačítko nastavení 1 (intenzita LED, volba režimu (není součástí dodávky) ❸ LED otáček motoru (ot./min) zobrazení LED) ❹ Tlačítko nastavení 2 (nastavení analogových ❺ Box nebo funkce pravé analogové řadicí páky řadicích pák - není...
Página 468
V konzolích Xbox Series a Xbox One nejsou telemetrická data k dispozici kvůli omezením protokolu konzole.
Página 469
Zobrazení závodních dat ve hrách s telemetrií EVO RACING 32R LEATHER zobrazuje různé typy informací pomocí LED diod: vlajka, box a otáčky motoru (RPM).
Página 470
Zobrazení závodních dat ve hrách bez telemetrie Ve hrách, které nepodporují telemetrii, se zobrazují pouze otáčky motoru a funkce přídavných analogových řadicích pák (nejsou součástí dodávky).
Página 471
Jak vstoupit do nabídky LED nebo ji opustit - Chcete-li vstoupit do nabídky LED, stiskněte na 2 vteřiny tlačítko nastavení 1. - Chcete-li opustit nabídku LED, stiskněte na 2 vteřiny tlačítko nastavení 1. Pokud do 8 vteřin neprovedete žádnou akci, režim se automaticky ukončí.
Página 472
Jak nastavit intenzitu LED - Do nabídky LED vstoupíte stisknutím tlačítka nastavení 1 na 2 vteřiny. - Otáčením levého enkodéru (E3) doleva snížíte intenzitu, otáčením doprava ji zvýšíte. - Nabídku LED opustíte stisknutím tlačítka nastavení 1 na 2 vteřiny. Intenzita LED se zvyšuje nebo snižuje postupně po 10%.
Página 473
Jak vybrat režim LED EVO RACING 32R LEATHER je vybaven dvěma režimy LED. Výběrem jednoho z těchto režimů se změní zobrazení otáček motoru (RPM) na LED displeji. - Do nabídky LED vstoupíte stisknutím tlačítka nastavení 1 na 2 vteřiny. - Otáčením pravého enkodéru (E4) doprava zvolte modrý...
Página 476
Nastavení tlačítek pro palce Tlačítka na obou stranách věnce volantu jsou výškově nastavitelná a umožňují přizpůsobit ovládání všem hráčům.
Página 477
Nastavení výšky tlačítek pro palce Uvolněte šroub pomocí dlouhého konce přiloženého klíče Torx. Dávejte pozor, abyste šroub zcela nevyšroubovali.
Página 478
Posuňte modul tlačítek do požadované výšky.
Página 479
Šroub utáhněte pomocí dlouhého konce přiloženého klíče Torx.
Página 480
Přizpůsobení řadicích pák RACING 32R LEATHER Řadicí páky mají nastavitelný rozestup a rozsah. Rozestup spočívá v nastavení šířky řadicí páky, čímž se mění vzdálenost mezi rukojetí a řadicí pákou. Vzdálenost mezi rukojetí a řadicí pákou - ve výchozím nastavení Kratší vzdálenost mezi rukojetí a řadicí pákou...
Página 481
Nastavení rozsahu pomocí rozpěrek upravuje aktivační vzdálenost řadicí páky. Výchozí rozsah Kratší rozsah Pomocí dodávané sady podložek je také možné nastavit magnetickou citlivost a úroveň zvuku vydávaného řadicími pákami.
Página 482
Jak nastavit rozestup řadicích pák Pomocí dodaného Torx klíče vyšroubujte čtyři šrouby řadicí páky. Posuňte řadicí páky směrem ven, aby pasovaly na otvory.
Página 483
Utáhněte čtyři šrouby řadicí páky pomocí dodaného Torx klíče.
Página 484
Jak nastavit rozsah řadicí páky Pomocí dodaného Torx klíče vyšroubujte čtyři šrouby řadicí páky. Vyjměte rozpěrky.
Página 485
Utáhněte čtyři šrouby řadicí páky pomocí dodaného Torx klíče.
Página 486
Jak nastavit magnetickou citlivost a úroveň zvuku řadicích pák Vyjměte magnetické zarážky vyšroubováním šesti dorazových šroubů pomocí dodaného Torx klíče. Odlepte přiložené podložky a připevněte je na příslušná místa pod magnetické zarážky. Možné konfigurace a jejich účinky naleznete v tabulce Magnetická...
Página 487
Znovu namontujte magnetické zarážky a utáhněte šest dorazových šroubů pomocí dodaného Torx klíče. Magnetická citlivost a tabulka ztlumení zvuku řadicí páky (výchozí) Magnetická citlivost Zvuk...
Página 488
10. Často kladené dotazy technická podpora Máte dotazy k produktu EVO RACING 32R LEATHER nebo se potýkáte s technickými problémy? Pokud ano, navštivte webové stránky technické podpory Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/evoracing Na této stránce můžete také aktualizovat firmware volantu.
Página 489
PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Xbox Series / Xbox One Kullanıcı Kılavuzu Ürünü monte etmeden önce, ürünün her türlü kullanımından önce ve tüm bakımlardan önce bu dikkatlice okuyun. kılavuzda verilen talimatları Güvenli talimatlarına mutlaka uyun. Bu talimatlara uyulmaması kazalara ve/veya hasara neden olabilir. Gelecekte talimatlara başvurabilmek için bu kılavuzu muhafaza edin.
Página 490
..............16 Vidalı taban hızlı ayırmalı tutucunun takılması 21 5. EŞLEŞTİRME ..........26 PC için eşleştirme ........... 26 PS4™/PS5™ için eşleştirme ........27 Xbox Series/Xbox One için eşleştirme ....29 6. EVO RACING 32R LEATHER'IN TAKILMASI VE ÇIKARILMASI ..........30...
Página 491
7. LED ÇALIŞMASI ..........33 Telemetrili oyunlarda yarış bilgileri gösterimi .. 35 Telemetrisiz oyunlarda yarış bilgileri gösterimi ..............36 LED menüsüne girme/çıkma ....... 37 LED şiddetini ayarlama.......... 38 LED modunu seçme ..........39 8. BAŞPARMAK DÜĞMELERİNİN AYARLANMASI ..........42 Başparmak düğmelerinin yüksekliğini ayarlama ..............
Página 492
EVO RACING 32R LEATHER, ralli yarışı için mükemmel donanımdır, değiştirilebilir direksiyonu onu son derece ölçeklendirilebilir bir çözüm haline getirir. Bu kılavuz, EVO RACING 32R LEATHER'ı en iyi koşullarda monte edip kullanmanıza yardımcı olacaktır. Yarışmaya başlamadan önce talimatları ve uyarıları dikkatlice okuyun: Ürününüzden en üst...
Página 494
Özellikler ❶ ❷ 9 eylem düğmesi ❸ D-ped ❹ Döner enkoder Devir LED'leri, yarış bilgileri (bayraklar, pitler) ve ayar düğmeleri...
Página 495
❺ Vidalı taban hızlı ayırmalı tutucu için bağlantı ❻ noktası Mandallı taban hızlı ayırmalı tutucu için bağlantı ❼ noktası USB-C bağlantı noktası (donanım yazılımı ❽ güncellemesi gerekirse – kablo dahil değildir) ❾ Manyetik vites kulakçıkları Ek analog vites kulakçıkları (yakında çıkacak) için bağlantı...
Página 496
❿ ⓫ Mandallı taban hızlı ayırmalı tutucu Vidalı taban hızlı ayırmalı tutucu...
Página 497
3. Direksiyon kullanımı ilgili bilgiler Belgeler Bu ürünü kullanmadan önce bu belgeyi dikkatlice yeniden okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
Página 498
Bunu gerçekleştirmek için lütfen şu 3 adımı izleyin: 1. Şu adrese gidin: https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ ve Thrustmaster tabanınızı seçin. 2. Eski PC sürücüsünü kaldırın ve ardından Drivers (Sürücüler) kısmında mevcut yeni PC sürücüsünü yükleyin. Yükleme tamamlandığında bilgisayarınızı...
Página 499
Elektrik çarpması - Ürünü kuru bir yerde saklayın ve toza veya güneş ışığına maruz bırakmayın. - Konektörleri ve kabloları bükmeyin ve çekmeyin. - Bağlantı yönlerine dikkat edin. - Ürünün veya konektörlerinin üzerine herhangi bir sıvı dökmeyin. - Ürünü kısa devre yapmayın. - Ürünü...
Página 500
Oyun alanının emniyete alınması - Oyun alanına kullanıcının antrenman yapmasını aksatabilecek veya uygun olmayan bir harekete neden olabilecek ya da başka birinin oyunu bölmesine yol açabilecek hiçbir nesne (içecek kupası, telefon, anahtar, vb.) koymayın. - Elektrik kablolarını halı veya kilim, battaniye veya örtü...
Página 501
Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma Force Feedback direksiyonla kullanmak kas veya eklem ağrısına neden olabilir. Her türlü sorunu önlemek için: - Önceden ısının ve uzun süre antrenman yapmaktan kaçının. - Her bir saatlik antrenmanın ardından 10 ila 15 dakika ara verin.
Página 502
Öngörülemeyen, güçlü ve hızlı dönüşler: Direksiyon simidindeki açıklıklara veya direksiyonun dönüş yörüngesine ellerinizi veya kollarını asla koymayın. - Ürünü kullanırken her iki elinizi, asla tamamen bırakmadan, daima direksiyonun üzerinde doğru konumlandırılmış olarak bırakın. Sadece 16 yaş ve üzeri kişiler tarafından kullanılabilecek ürün.
Página 503
4. Hızlı ayırmalı tutucunun takılması EVO RACING 32R LEATHER, Thrustmaster taban biçimlerine karşılık gelen iki hızlı ayırmalı tutucu ile birlikte gelir. Sistem Uyumluluk T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator gelecek Thrustmaster tabanları. Mandallı taban hızlı ayırmalı tutucu T-GT / T-GT II Servo Base,...
Página 504
Mandallı taban hızlı ayırmalı tutucunun takılması Hızlı ayırmalı tutucu konektörünü direksiyonunun arka kısmındaki ilgili bağlantı noktasına takın. Kablonun sıkışmasını önlemek için tutucuyu vidalamadan önce kabloyu gövdenin içine geri çekin.
Página 505
Konektörü bağlantı noktasına sonuna kadar sokun. Konektörü aşağıda gösterildiği gibi sokun. Aksi takdirde pinler zarar görebilir.
Página 506
Hızlı ayırmalı tutucuyu takın ve verilen Torx anahtarı ile sıkın. Tutucuyu monte ederken vidaları fazla sıkmayın. Vidaları doğru sıra ile sıkın.
Página 507
Direksiyonu tabana monte edin. Tabanın kullanıcı kılavuzunda belirtilen montaj prosedürünü izleyin.
Página 508
Hızlı ayırma adaptörünü tek başına tabanın hızlı ayırma konektörüne sokmayın. Tabana takmadan önce hızlı ayırma adaptörüne mutlaka bir direksiyon bağlayın.
Página 509
Vidalı taban hızlı ayırmalı tutucunun takılması Hızlı ayırmalı tutucu konektörünü direksiyonunun arka kısmındaki ilgili bağlantı noktasına takın. Kablonun sıkışmasını önlemek için tutucuyu vidalamadan önce kabloyu gövdenin içine geri çekin.
Página 510
Konektörü bağlantı noktasına sonuna kadar sokun. Konektörü aşağıda gösterildiği gibi sokun. Aksi takdirde pinler zarar görebilir.
Página 511
Hızlı ayırmalı tutucuyu takın ve verilen Torx anahtarı ile sıkın. Tutucuyu monte ederken vidaları fazla sıkmayın. Vidaları doğru sıra ile sıkın.
Página 512
Direksiyonu tabana monte edin. Tabanın kullanıcı kılavuzunda belirtilen montaj prosedürünü izleyin.
Página 513
T818 tabanda kullanmayı düşünüyorsanız Quick Release Adapter (T818 tabanla verilir ve ayrı olarak satılır) asla vidalı taban hızlı ayırmalı tutucuya bağlamayın. T818 tabanda veya mandallı taban konektörü ile donatılmış tabanda kullanmak için sadece EVO RACING 32R LEATHER ile verilen mandallı taban hızlı...
Página 514
5. Eşleştirme PC için eşleştirme TABAN EVO RACING 32R LEATHER direksiyon simidi bir Thrustmaster yarış direksiyonu tabanına takıldığında taban bir Thrustmaster Advanced Racer aygıtı olarak algılanır...
Página 515
PS4™/PS5™ için eşleştirme TABAN Direksiyon simidinizin eşleştirilmesi PS4™ veya PS5™ konsolunuzu açın ve ardından yarış direksiyonunuzu konsolun bağlantı noktalarından birine bağlayın. Yarış direksiyonunun otomatik kalibrasyonu tamamlandığında yarış direksiyonunu PlayStation ® profilinize bağlamak için yarış direksiyonu üzerindeki PlayStation ® düğmesine basın.
Página 516
EVO RACING 32R LEATHER direksiyon simidi bir T300 yarış direksiyonu tabanına takıldığında taban bir T-GT tabanı veya Thrustmaster Advanced Racer aygıtı olarak algılanır.
Página 517
Xbox Series/Xbox One için eşleştirme TABAN Xbox Series ve Xbox One'da: - EVO RACING 32R LEATHER üzerindeki LED'ler, konsol protokolü kısıtlamaları nedeniyle işlevsel değildir. - Bazı işlevler (enkoderler, düğme sayısı) konsol protokolü tarafından sınırlanmaktadır.
Página 518
6. EVO RACING 32R LEATHER'ın takılması ve çıkarılması EVO RACING 32R LEATHER iki parçadan oluşur: direksiyon simidi ve göbek. Takma ve çıkarma, aşağıdaki iki şekilde gösterildiği gibi verilen vidalar ve Torx anahtarı kullanılarak yapılmalıdır.
Página 519
Direksiyon simidini göbeğe takarken vidaları fazla sıkmayın.
Página 520
Direksiyonu göbeğe takarken kontak yayının yerine olduğundan emin olun. Direksiyonu göbekten çıkarırken kontak yayını kaybetmemeye dikkat edin.
Página 521
LED çalışması ❶ Bayrak veya sol analog vites kulakçığı (ürünle ❷ Ayar düğmesi 1 (LED şiddeti, LED gösterge modu verilmez) işlevi ❸ Motor hızı (devir/dakika) LED'i seçimi) ❹ Ayar düğmesi 2 (analog vites kulakçıkları (ürünle ❺ Pit veya sağ analog vites kulakçığı (ürünle verilmez) ayarı) verilmez) işlevi...
Página 522
Xbox Series ve Xbox One'da telemetri verisi konsol protokolü kısıtlamaları nedeniyle mevcut değildir.
Página 523
Telemetrili oyunlarda yarış bilgileri gösterimi EVO RACING 32R LEATHER LED'ler aracılığıyla çeşitli bilgi tiplerini gösterir: bayrak, pit ve motor hızı (devir/dakika).
Página 524
Telemetrisiz oyunlarda yarış bilgileri gösterimi Telemetri desteği bulunmayan oyunlarda sadece motor hızı (devir/dakika) ve ek analog vites kulakçıklarının (ürünle verilmez) işlevleri gösterilir.
Página 525
LED menüsüne girme/çıkma - LED menüsüne girmek için, ayar düğmesi 1'e 2 saniye boyunca basın. - LED menüsünden çıkmak için, ayar düğmesi 1'e 2 saniye boyunca basın. 8 saniye içinde herhangi bir işlem yapılmazsa mod otomatik olarak kapanır.
Página 526
LED şiddetini ayarlama - Ayar düğmesi 1'e 2 saniye boyunca basarak LED menüsüne girin. - Sol enkoderi (E3) şiddeti azaltmak için sola, şiddeti artırmak için sağa çevirin. - Ayar düğmesi 1'e 2 saniye boyunca basarak LED menüsünden çıkın. LED şiddeti %10'luk adımlarla artar veya azalır. 8 saniye içinde herhangi bir işlem yapılmazsa mod otomatik olarak kapanır.
Página 527
LED modunu seçme EVO RACING 32R LEATHER iki LED modu içerir. İki moddan birinin seçilmesi motor hızı (devir/dakika) LED göstergesini değiştirir. - Ayar düğmesi 1'e 2 saniye boyunca basarak LED menüsüne girin. - Sağ enkoderi (E4) mavi modu seçmek için sağa veya kırmızı...
Página 530
8. Başparmak düğmelerinin ayarlanması Direksiyon simidinin her iki tarafında bulunan başparmak düğmelerinin yüksekliği ayarlanabilir olup her oyuncuya uyacak şekilde adapte edilebilecek kullanım sağlar.
Página 531
Başparmak düğmelerinin yüksekliğini ayarlama Verilen Torx anahtarının uzun ucunu kullanarak vidayı gevşetin. Vidayı tamamen çıkarmamaya dikkat edin.
Página 533
Verilen Torx anahtarının uzun ucunu kullanarak vidayı tekrar sıkın.
Página 534
Vites kulakçıklarını özelleştirme EVO RACING 32R LEATHER'ın vites kulakçıkları, ara boşluğu ve erim açısından ayarlanabilirdir. Ara boşluğu, vites kulakçıklarının genişlik olarak ayarlanmasını içerir; bu da kavrama yüzeyi ile vites kulakçıkları arasındaki mesafeyi değiştirir. Kavrama yüzeyi ile vites kulakçığı arasındaki mesafe – varsayılan Daha kısa kavrama yüzeyi ile vites kulakçığı...
Página 535
Ara parçaları kullanarak erimin ayarlanması, vites kulakçığı aktivasyon mesafesini değiştirir. Varsayılan erim Daha kısa erim Manyetik hassasiyeti ve vites kulakçıklarının ürettiği seviyesini verilen tampon setini kullanarak ayarlamak da mümkündür.
Página 536
Vites kulakçığı ara boşluğunu ayarlama Verilen Torx anahtarını kullanarak dört vites kulakçığı vidasını sökün. Vites kulakçıklarını dışarı doğru kaydırarak deliklerle aynı hizaya getirin.
Página 537
Verilen Torx anahtarını kullanarak dört vites kulakçığı vidasını sıkın.
Página 538
Vites kulakçığı erimini ayarlama Verilen Torx anahtarını kullanarak dört vites kulakçığı vidasını sökün. Ara parçaları çıkarın.
Página 539
Verilen Torx anahtarını kullanarak dört vites kulakçığı vidasını sıkın.
Página 540
Vites kulakçıklarının manyetik hassasiyetini seviyesini ayarlama Verilen Torx anahtarını kullanarak altı durak vidasını sökmek suretiyle manyetik durakları çıkarın. Verilen tamponları sıyırın ve manyetik durakların altındaki uygun yerlere yapıştırın. Manyetik Olası konfigürasyonlar ve etkileri için bkz. hassasiyet ve vites kulakçığı ses azaltma tablosu.
Página 541
Manyetik durakları yeniden takın ve verilen Torx anahtarını kullanarak altı durak vidasını sıkın. Manyetik hassasiyet ve vites kulakçığı ses azaltma tablosu (varsayılan) Manyetik hassasiyet...
Página 542
10. SSS ve teknik destek EVO RACING 32R LEATHER ile ilgili sorularınız mı var veya teknik sorunlarla mı karşılaştınız? Öyleyse Thrustmaster teknik destek web sitesini ziyaret edin: https://support.thrustmaster.com/product/evoracing Bu sayfadan direksiyonun donanım yazılımını da güncelleyebilirsiniz.
Página 543
PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Xbox Series / Xbox One Instrukcja obsługi Przed zainstalowaniem urządzenia, przed każdym jego użyciem i przed wykonaniem jakichkolwiek uważnie przeczytaj czynności konserwacyjnych wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji. Koniecznie przestrzegaj wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie tych wskazówek może prowadzić...
Página 544
SPIS TREŚCI 1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA ......5 2. ELEMENTY............6 3. INFORMACJE NA TEMAT KORZYSTANIA Z KIEROWNICY ..........9 4. INSTALACJA UCHWYTU SZYBKOROZŁĄCZNEGO ......15 Instalacja uchwytu szybkorozłącznego do podstawy z zatrzaskiem ..........16 Instalacja uchwytu szybkorozłącznego do podstawy z gwintem ............21 5.
Página 545
7. DZIAŁANIE DIOD ........... 33 Wyświetlanie danych wyścigu w grach wyposażonych w funkcję telemetrii ......35 Wyświetlanie danych wyścigu w grach bez funkcji telemetrii ..............36 Jak wejść/wyjść z menu diod ........37 Jak dostosować natężenie diod ......... 38 Jak wybrać tryb diod ............39 8.
Página 546
Kierownica RACING 32R LEATHER — zainspirowana wyścigami i przeznaczona do symulacji — jest idealnym urządzeniem wyścigów rajdowych, a za sprawą wymiennego koła cechuje się dużą skalowalnością i elastycznością. Niniejsza instrukcja pomoże Ci w optymalnej instalacji i eksploatacji kierownicy EVO RACING 32R LEATHER.
Página 548
Elementy ❶ ❷ 9 przycisków czynności ❸ D-pad ❹ Pokrętło kodujące Diody obrotomierza, dane wyścigu (flagi, pit- stop) i przyciski regulacji...
Página 549
❺ Port połączeniowy uchwytu szybkorozłącznego ❻ do podstawy z gwintem Port połączeniowy uchwytu szybkorozłącznego ❼ do podstawy z zatrzaskiem Port USB-C (do aktualizowania oprogramowania ❽ sprzętowego — kabel do nabycia osobno) ❾ Magnetyczne łopatki zmiany biegów Port połączeniowy dodatkowych analogowych łopatek zmiany biegów (dostępnych wkrótce)
Página 550
❿ Uchwyt szybkorozłączny podstawy ⓫ z zatrzaskiem Uchwyt szybkorozłączny do podstawy z gwintem...
Página 551
3. Informacje na temat korzystania z kierownicy Dokumentacja Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, jeszcze uważnie zapoznaj się z tym dokumentem, a następnie zachowaj go do wglądu.
Página 552
T818) trzeba zaktualizować do najnowszej dostępnej wersji. Aby to zrobić, wykonaj następujące 3 kroki: 1. Wejdź na stronę https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ i wybierz swoją podstawę Thrustmaster. 2. Odinstaluj stary sterownik przeznaczony do komputera PC, a następnie zainstaluj nowy sterownik dostępny w sekcji Drivers (Sterowniki).
Página 553
Porażenie prądem elektrycznym – Przechowuj urządzenie w suchym miejscu i nie wystawiaj działanie kurzu światła słonecznego. – Nie skręcaj ani nie naciągaj złączy ani kabli. – Przestrzegaj właściwego kierunku połączeń. – Nie wylewaj cieczy na urządzenie ani jego złącza. – Nie zwieraj urządzenia. –...
Página 554
Zabezpieczenie strefy grania – Nigdy nie umieszczaj w strefie grania przedmiotów, które mogą zakłócić czynności użytkownika albo wywołać nieodpowiedni ruch lub przerwę ze strony innej osoby (takich jak kubek z kawą, telefon czy klucze). – Nie zakrywaj kabli zasilania dywanem, chodnikiem, kocem, narzutą...
Página 555
Ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i powtarzającymi się ruchami Używanie kierownicy z siłowym sprzężeniem zwrotnym może doprowadzić do bólu mięśni lub stawów. W celu uniknięcia problemów: – Zaczynaj od rozgrzewki i unikaj długich sesji treningowych. – Po każdej godzinie treningu rób 10–15 minut przerwy.
Página 556
Ryzyko nieprzewidzianych, mocnych i gwałtownych obrotów: nigdy przekładaj dłoni ani ramienia przez otwory w kole kierownicy ani nie umieszczaj ich w trajektorii obrotu kierownicy. Podczas korzystania z urządzenia zawsze trzymaj obie dłonie we właściwym położeniu kierownicy, nigdy puszczając jej całkowicie. Urządzenie tylko dla osób, które ukończyły 16 lat.
Página 557
Thrustmaster. System Zgodność T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator przyszłe Uchwyt szybkorozłączny podstawy Thrustmaster do podstawy z zatrzaskiem T-GT / T-GT II Servo Base, T300 RS Servo Base, TS Racer, TS-XW, Uchwyt szybkorozłączny Racing Wheel Servo Base, do podstawy z gwintem TS-XW Servo Base Przed każdym użyciem kierownicy EVO RACING...
Página 558
Instalacja uchwytu szybkorozłącznego do podstawy z zatrzaskiem Wsuń złącze uchwytu szybkorozłącznego odpowiedniego portu z tyłu kierownicy. Aby nie przytrzasnąć kabla, schowaj go do obudowy przed przykręceniem uchwytu.
Página 559
Wsuń złącze w całości do portu. Wsuń złącze w niżej pokazany sposób. W przeciwnym razie dojdzie do uszkodzenia styków.
Página 560
Włóż uchwyt szybkorozłączny i przykręć go za pomocą dostarczonego klucza Torx. Podczas mocowania uchwytu uważaj, dokręcić śrub zbyt mocno. Przykręć śruby w prawidłowej kolejności.
Página 561
Zamocuj kierownicę do podstawy. Postępuj zgodnie z procedurą instalacji podaną w instrukcji obsługi podstawy.
Página 562
Nie wkładaj samego adaptera szybkorozłącznego do złącza szybkorozłącznego umieszczonego w podstawie. Zawsze podłącz do adaptera kierownicę, zanim zainstalujesz go w podstawie.
Página 563
Instalacja uchwytu szybkorozłącznego do podstawy z gwintem Wsuń złącze uchwytu szybkorozłącznego odpowiedniego portu z tyłu kierownicy. Aby nie przytrzasnąć kabla, schowaj go do obudowy przed przykręceniem uchwytu.
Página 564
Wsuń złącze w całości do portu. Wsuń złącze w niżej pokazany sposób. W przeciwnym razie dojdzie do uszkodzenia styków.
Página 565
Włóż uchwyt szybkorozłączny i przykręć go za pomocą dostarczonego klucza Torx. Podczas mocowania uchwytu uważaj, dokręcić śrub zbyt mocno. Przykręć śruby w prawidłowej kolejności.
Página 566
Zamocuj kierownicę do podstawy. Postępuj zgodnie z procedurą instalacji podaną w instrukcji obsługi podstawy.
Página 567
T818. W przypadku podstawy T818 podstawy wyposażonej w złącze do podstawy z zatrzaskiem uchwytu szybkorozłącznego korzystaj wyłącznie z podstawy z zatrzaskiem dostarczonego z kierownicą EVO RACING 32R LEATHER.
Página 568
5. Mapowanie Mapowanie na komputerze PC PODSTAWA Kiedy koło kierownicy EVO RACING 32R LEATHER jest zainstalowane na podstawie kierownicy wyścigowej Thrustmaster, podstawa jest rozpoznawana jako urządzenie Thrustmaster Advanced Racer.
Página 569
Mapowanie na konsoli PS4™/PS5™ PODSTAWA Parowanie kierownicy wyścigowej Włącz konsolę PS4™ lub PS5™, a następnie podłącz kierownicę wyścigową do jednego z portów USB konsoli. Gdy automatyczna kalibracja kierownicy dobiegnie końca, naciśnij przycisk PlayStation ® znajdujący się na kierownicy, aby połączyć ją ze swoim profilem PlayStation ®...
Página 570
Kiedy koło kierownicy EVO RACING 32R LEATHER jest zainstalowane podstawie kierownicy wyścigowej T300, jest ona rozpoznawana jako podstawa T-GT urządzenie Thrustmaster Advanced Racer.
Página 571
Mapowanie konsoli Xbox Series/Xbox One PODSTAWA W przypadku konsol Xbox Series i Xbox One: - Diody kierownicy EVO RACING 32R LEATHER nie działają z powodu ograniczeń protokołu konsoli. - Niektóre funkcje (pokrętła kodujące, liczba przycisków) są ograniczone przez protokół konsoli.
Página 572
6. Montaż i demontaż kierownicy EVO RACING 32R LEATHER Kierownica EVO RACING 32R LEATHER składa się z dwóch elementów: koła kierownicy i panelu bazowego. Montaż i demontaż należy wykonywać przy użyciu dostarczonych śrub i klucza Torx w sposób przedstawiony na dwóch poniższych schematach.
Página 573
Podczas montowania koła kierownicy na panelu bazowym nie dokręcaj śrub zbyt mocno.
Página 574
Podczas montowania koła kierownicy na panelu bazowym sprawdź, czy sprężyna kontaktowa znajduje się na swoim miejscu. Podczas zdejmowania koła kierownicy z panelu bazowego uważaj, zgubić sprężyny kontaktowej.
Página 575
Działanie diod ❶ Flaga lub funkcja lewej analogowej łopatki ❷ 1. przycisk regulacji (natężenie diod, wybór trybu zmiany biegów (do nabycia osobno) ❸ Diody obrotomierza (prędkości obrotowej silnika) wyświetlania dla diod) ❹ 2. przycisk regulacji (regulacja analogowych ❺ Pit-stop lub funkcja prawej analogowej łopatki łopatek zmiany biegów —...
Página 576
W przypadku konsol Xbox Series i Xbox One dane telemetryczne są niedostępne z powodu ograniczeń protokołu konsoli.
Página 577
Wyświetlanie danych wyścigu w grach wyposażonych w funkcję telemetrii Kierownica EVO RACING 32R LEATHER wyświetla przy użyciu diod różnego rodzaju informacje: flagi, pit- stop i prędkość obrotową silnika.
Página 578
Wyświetlanie danych wyścigu w grach bez funkcji telemetrii W grach nieobsługujących funkcji telemetrii wyświetlana jest wyłącznie prędkość obrotowa silnika i funkcje dodatkowych analogowych łopatek zmiany biegów (do nabycia osobno).
Página 579
Jak wejść/wyjść z menu diod – Aby wejść do menu diod, naciśnij 1. przycisk regulacji przez 2 sekundy. – Aby wyjść z menu diod, naciśnij 1. przycisk regulacji przez 2 sekundy. Jeśli w ciągu 8 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, tryb wyłączy się...
Página 580
Jak dostosować natężenie diod – Wejdź do menu diod, naciskając 1. przycisk regulacji przez 2 sekundy. – Obróć lewe pokrętło kodujące (E3) w lewo, aby zmniejszyć natężenie, lub w prawo, aby je zwiększyć. – Wyjdź z menu diod, naciskając 1. przycisk regulacji przez 2 sekundy.
Página 581
Jak wybrać tryb diod Kierownica EVO RACING 32R LEATHER udostępnia dwa tryby diod. Wybór jednego z trybów powoduje zmianę sposobu wyświetlania prędkości obrotowej silnika przy użyciu diod. – Wejdź do menu diod, naciskając 1. przycisk regulacji przez 2 sekundy. – Obróć prawe pokrętło kodujące (E4) w prawo, aby wybrać...
Página 584
Regulacja przycisków kciukowych W przypadku przycisków kciukowych umieszczonych po obu stronach koła kierownicy możliwa jest regulacja wysokości, którą każdy gracz może dostosować do swoich preferencji.
Página 585
Regulacja wysokości przycisków kciukowych Odkręć śrubę przy użyciu długiej końcówki dostarczonego klucza Torx. Uważaj, aby nie wykręcić śruby całkowicie.
Página 587
Przykręć śrubę przy użyciu długiej końcówki dostarczonego klucza Torx.
Página 588
9. Dostosowywanie łopatek zmiany biegów W łopatkach zmiany biegów dostępnych w kierownicy EVO RACING 32R LEATHER można regulować odstęp i zakres ruchu. Regulacja odstępu polega na zmodyfikowaniu rozstawu między łopatkami zmiany biegów w osi poziomej, co powoduje zmianę odległości między chwytami i łopatkami.
Página 589
Modyfikacja zakresu ruchu przy użyciu elementów dystansowych powoduje zmianę odległości aktywacji łopatek zmiany biegów. Domyślny zakres ruchu Krótszy zakres ruchu Ponadto za pomocą dostarczonego zestawu podkładek można dostosować czułość magnetyczną i poziom dźwięku wytwarzanego przez łopatki zmiany biegów.
Página 590
Jak dostosować odstęp łopatek zmiany biegów Odkręć cztery śruby łopatek zmiany biegów przy użyciu dostarczonego klucza Torx. Przesuń łopatki zmiany biegów w kierunku na zewnątrz, dopasowując je do otworów.
Página 591
Przykręć cztery śruby łopatek zmiany biegów przy użyciu dostarczonego klucza Torx.
Página 592
Jak dostosować zakres ruchu łopatek zmiany biegów Odkręć cztery śruby łopatek zmiany biegów przy użyciu dostarczonego klucza Torx. Zdejmij elementy dystansowe.
Página 593
Przykręć cztery śruby łopatek zmiany biegów przy użyciu dostarczonego klucza Torx.
Página 594
Jak dostosować czułość magnetyczną i poziom dźwięku łopatek zmiany biegów Zdemontuj ograniczniki magnetyczne, odkręcając ich sześć śrub przy użyciu dostarczonego klucza Torx. Odklej dostarczone podkładki i przyklej w odpowiednich miejscach ogranicznikami magnetycznymi. Możliwe konfiguracje i skutki zastosowania zawiera Tabela czułości magnetycznej i tłumienia dźwięku łopatek zmiany biegów.
Página 595
Ponownie zamontuj ograniczniki magnetyczne, przykręcając ich sześć śrub przy użyciu dostarczonego klucza Torx. Tabela czułości magnetycznej i tłumienia dźwięku łopatek zmiany biegów (domyślnie) Czułość magne- tyczna Dźwięk...
Página 596
10. Często zadawane pytania i pomoc techniczna Masz pytania dotyczące kierownicy EVO RACING 32R LEATHER lub napotykasz problemy techniczne? Jeśli tak, wejdź stronę pomocy technicznej Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/evoracing stronie możesz też zaktualizować oprogramowanie sprzętowe kierownicy.
Página 597
PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Xbox Series / Xbox One ユーザーズマニュアル 本製品を取り付ける前、使用する前、およびメンテナンス する前に、このマニュアルに記載されている指示をよくお 読みください。安全に関する注意事項を必ず守ってくださ い。これらの指示に従わない場合、事故や破損の原因と なります。このマニュアルは、後で参照できるように保管し ておいてください。...
Página 598
特長 ..............6 ステアリングコントローラーの使用に関する 情報 ..............9 クイックリリースホルダーの取り付け ....15 ラッチベース用クイックリリースホルダーの取り ................16 付け スクリューベース用クイックリリースホルダーの取り ................21 付け マッピング ............26 ............26 PC 用マッピング ......... 27 PS4™/PS5™ 用マッピング ......29 Xbox Series/Xbox One 用マッピング EVO RACING 32R LEATHER の組み立てと分解 .......... 30...
Página 599
LED 動作 ............33 ... 35 テレメトリを使用したゲーム内レースデータ表示 ..36 テレメトリ非使用のゲーム内レースデータ表示 ......37 LED メニューへの入り方/閉じ方 ..........38 LED 強度の調整方法 ..........39 LED モードの選択方法 親指ボタンの調整 .......... 42 .......... 43 親指ボタンの高さの調整 パドルシフターのカスタマイズ ......46 ..48 パドルシフターのスペーシングを調整する方法 ....50 パドルシフターのリーチを調整する方法 パドルシフターの磁気感度と音レベルの ..............52 調整方法...
Página 600
レーシングからインスピレーションを受け、シミュレーシ ョン用に設計された EVO RACING 32R LEATHER は、 ラリーレースに最適なデバイスであり、交換可能なス テアリングホイールによって拡張性の高いソリューショ ンとなっています。 このマニュアルは、EVO RACING 32R LEATHER を最 適な条件で設置および使用するのに役立ちます。レー スを始める前に、説明書と警告をよく読んでください。 これらの情報は、製品の楽しさを最大限に引き出すた めに役立ちます。...
Página 622
5. マッピング PC 用マッピング ベース EVO RACING 32R LEATHER ホ イ ー ル リ ム が Thrustmaster レーシングホイールベースに取り付けられて いる場合、そのベースは Thrustmaster Advanced Racer デ バイスとして認識されます。...
Página 623
PS4™/PS5™ 用マッピング ベース ステアリングコントローラーのペアリング PS4™ または PS5™ ゲーム機本体の電源を入れ、ステア リングコントローラーをゲーム機本体の USB ポート のいずれかに接続します。ステアリングコントローラ ーの自動調整が完了したら、ステアリングコントロー ラーの PlayStation ® ボタンを押して、ステアリングコ ントローラーを PlayStation ® プロファイルに接続しま す。...
Página 624
EVO RACING 32R LEATHER ホイールリムが T300 レーシ ングホイールベースに取り付けられている場合、そのベー スは Thrustmaster Advanced Racer デバイスまたは T-GT ベースとして認識されます。...
Página 625
Xbox Series/Xbox One 用マッピング ベース Xbox Series および Xbox One: - EVO RACING 32R LEATHER の LED はゲーム機本 体のプロトコルの制限により機能しません。 - 一部の機能 (エンコーダー、ボタン数) は、ゲーム機 本体のプロトコルによって制限されます。...
Página 626
6. EVO RACING 32R LEATHER の組み立 てと分解 EVO RACING 32R LEATHER は、ステアリングホイールリム とハブの 2 つのパーツで構成されています。 以下の 2 つの図に示すように、組み立てと分解は付属のね じとトルクスレンチを使って行う必要があります。...
Página 650
10. FAQ とテクニカルサポート EVO RACING 32R LEATHER に関するご質問や技術的な問 題については、Thrustmaster のテクニカルサポートウェブサ イトをご覧ください: https://support.thrustmaster.com/product/evoracinghub このページでは、ステアリングコントローラーのファームウェ アをアップデートすることもできます。...
Página 651
PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Xbox Series / Xbox One 用户手册 在安装本产品之前、以任何方式使用本产品之前以及对 其执行任何维护之前,请仔细阅读本手册提供的说明。 请务必遵守安全说明。不遵守这些说明可能导致事故和 /或损坏。请保留本手册,以便您日后查阅说明。...
Página 652
特性 ..............6 有关方向盘使用的信息 ........9 安装快拆支架 ..........15 ...... 16 安装适用于闩锁式底座的快拆支架 ...... 21 安装适用于螺纹式底座的快拆支架 映射 .............. 26 ............ 26 针对 进行映射 PS4™/PS5™ ........27 针对 进行映射 Xbox Series/Xbox One ....29 针对 进行映射 组装和拆卸 EVO RACING 32R LEATHER .. 30...
Página 654
EVO RACING 32R LEATHER 的灵感源自赛车,专 为模拟而设计,是拉力赛的理想选择,可更换的方 向盘使其成为具有高度可扩展性的解决方案。 本手册将帮助您安装 EVO RACING 32R LEATHER 并让其运行在最佳条件下。在开始赛车之前,请仔 细阅读说明和警告:它们将帮助您尽情享受您的产 品。...
Página 676
5. 映射 针对 进行映射 底座 当 EVO RACING 32R LEATHER 方向盘轮缘安装在 Thrustmaster(图马思特)方向盘底座上时,底座会被 识别为 Thrustmaster Advanced Racer 设备。...
Página 677
PS4™/PS5™ 针对 进行映射 底座 配对方向盘 打开 PS4™ 或 PS5™ 游戏主机,然后将方向盘连接到游 戏主机上的 USB 端口之一。当方向盘完成自校准流程 之后,按方向盘上的 PlayStation ® 按钮,将方向盘连接 到 PlayStation ® 配置文件。...
Página 678
当 EVO RACING 32R LEATHER 方向盘轮缘安装在 T300 方向盘底座上时,底座会被识别为 T-GT 底座或 Thrustmaster Advanced Racer 设备...
Página 679
Xbox Series/Xbox One 针对 进行映射 底座 在 Xbox Series 和 Xbox One 上: - 由 于 游 戏 主 机 协 议 的 限 制 , EVO RACING 32R LEATHER 上的 LED 无法正常工作。 - 某些功能(编码器、操作按钮数)受游戏主机协议 的限制。...
Página 680
6. 组 装 和 拆 卸 EVO RACING 32R LEATHER EVO RACING 32R LEATHER 由两个组件组成:轮缘和 盘毂。 组装和拆卸必须使用随附的螺丝和梅花扳手来完成,如下 面两张示意图所示。...
Página 705
PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Xbox Series / Xbox One 使用者手冊 在安裝本產品之前、以任何方式使用本產品之前以及對 其執行任何維護之前,請仔細閱讀本手冊提供的說明。 請務必遵守安全說明。不遵守這些說明可能導致事故和 /或損壞。請保留本手冊,以便您日後查閱說明。...
Página 706
特性 ..............6 有關方向盤使用的資訊 ........9 安裝快拆支架 ..........15 安裝適用於閂鎖式底座的快拆支架 ...... 16 安裝適用於螺紋式底座的快拆支架 ...... 21 對應 .............. 26 針對 進行對應 ............ 26 針對 進行對應 PS4™/PS5™ ........27 針對 進行對應 Xbox Series/Xbox One ....29 組裝和拆卸 EVO RACING 32R LEATHER .. 30...
Página 708
EVO RACING 32R LEATHER 的靈感源自賽車,專 為模擬而設計,是拉力賽的理想選擇,可更換的方 向盤使其成為具有高度可擴展性的解決方案。 本手冊將輔助您安裝 EVO RACING 32R LEATHER 並讓其運作在最佳條件下。在開始賽車之前,請仔 細閱讀說明和警告:它們將有助於您盡情享受您的 產品。...
Página 730
5. 對應 針對 進行對應 底座 當 EVO RACING 32R LEATHER 方向盤輪緣安裝在 Thrustmaster(圖馬思特)方向盤底座上時,底座會被 識別為 Thrustmaster Advanced Racer 裝置。...
Página 731
針對 進行對應 PS4™/PS5™ 底座 配對方向盤 開啟 PS4™ 或 PS5™ 遊戲主機,然後將方向盤連接到 遊戲主機上的 USB 埠之一。當方向盤完成自校準流程 ® 之後,按方向盤上的 PlayStation 按鈕,將方向盤連接 ® 到 PlayStation 設定檔。...
Página 732
當 EVO RACING 32R LEATHER 方向盤輪緣安裝在 T300 方向盤底座上時,底座會被識別為 T-GT 底座或 Thrustmaster Advanced Racer 裝置。...
Página 733
針對 進行對應 Xbox Series/Xbox One 底座 在 Xbox Series 和 Xbox One 上: - 由 於 遊 戲 主 機 協 定 的 限 制 , EVO RACING 32R LEATHER 上的 LED 無法正常工作。 - 某些功能(編碼器、操作按鈕數)受遊戲主機協定 的限制。...
Página 734
6. 組 裝 和 拆 卸 EVO RACING 32R LEATHER EVO RACING 32R LEATHER 由兩個元件組成:輪緣和 盤轂。 組裝和拆卸必須使用隨附的螺絲和梅花扳手來完成,如下 面兩張示意圖所示。...
Página 759
PC(Windows 10/11) PS4™/PS5™ Xbox Series/Xbox One 사용설명서 제품을 설치하기 전, 제품을 사용하기 전, 그리고 유지보수하기 전에 본 설명서에 제공된 지침을 주의 깊게 읽으십시오. 안전 지침을 따르십시오. 이 지침을 따르지 않으면 사고가 나거나 제품이 손상될 수 있습니다. 나중에 지침을 참조할 수 있도록 본 설명서를...
Página 760
래치 베이스 퀵 릴리스 홀더 설치 ....16 나사 베이스 퀵 릴리스 홀더 설치 ....21 맵핑 .............. 26 용 맵핑 ............26 용 맵핑 PS4™/PS5™ ........27 용 맵핑 Xbox Series/Xbox One ...... 29 EVO RACING 32R LEATHER 의 조립 및 분해...
Página 761
LED 작동 ............33 원격 측정을 통한 게임에서의 레이스 데이터 표시 ..............35 원격 측정 없이 게임에서의 레이스 데이터 표시 ..............36 메뉴 진입 종료 방법 ......... 37 밝기 조절 방법 ......... 38 모드 선택 방법 ......... 39 엄지 버튼 조정 ..........42 엄지...
Página 762
레이싱에서 영감을 받아 시뮬레이션용으로 설계된 EVO RACING 32R LEATHER 는 랠리 레이싱용에 알맞는 완벽한 장비로서, 교체 가능한 핸들을 통해 확장성이 뛰어난 솔루션입니다. 본 매뉴얼은 최상의 조건에서 EVO RACING 32R LEATHER 를 설치하고 사용하는 데 도움이 됩니다. 레이싱을 시작하기 전에 지침과 경고를...
Página 767
3. 휠 사용에 관한 정보 문서 이 제품을 사용하기 전에 본 문서를 다시 주의 깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 보관하세요.
Página 768
에서 Thrustmaster 베이스를 선택합니다. 2. 이전 PC 드라이버를 제거한 다음, 드라이버 섹션에서 사용 가능한 새 PC 드라이버를 설치합니다. 설치가 완료되면 컴퓨터를 다시 시작합니다. 3. THRUSTMASTER FIRMWARE UPDATER 앱을 열고 가장 최신 펌웨어 버전으로 레이싱 핸들 베이스를 업데이트합니다. 레이싱 핸들 베이스의 펌웨어를 업데이트하지 않으면...
Página 769
감전 - 본 제품은 건조한 곳에 보관해야 하며, 먼지나 태양광선에 노출시키지 마십시오. - 커넥터 및 케이블을 비틀거나 잡아당기지 마십시오. - 연결 방향을 준수하십시오. - 본 제품이나 제품의 커넥터에 액체를 흘리지 마십시오. - 제품 합선을 일으키지 마십시오. - 제품을 절대 분해하지 말고(본 매뉴얼에 제시된 커스터마이제이션의...
Página 770
게임 공간 확보 - 사용자 실천을 방해하거나 부적절한 움직임을 유발하거나 다른 사람에 의해 방해(예: 컵, 전화, 열쇠)를 유발할 수 있는 물체를 게임 구역에 배치하지 마십시오. - 전원 케이블을 카펫 또는 러그, 담요 또는 다른 물건으로 덮지 마시고 사람들이 걸어 다니는 곳에 케이블을...
Página 771
포스 피드백 및 반복적인 움직임으로 인한 부상 포스 피드백 레이싱 핸들을 사용하면 근육이나 관절의 통증이 유발될 수 있습니다. 이러한 문제를 예방하려면 다음 사항을 준수하십시오. - 미리 워밍업을 하고 연습을 장시간 하지 마십시오. - 매 시간 연습 후에는 10~15 분 정도 휴식을 취하십시오.
Página 772
예측하지 못한, 강력하고 빠른 회전의 위험: 손이나 팔을 핸들의 개방부 또는 핸들의 회전 궤도에 절대 두지 마십시오. 제품 사용 중에는 반드시 양손으로 올바르게 핸들을 잡되, 핸들에서 양손을 모두 놓으면 안 됩니다. 만 16 세 이상인 사람만 사용할 수 있는 제품입니다.
Página 773
4. 퀵 릴리스 홀더 설치 EVO RACING 32R LEATHER 에는 Thrustmaster 베이스 형식에 해당하는 퀵 릴리스 홀더 2 개가 포함되어 있습니다. 시스템 호환성 T818, T818 Ferrari SF1000 및 향후의 Simulator Thrustmaster 베이스. 래치 베이스 퀵 릴리스 홀더 T-GT / T-GT II Servo Base,...
Página 774
래치 베이스 퀵 릴리스 홀더 설치 퀵 릴리스 홀더 커넥터를 휠 뒷면의 해당 포트에 꽂으십시오. 케이블이 끼이지 않도록 하우징 안으로 집어넣은 다음 홀더를 조이십시오.
Página 775
커넥터를 포트에 완전히 삽입하십시오. 아래 그림과 같이 커넥터를 삽입하십시오. 그렇게 삽입하지 않으면 핀이 손상됩니다.
Página 776
퀵 릴리스 홀더를 삽입하고 제공된 Torx 렌치를 사용해 조이십시오. 홀더 장착 시 나사를 과도하게 조이지 마십시오. 나사를 올바른 순서로 조이십시오.
Página 777
휠을 베이스에 장착합니다. 베이스 사용설명서에 제시된 설치 절차를 준수하십시오.
Página 778
베이스의 퀵 릴리스 커넥터에 퀵 릴리스 어댑터만 삽입하지 마십시오. 베이스에 설치하기 전에 항상 핸들을 퀵 릴리스 어댑터에 연결하십시오.
Página 779
나사 베이스 퀵 릴리스 홀더 설치 퀵 릴리스 홀더 커넥터를 휠 뒷면의 해당 포트에 꽂으십시오. 케이블이 끼이지 않도록 하우징 안으로 집어넣은 다음 홀더를 조이십시오.
Página 780
커넥터를 포트에 완전히 삽입하십시오. 아래 그림과 같이 커넥터를 삽입하십시오. 그렇게 삽입하지 않으면 핀이 손상됩니다.
Página 781
퀵 릴리스 홀더를 삽입하고 제공된 Torx 렌치를 사용해 조이십시오. 홀더 장착 시 나사를 과도하게 조이지 마십시오. 나사를 올바른 순서로 조이십시오.
Página 782
휠을 베이스에 장착합니다. 베이스 사용설명서에 제시된 설치 절차를 준수하십시오.
Página 783
베이스에 사용할 경우 절대 퀵 릴리스 T818 어댑터(T818 베이스와 함께 제공 및 별도 판매)를 나사 베이스 퀵 릴리스 홀더에 연결하지 마십시오. T818 베이스 또는 래치 베이스 커넥터가 장착된 베이스에 사용하려면 RACING 32R LEATHER 와 함께 제공된 래치 베이스 퀵 릴리스 홀더만...
Página 784
5. 맵핑 용 맵핑 베이스 EVO RACING 32R LEATHER 휠림이 Thrustmaster 레이싱 휠 베이스에 설치되면, 베이스가 Thrustmaster Advanced Racer 기기로 인식됩니다.
Página 785
용 맵핑 PS4™/PS5™ 베이스 레이싱 휠 페어링 PS4™ 또는 PS5™ 콘솔의 전원을 켜고 레이싱 휠을 콘솔의 USB 포트 중 하나에 연결합니다. 레이싱 휠의 자체 보정 프로세스가 완료되면 레이싱 휠의 버튼을 눌러 레이싱 휠을 PlayStation ® ® PlayStation 프로필에 연결합니다.
Página 786
EVO RACING 32R LEATHER 휠림이 T300 레이싱 휠 베이스에 설치되면, 베이스가 T-GT 베이스 혹은 Thrustmaster Advanced Racer 기기로 인식됩니다.
Página 787
용 맵핑 Xbox Series/Xbox One 베이스 Xbox 시리즈 및 Xbox One: - 콘솔 프로토콜 제한 때문에 EVO RACING 32R LEATHER 의 LED 가 작동하지 않습니다. - 일부 기능(인코더, 버튼 수)은 콘솔 프로토콜에 의해 제한됩니다.
Página 788
6. EVO RACING 32R LEATHER 의 조립 및 분해 EVO RACING 32R LEATHER 는 림과 허브의 두 가지 구성 요소로 구성됩니다. 조립 및 분해는 아래 두 그림과 같이 제공된 나사와 Torx 렌치를 사용하여 수행해야 합니다.
Página 790
휠을 허브에 조립할 때 접촉 스프링이 제자리에 있는지 확인하십시오. 허브에서 휠을 분해할 때 접촉 스프링을 잃지 않도록 주의하십시오.
Página 791
LED 작동 ❶ 왼쪽 아날로그 패들 시프터의 플래그 또는 기능(미포함) ❷ 조정 버튼 1(LED 강도, LED 디스플레이 모드 선택) ❸ 엔진 속도(RPM) LED ❹ 조정 버튼 2(아날로그 패들 시프터 조정 – 미포함) ❺ 오른쪽 아날로그 패들 시프터의 피트 또는 기능(미포함)
Página 792
Xbox 시리즈 및 Xbox One 에서는 콘솔 프로토콜 제한 때문에 원격 측정 데이터를 사용할 수 없습니다.
Página 793
원격 측정을 통한 게임에서의 레이스 데이터 표시 EVO RACING 32R LEATHER 는 LED 를 통해 플래그, 피트, 엔진 속도(RPM) 등 다양한 유형의 정보를 표시합니다.
Página 794
원격 측정 없이 게임에서의 레이스 데이터 표시 원격 측정을 지원하지 않는 게임에서는 엔진 속도(RPM)와 추가 아날로그 패들 시프터(포함되지 않음)의 기능만 표시됩니다.
Página 795
메뉴 진입 종료 방법 - LED 메뉴를 시작하려면 조정 버튼 1 을 2 초 동안 길게 누릅니다. - LED 메뉴를 종료하려면 조정 버튼 1 을 2 초 동안 길게 누릅니다. 이 모드는 8 초 이내에 아무 작업도 수행하지 않으면 자동 종료됩니다.
Página 796
밝기 조절 방법 - 조정 버튼 1 을 2 초 동안 눌러 LED 메뉴를 시작합니다. - 밝기를 낮추려면 왼쪽 인코더(E3)를 왼쪽으로 돌리고 밝기를 높이려면 오른쪽으로 돌립니다. - 조정 버튼 1 을 2 초 동안 눌러 LED 메뉴를 종료합니다. LED 강도는 10% 단위로 증가하거나 감소합니다. 이...
Página 797
모드 선택 방법 EVO RACING 32R LEATHER 에는 두 가지 LED 모드가 있습니다. 두 모드 중 하나를 선택하면 엔진 속도(RPM) LED 디스플레이가 변경됩니다. - 조정 버튼 1 을 2 초 동안 눌러 LED 메뉴를 시작합니다. - 오른쪽 인코더(E4)를 오른쪽으로 돌려 파란색 모드를...
Página 804
9. 패들 시프터 커스터마이제이션 EVO RACING 32R LEATHER 의 패들 시프터는 간격과 도달 범위를 조정할 수 있습니다. 간격은 패들 시프터의 폭을 조정하는 것으로, 그립과 패들 시프터 사이의 거리를 변경합니다. 그립과 패들 시프터 사이 거리 – 기본값 짧은 그립과 패들 시프터 사이 거리...
Página 805
스페이서를 사용해 도달 거리를 조정하면 패들 시프터 작동 거리가 변경됩니다. 기본 도달 거리 짧은 도달 거리 또한, 제공된 패드 세트를 사용하여 패들 시프터가 만들어내는 자기 감도와 사운드 레벨을 조정할 수 있습니다.
Página 806
패들 시프터 간격 조정 방법 제공된 Torx 렌치를 사용하여 패들 시프터 나사 4 개를 풉니다. 패들 시프터를 바깥쪽으로 이동하여 구멍을 맞춥니다.
Página 807
제공된 Torx 렌치를 사용하여 패들 시프터 나사 4 개를 조입니다.
Página 808
패들 시프터 도달 거리 조정 방법 제공된 Torx 렌치를 사용하여 패들 시프터 나사 4 개를 풉니다. 스페이서를 분리합니다.
Página 809
제공된 Torx 렌치를 사용하여 패들 시프터 나사 4 개를 조입니다.
Página 810
패들 시프터의 자기 감도 및 사운드 레벨 조정 방법 제공된 Torx 렌치를 사용해 멈춤 나사 6 개를 풀어 마그네틱 스톱을 분리합니다. 제공된 패드를 벗겨 마그네틱 스톱 아래의 적절한 위치에 부착합니다. 가능한 구성 및 그 효과에 대해서는 자기 감도 및 패들 시프터...
Página 811
마그네틱 스톱을 다시 설치하고 제공된 Torx 렌치를 사용하여 멈춤 나사 6 개를 조입니다. 자기 감도 및 패들 시프터 사운드 감쇠 표 (기본값) 자기 감도 사운드...
Página 812
10. 자주 묻는 질문 및 기술 지원 EVO RACING 32R LEATHER 에 관해 질문이 있거나 기술적인 문제를 겪고 계십니까? 그런 경우에는 기술 지원 웹 사이트를 방문하시기 Thrustmaster 바랍니다. https://support.thrustmaster.com/product/evoracing 이 페이지에서 휠 펌웨어를 업데이트할 수도 있습니다.
Página 813
PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Xbox Series / Xbox One Användarmanual Läs noggrant igenom instruktionerna i denna manual innan du installerar produkten, innan produkten används och innan underhåll utförs på den. Var noga med att följa säkerhetsinstruktionerna. Att inte följa instruktionerna kan leda till olyckor och/eller skada.
Página 814
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INNEHÅLL I FÖRPACKNINGEN ..... 5 2. FUNKTIONER........... 6 3. INFORMATION RÖRANDE ANVÄNDNINGEN AV RATTEN............9 4. INSTALLATION AV SNABBURKOPPLINGSHÅLLAREN ..... 15 Installation av snabburkopplingshållaren för spärrbasar ............16 Installation av snabburkopplingshållaren för skruvbasar .............. 21 5. MAPPNING ............. 26 Mappning på...
Página 815
7. LED-LAMPORNA ........... 33 Raceinformation i spel med telemetri ....35 Raceinformation i spel utan telemetri ....36 Öppna/stänga LED-menyn ........37 Justera LED-lampornas ljusstyrka ..... 38 Välja LED-läge ............39 8. JUSTERA TUMKNAPPARNA ....... 42 Justera höjden på tumknapparna ....... 43 9.
Página 816
Denna manual hjälper dig att installera och använda din EVO RACING 32R LEATHER med så bra förutsättningar som möjligt. Läs noggrant igenom instruktionerna och varningarna innan du börjar köra: de hjälper dig att få...
Página 819
❺ Anslutningsport för snabburkopplingshållaren för ❻ skruvbasar Anslutningsport för snabburkopplingshållaren för ❼ spärrbasar USB-C-port (om en firmwareuppdatering behövs – ❽ kabel ingår ej) ❾ Magnetiska växelpaddlar Anslutningsport för extra analoga växelpaddlar (kommer snart)
Página 820
❿ ⓫ Snabburkopplingshållare för spärrbasar Snabburkopplingshållare för skruvbasar...
Página 821
3. Information rörande användningen av ratten Dokumentation Läs noggrant igenom denna dokumentation igen innan du använder produkten och spara den för framtida bruk.
Página 822
2. Avinstallera den gamla PC-drivrutinen och installera sedan den nya PC-drivrutinen som du hittar under Drivrutiner. Starta om datorn när installationen är klar 3. Öppna THRUSTMASTER FIRMWARE UPDATER- appen och uppdatera din racingratts bas med den senaste tillgängliga versionen. Om du inte uppdaterar firmwaren till din racingratts bas kommer din rattring inte att fungera som den ska.
Página 823
Elektriska stötar - Förvara produkten på ett torrt ställe och utsätt den inte för damm eller solljus. Vrid och dra inte i kontakter och kablar. - Sätt i kontakter på rätt sätt. - Spill inte vätskor på produkten eller dess kontakter. Kortslut inte produkten.
Página 824
Säkra spelområdet - Ha inga föremål i spelområdet som kan störa användaren, leda till olämpliga rörelser, eller göra att en annan person kommer och avbryter (till exempel kaffekoppar, telefoner, nycklar). - Täck inte över strömkablarna med en matta, filt, ett täcke eller något annat och ha inga kablar där personer går.
Página 825
Skador på grund av Force Feedback och upprepade rörelser Att använda en racingratt med Force Feedback kan leda till muskel- eller ledvärk. För att undvika problem: - Värm upp innan du börjar och undvik att träna för länge. - Ta 10 till 15 minuters paus efter varje timme av träning.
Página 826
Risk för oförutsedda, kraftfulla och snabba rotationer: för aldrig in en hand eller arm genom rattringens öppningar eller rattens rotationsbana. Medan du använder produkten ska du alltid ha båda händerna i rätt position på ratten och aldrig helt släppa taget om den. Produkten får endast hanteras av personer som är 16 år eller äldre.
Página 827
Thrustmasters basformat. System Kompatibilitet T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator framtida basar från Thrustmaster. Snabburkopplingshållare för spärrbasar T-GT / T-GT II Servo Base, T300 RS Servo Base, TS Racer, TS-XW, Snabburkopplingshållare Racing Wheel Servo Base, för skruvbasar TS-XW Servo Base.
Página 828
Installation av snabburkopplingshållaren för spärrbasar Anslut snabburkopplingshållarens kontakt till motsvarande port på baksidan av ratten. Dra in kabeln innan du skruvar i hållaren för att undvika att klämma kabeln.
Página 829
Sätt i kontakten helt i porten. Sätt i kontakten enligt bilden nedan. Gör du inte det skadas stiften.
Página 830
Sätt i snabburkopplingshållaren och dra åt med den medföljande Torxnyckeln. Dra inte åt skruvarna för hårt när du monterar hållaren. Dra åt skruvarna i rätt ordning.
Página 832
Sätt inte i enbart snabburkopplingsadaptern i basens snabburkopplingskontakt. Anslut alltid en ratt till snabburkopplingsadaptern innan du installerar den på basen.
Página 833
Installation av snabburkopplingshållaren för skruvbasar Anslut snabburkopplingshållarens kontakt till motsvarande port på baksidan av ratten. Dra in kabeln innan du skruvar i hållaren för att undvika att klämma kabeln.
Página 834
Sätt i kontakten helt i porten. Sätt i kontakten enligt bilden nedan. Gör du inte det skadas stiften.
Página 835
Sätt i snabburkopplingshållaren och dra åt med den medföljande Torxnyckeln. Dra inte åt skruvarna för hårt när du monterar hållaren. Dra åt skruvarna i rätt ordning.
Página 837
T818-bas. Vid användning på en T818-bas eller en bas utrustad med en kontakt för spärrbasar ska du endast använda snabburkopplingshållaren för spärrbasar medföljer EVO RACING 32R LEATHER.
Página 838
5. Mappning Mappning på PC RACING 32R LEATHER-rattringen När är installerad på en racingrattbas från Thrustmaster känns basen igen som en Thrustmaster Advanced Racer- enhet.
Página 839
Mappning på PS4™/PS5™ Para racingratten Slå på din PS4™- eller PS5™-konsol och anslut racingratten till någon av konsolens USB-portar. När racingratten kalibrerat trycker på PlayStation -knappen på racingratten för att ansluta ® den till din PlayStation ® -profil.
Página 840
RACING 32R LEATHER-rattringen När är installerad på en T300-racingrattbas känns basen igen som en T-GT-bas eller en Thrustmaster Advanced Racer-enhet.
Página 841
Mappning på Xbox Series/Xbox One På Xbox Series och Xbox One: - LED-lamporna på EVO RACING 32R LEATHER fungerar inte på grund av begränsningar i konsolprotokollet. - Vissa funktioner (encoders, antalet knappar) begränsas av konsolprotokollet.
Página 842
6. Montera demontera RACING 32R LEATHER RACING 32R LEATHER består två komponenter: ringen och hubben. Montering och demontering ska utföras med de medföljande skruvarna och Torxnyckeln enligt de två bilderna nedan.
Página 843
Dra inte åt skruvarna för hårt när du monterar ringen på hubben.
Página 844
Kontrollera att kontaktfjädern är på plats när du monterar ratten på hubben. Se till att inte tappa bort kontaktfjädern när du demonterar ratten från hubben.
Página 845
LED-lamporna ❶ Flagga eller funktion för den vänstra analoga ❷ Justeringsknapp 1 (justera LED-lampornas växelpaddeln (ingår ej) ❸ Varvtalslampor visningsläge eller ljusstyrka) ❹ Justeringsknapp 2 (justera de analoga ❺ Depå eller funktion för den högra analoga växelpaddlarna – ingår ej) växelpaddeln (ingår ej)
Página 846
På Xbox Series och Xbox One är telemetridata inte tillgängligt på grund begränsningar konsolprotokollet.
Página 847
Raceinformation i spel med telemetri EVO RACING 32R LEATHER visar olika typer av information LED-lamporna: flagga, depå motorvarvtal (RPM).
Página 848
Raceinformation i spel utan telemetri spel inte stödjer telemetri visas endast motorvarvtalet (RPM) och funktionerna för de extra analoga växelpaddlarna (ingår ej).
Página 849
Öppna/stänga LED-menyn Öppna LED-menyn genom trycka på justeringsknapp 1 i 2 sekunder. - Stäng LED-menyn genom att trycka på justeringsknapp 1 i 2 sekunder. Om ingen åtgärd utförs inom 8 sekunder stängs läget automatiskt.
Página 850
Justera LED-lampornas ljusstyrka - Öppna LED-menyn genom att trycka på justeringsknapp 1 i 2 sekunder. - Vrid vänster encoder (E3) åt vänster för att sänka ljusstyrkan eller åt höger för att öka den. - Stäng LED-menyn genom att trycka på justeringsknapp 1 i 2 sekunder.
Página 851
Välja LED-läge EVO RACING 32R LEATHER har två LED-lägen. Varvtalslamporna ändras beroende på vilket LED-läge som är valt. - Öppna LED-menyn genom att trycka på justeringsknapp 1 i 2 sekunder. - Vrid höger encoder (E4) åt höger för att välja det blå...
Página 854
Justera tumknapparna Tumknapparna på vardera sida om rattringen kan justeras i höjdled och därmed anpassas efter olika spelare.
Página 855
Justera höjden på tumknapparna Lossa på skruven med den långa delen av den medföljande Torxnyckeln. Var försiktig så du inte skruvar loss skruven helt och hållet.
Página 856
Justera knappmodulen till önskad höjd.
Página 857
Dra åt skruven igen med den långa delen av den medföljande Torxnyckeln.
Página 858
Anpassa växelpaddlarna Växelpaddlarna på EVO RACING 32R LEATHER kan justeras vad gäller mellanrum och räckvidd. Mellanrum innebär att justera växelpaddeln i breddled, vilket modifierar avståndet mellan greppet växelpaddeln. Standardavstånd mellan grepp och växelpaddel Kortare avstånd mellan grepp och växelpaddel...
Página 859
Att justera räckvidden med distanserna modifierar växelpaddelns aktiveringsavstånd. Standardräckvidd Kortare räckvidd Det går även att justera den magnetiska känsligheten och växelpaddlarnas ljudnivå med de medföljande kuddarna.
Página 860
Justera växelpaddlarnas mellanrum Skruva loss de fyra växelpaddelskruvarna med den medföljande Torxnyckeln. Flytta ut växelpaddlarna så de matchar hålen.
Página 861
Dra åt de fyra växelpaddelskruvarna med den medföljande Torxnyckeln.
Página 862
Justera växelpaddlarnas räckvidd Skruva loss de fyra växelpaddelskruvarna med den medföljande Torxnyckeln. Ta bort distanserna.
Página 863
Dra åt de fyra växelpaddelskruvarna med den medföljande Torxnyckeln.
Página 864
Justera växelpaddlarnas magnetiska känslighet och ljudnivå Ta bort magnetstoppen genom att skruva loss de sex stoppskruvarna med den medföljande Torxnyckeln. Dra av de medföljande kuddarna och fäst dem på lämpliga ställen under magnetstoppen. Magnetisk känslighet och ljuddämpning av växelpaddlarna (tabell) för olika konfigurationer och deras effekter.
Página 865
Sätt i magnetstoppen igen och dra åt de sex stoppskruvarna med den medföljande Torxnyckeln. Magnetisk känslighet och ljuddämpning av växelpaddlarna (tabell) (standard) Magnetisk känslighet Ljud...
Página 866
10. Vanliga frågor och teknisk support Har du frågor om EVO RACING 32R LEATHER eller upplever du tekniska problem? Besök då Thrustmasters tekniska supportsida: https://support.thrustmaster.com/product/evoracing På denna sida kan du även uppdatera rattens firmware.
Página 867
PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Xbox Series / Xbox One Käyttöohje Lue huolella tästä käyttöohjeesta löytyvät ohjeet, ennen kuin asennat tuotteen, ennen kuin käytät tuotetta ja ennen kuin suoritat mitään huoltoa. Muista noudattaa turvallisuusohjeita. Näiden ohjeiden noudattamattomuus voi johtaa onnettomuuksiin ja/tai vahinkoihin.
Página 868
SISÄLLYSLUETTELO 1. LAATIKON SISÄLTÖ ........5 2. OMINAISUUDET ..........6 3. TIEDOT RATIN KÄYTÖSTÄ ......9 4. PIKAIRROTUSKIINNIKKEEN ASENNUS ..15 Salpajalustan pikairrotuskiinnikkeen asennus ............. 16 Ruuvijalustan pikairrotuskiinnikkeen asennus ............. 21 5. MÄÄRITYKSET ..........26 Määritykset – PC ..........26 Määritykset –...
Página 869
7. LED-VALOJEN KÄYTTÖ ....... 33 Kisatietonäyttö telemetriaa tukevissa peleissä .............. 35 Kisatietonäyttö telemetriaa tukemattomissa peleissä .............. 36 LED-valikon käyttö .......... 37 LED-valojen voimakkuuden säätö ....38 LED-tilan valinta ..........39 8. PEUKALOPAINIKKEIDEN SÄÄTÄMINEN ... 42 Peukalopainikkeiden korkeuden säätäminen ............43 9.
Página 870
Kilpa-ajon inspiroima simulaatiota varten suunniteltu EVO RACING 32R LEATHER on täydellinen rallivaruste, ja sen vaihdettava ratti tekee siitä todella mukautuvan ratkaisun. Tämä käyttöohje auttaa asentamaan EVO RACING 32R LEATHER -rattiohjaimen ja käyttämään sitä parhaissa olosuhteissa. Ennen kuin aloitat kisaamisen, lue huolella nämä ohjeet ja varoitukset:...
Página 875
3. Tiedot ratin käytöstä Ohjekirja Lue tämä ohjekirja huolella ennen tuotteen käyttöä ja säilytä se vastaisuuden varalle.
Página 876
Thrustmaster-jalusta. 2. Poista vanhan PC-ajurin asennus ja asenna sitten uusi PC-ajuri, joka löytyy Drivers (Ajurit) -osiosta. Kun asennus on valmis, käynnistä tietokone uudelleen. 3. Avaa THRUSTMASTER FIRMWARE UPDATER - sovellus ja päivitä rattiohjaimen jalusta uusimmalla laiteohjelmistoversiolla. päivitä...
Página 877
Sähköisku – Pidä tuote kuivassa paikassa, älä altista sitä pölylle tai auringonvalolle. – Älä väännä tai vedä liittimiä tai kaapeleita. – Seuraa liitinten napaisuuksia. – Älä kaada nestettä tuotteen tai sen liitinten päälle. – Älä aiheuta tuotteelle oikosulkua. – Älä pura tuotetta (pois lukien tässä ohjekirjassa mainitut mukautukset);...
Página 878
Pelialueen varmistaminen – Älä aseta mitään esinettä pelialueelle, joka voi häiritä käyttäjän toimintaa, aiheuttaa sopimattomia liikkeitä tai johtaa toisen henkilön aiheuttamaan häiriöön (esimerkiksi kahvimuki, puhelin tai avaimet). – Älä peitä virtajohtoja matolla, viltillä, peitolla tai muulla esineellä, äläkä sijoita johtoja minnekään, mistä ihmiset kävelevät.
Página 879
Ohjauspalautteen ja toistuvan liikkeen aiheuttamat vammat Rattiohjaimen ohjauspalautteen käyttäminen voi johtaa lihas- nivelkipuihin. Välttääksesi mahdolliset ongelmat: – Lämmittele etukäteen ja vältä pitkää käyttöä. – Vietä 10–15 minuutin tauko jokaisen käyttötunnin jälkeen. – Mikäli tunnet väsymystä tai kipua käsissäsi, ranteissasi, säärissäsi jaloissasi, sammuta ohjauspalaute painamalla painiketta, sammuta jalusta...
Página 880
Odottamattoman, voimakkaan nopean pyörimisliikkeen riski: Älä ikinä aseta kättä tai käsivartta ratin aukkojen läpi tai sen kääntöradalle. Pidä käytön aikana molemmat kädet oikeassa kohdassa rattia päästämättä koskaan kokonaan irti. Tuote on tarkoitettu vain vähintään 16-vuotiaille käyttäjille.
Página 881
T-GT / T-GT II Servo Base, T300 RS Servo Base, TS Racer, TS-XW, Pikairrotuskiinnike Racing Wheel Servo Base ruuvijalustalle ja TS-XW Servo Base. Varmista ennen jokaista EVO RACING 32R LEATHER -rattiohjaimen käyttökertaa, että se on edelleen kiinnitetty kunnolla tukeen jalustan käyttöohjeessa esitetyllä tavalla.
Página 882
Salpajalustan pikairrotuskiinnikkeen asennus Aseta pikairrotuskiinnikkeen liitin sitä vastaavaan ratin takaa löytyvään porttiin. Jotta vältät kaapelin puristumisen, vedä se koteloonsa ennen kiinnikkeen ruuvaamista.
Página 883
Aseta liitin porttiin täysin. Aseta liitin alla esitetyllä tavalla. Pinnit voivat vahingoittua muuten.
Página 884
Aseta pikairrotuskiinnike ja kiristä se mukana tulevalla Torx-avaimella. Älä ylikiristä ruuveja asettaessasi kiinnikettä. Kiristä ruuvit oikeassa järjestyksessä.
Página 886
Älä aseta pikairrotusadapteria yksin jalustan pikairrotusliittimeen. Kiinnitä aina ratti pikairrotusadapteriin ennen sen asentamista jalustaan.
Página 887
Ruuvijalustan pikairrotuskiinnikkeen asennus Aseta pikairrotuskiinnikkeen liitin sitä vastaavaan ratin takaa löytyvään porttiin. Jotta vältät kaapelin puristumisen, vedä se koteloonsa ennen kiinnikkeen ruuvaamista.
Página 888
Aseta liitin porttiin täysin. Aseta liitin alla esitetyllä tavalla. Pinnit voivat vahingoittua muuten.
Página 889
Aseta pikairrotuskiinnike ja kiristä se mukana tulevalla Torx-avaimella. Älä ylikiristä ruuveja asettaessasi kiinnikettä. Kiristä ruuvit oikeassa järjestyksessä.
Página 891
Älä ikinä yhdistä Quick Release Adapteria (tulee T818- jalustan mukana ja myydään erikseen) ruuvijalustan pikairrotuskiinnikkeeseen, mikäli aiot käyttää sitä T818- jalustassa. Käytä T818-jalustan salpajalustaliittimellä varustetun jalustan kanssa vain salpajalustan pikairrotuskiinnikettä, joka tulee EVO RACING 32R LEATHER -rattiohjaimen mukana.
Página 892
5. Määritykset Määritykset – PC JALUSTA Kun EVO RACING 32R LEATHER -ratti on asennettu Thrustmaster-rattiohjainjalustaan, jalusta tunnistetaan Thrustmaster Advanced Racer -laitteena.
Página 893
Määritykset – PS4™/PS5™ JALUSTA Rattiohjaimen pariliitos Käynnistä PS4™- tai PS5™-konsolisi ja yhdistä sitten rattiohjain yhteen konsolin USB-liitännöistä. Kun rattiohjaimen automaattinen kalibrointi on suoritettu, yhdistä rattiohjain PlayStation -profiiliisi painamalla ® rattiohjaimen PlayStation ® -näppäintä...
Página 894
Kun EVO RACING 32R LEATHER -ratti on asennettu T300-rattiohjainjalustaan, jalusta tunnistetaan T-GT- jalustana tai Thrustmaster Advanced Racer -laitteena.
Página 895
Määritykset – Xbox Series / Xbox One JALUSTA Xbox Seriesillä ja Xbox Onella: - EVO RACING 32R LEATHER -rattiohjaimen LED- valot eivät käytössä konsolin protokollarajoitusten vuoksi. - Osa toiminnoista (säätimet ja painikkeiden määrä) ovat konsolin protokollien rajoittamia.
Página 896
6. Asennus purku – EVO RACING 32R LEATHER RACING 32R LEATHER koostuu kahdesta komponentista: ratista ja keskiöstä. Asennus ja purku on suoritettava käyttämällä mukana tulevia ruuveja ja Torx-avainta kahdessa alla olevassa diagrammissa esitetyllä tavalla.
Página 898
Varmista asentaessasi rattia keskiöön, että kontaktijousi on paikallaan. Varmista irrottaessasi rattia keskiöstä, että kontaktijousi ei mene hukkaan.
Página 899
LED-valojen käyttö ❶ lippu tai toiminto vasemmalla analogisella ❷ säätöpainike 1 (valon voimakkuus ja näyttötilan vaihdevivulla (ei mukana) ❸ moottorin kierrosnopeuden (RPM) valo valinta) ❹ säätöpainike 2 (vasemman analogisen ❺ varikko tai toiminto oikealla analogisella vaihdevivun säätö – ei mukana) vaihdevivulla (ei mukana)
Página 900
Xbox Seriesillä ja Xbox Onella telemetriatiedot eivät ole saatavilla konsolin protokollarajoitusten vuoksi.
Página 901
Kisatietonäyttö telemetriaa tukevissa peleissä EVO RACING 32R LEATHER esittää erilaisia tietoja LED-valojen avulla: lippu, varikko moottorin kierrosnopeus (RPM).
Página 902
Kisatietonäyttö telemetriaa tukemattomissa peleissä Peleissä, jotka eivät tue telemetriatietoja, esitetään vain moottorin kierrosnopeus (RPM) ylimääräisten analogisten vaihdevipujen (ei mukana) toiminnot.
Página 903
LED-valikon käyttö – Siirry LED-valikkoon painamalla säätöpainiketta 1 kahden sekunnin ajan. – Poistu LED-valikosta painamalla säätöpainiketta 1 kahden sekunnin ajan. Tila sammuu automaattisesti, jos mitään toimintoa ei suoriteta kahdeksan sekunnin sisällä.
Página 904
LED-valojen voimakkuuden säätö – Siirry LED-valikkoon painamalla säätöpainiketta 1 kahden sekunnin ajan. – Käännä vasenta säätönuppia (E3) vasemmalle vähentääksesi voimakkuutta tai oikealle kasvattaaksesi sitä. – Poistu LED-valikosta painamalla säätöpainiketta 1 kahden sekunnin ajan. LED-valojen voimakkuutta voi kasvattaa tai pienentää 10 % välein. Tila sammuu automaattisesti, jos mitään toimintoa ei suoriteta kahdeksan sekunnin sisällä.
Página 905
LED-tilan valinta EVO RACING 32R LEATHER sisältää kaksi LED-tilaa. Kumman tahansa tilan valitseminen muuttaa moottorin kierrosnopeuden (RPM) LED-näyttöä. – Siirry LED-valikkoon painamalla säätöpainiketta 1 kahden sekunnin ajan. – Käännä oikeaa säätönuppia (E4) oikealle valitaksesi sinisen tilan tai vasemmalle valitaksesi punaisen tilan.
Página 908
8. Peukalopainikkeiden säätäminen Ratin molemmilla puolilla sijaitsevien peukalopainikkeiden korkeutta voi säätää, jolloin ne ovat kaikkien pelaajien käytettävissä.
Página 909
Peukalopainikkeiden korkeuden säätäminen Avaa ruuvi käyttämällä mukana tulevan Torx-avaimen pitkää päätä. Varo, ettet avaa ruuvia täysin.
Página 911
Kiristä ruuvi uudelleen käyttämällä mukana tulevan Torx-avaimen pitkää päätä.
Página 912
Vaihdevivun mukautus EVO RACING 32R LEATHER -rattiohjaimen vaihdevivun etäisyyttä ja liikettä voi säätää. Etäisyydellä säädetään vaihdevivun asennon leveyttä, mikä muokkaa ratin kädensijan ja vaihdevivun välistä etäisyyttä. Kädensijan ja vaihdevivun etäisyys – oletusarvoisesti Lyhyempi kädensijan ja vaihdevivun etäisyys...
Página 913
Välikappaleilla voi säätää liikettä, mikä muokkaa vaihdevivun aktivointietäisyyttä. Oletusliike Lyhyempi liike Mukana tulevilla tyynyillä voi myös säätää vaihdevivun magneettista herkkyyttä ja äänentasoa.
Página 914
Vaihdevivun etäisyyden säätö Avaa vaihdevivun neljä ruuvia käyttämällä mukana tulevaa Torx-avainta. Siirrä vaihdevipua ulospäin reikien kohdalle.
Página 915
Kiristä vaihdevivun neljä ruuvia käyttämällä mukana tulevaa Torx-avainta.
Página 916
Vaihdevivun liikkeen säätö Avaa vaihdevivun neljä ruuvia käyttämällä mukana tulevaa Torx-avainta. Poista välikappaleet.
Página 917
Kiristä vaihdevivun neljä ruuvia käyttämällä mukana tulevaa Torx-avainta.
Página 918
Vaihdevivun magneettisen herkkyyden ja äänentason säätö Poista magneettiset rajoittimet avaamalla kuusi rajoitinruuvia mukana tulevalla Torx-avaimella. Irrota mukana tulevat tyynyt ja kiinnitä ne sopiviin kohtiin magneettisten rajoitinten alle. Mahdolliset asetukset ja niiden vaikutukset löytyvät Magneettisen herkkyyden ja vaihdevivun äänten vaimennustaulukosta.
Página 919
Aseta magneettiset rajoittimet takaisin ja kiristä kuusi rajoitinruuvia mukana tulevalla Torx-avaimella. Magneettisen herkkyyden ja vaihdevivun äänten vaimennustaulukko (oletus) Magneettin herkkyys Ääni...
Página 920
10. UKK ja tekninen tuki Onko sinulla kysymyksiä EVO RACING 32R LEATHER - rattiohjaimesta tai kärsitkö teknisistä ongelmista? Mikäli näin on, vieraile Thrustmasterin teknisen tuen sivustolla: https://support.thrustmaster.com/product/evoracing Tällä sivulla voi myös päivittää ratin laiteohjelmiston.
Página 921
PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Xbox Series / Xbox One Návod na použitie Pred inštaláciou produktu, pred akýmkoľvek použitím produktu a pred akoukoľvek údržbou si pozorne prečítajte pokyny uvedené tomto návode. Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viesť k nehodám a/alebo škodám.
Página 922
OBSAH 1. OBSAH BALENIA ..........5 2. VLASTNOSTI ........... 6 3. INFORMÁCIE O POUŽÍVANÍ VOLANTU ..9 4. INŠTALÁCIA DRŽIAKA PRE RÝCHLE UVOĽNENIE ........... 15 Inštalácia držiaka pre rýchle uvoľnenie pre západkovú základňu ..........16 Inštalácia držiaka pre rýchle uvoľnenie pre skrutkovaciu základňu...........
Página 923
7. ČINNOSŤ LED SVETIEL ........ 33 Zobrazenie údajov o pretekoch v hrách s telemetriou ..............35 Zobrazenie údajov o pretekoch v hrách bez telemetrie ..............36 Ako vstúpiť do/opustiť ponuku LED ....37 Ako nastaviť intenzitu LED ........38 Ako zvoliť režim LED ..........39 8.
Página 924
RACING 32R LEATHER inšpirovaný pretekaním, navrhnutý na simuláciu, je perfektným vybavením pre rally preteky a jeho vymeniteľný volant z neho robí vysoko škálovateľné riešenie. Tento návod vám pomôže nainštalovať a používať RACING 32R LEATHER váš tých najlepších podmienok. Skôr ako začnete pretekať, pozorne si prečítajte pokyny a upozornenia: pomôžu vám získať...
Página 926
Vlastnosti ❶ ❷ 9 akčných tlačidiel ❸ D-pad ❹ Otočný prepínač RPM LED svetlá, údaje o pretekoch (vlajky, boxy) a nastavovacie tlačidlá...
Página 927
❺ Pripojovací port pre držiak pre rýchle uvoľnenie ❻ pre skrutkovaciu základňu Pripojovací port pre držiak pre rýchle uvoľnenie ❼ pre západkovú základňu USB-C port (ak je potrebná aktualizácia firmvéru – ❽ kábel nie je súčasťou balenia) ❾ Magnetické pádla radenia Pripojovací...
Página 928
❿ Držiak pre rýchle uvoľnenie pre západkovú ⓫ základňu Držiak pre rýchle uvoľnenie pre skrutkovaciu základňu...
Página 929
3. Informácie o používaní volantu Dokumentácia Pred použitím tohto produktu si ešte raz pozorne prečítajte túto dokumentáciu a uschovajte si ju pre budúce použitie.
Página 930
Ak to chcete urobiť, postupujte podľa týchto 3 krokov: 1. Prejdite na https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/ a vyberte si základňu Thrustmaster. 2. Odinštalujte starý PC ovládač a potom nainštalujte nový PC ovládač dostupný v časti Drivers (Ovládače). Po dokončení inštalácie reštartujte PC 3.
Página 931
Úraz elektrickým prúdom -Výrobok uchovávajte suchom mieste nevystavujte ho prachu ani slnečnému žiareniu. -Neskrúcajte ani neťahajte za konektory a káble. -Postupujte podľa pokynov na pripojenie. -Na produkt ani jeho konektory nevylievajte žiadnu tekutinu. -Neskratujte výrobok. -Nikdy nerozoberajte výrobok (okrem prípadov prispôsobenia špecifikovaných v tomto návode);...
Página 932
Zabezpečenie herného priestoru - Do herného priestoru neumiestňujte žiadne predmety, ktoré by mohli vyrušiť jazdu užívateľa, alebo ktoré by mohli vyvolať nevhodný pohyb alebo prerušenie inou osobou (napríklad šálka kávy, telefón, kľúče). - Napájacie káble nezakrývajte kobercom, prikrývkou, dekou iným predmetom žiadne káble...
Página 933
Zranenia v dôsledku Force Feedback a opakovaných pohybov Používanie Force Feedback pretekárskeho volantu môže spôsobiť bolesť svalov alebo kĺbov. Ak sa chcete vyhnúť problémom: - Predtým sa zahrejte a vyhnite sa zdĺhavej jazde. - Po každej hodine jazdy si urobte 10 až 15-minútovú prestávku.
Página 934
Nebezpečenstvo nepredvídaného, silného rýchleho otáčania: nikdy nevkladajte ruku alebo rameno do otvorov vo volante alebo do trajektórie otáčania volantu. používaní výrobku vždy ponechajte obe ruky správne položené na volante bez toho, aby ste ich úplne pustili. S výrobkom môžu manipulovať iba osoby staršie ako 16 rokov.
Página 935
4. Inštalácia držiaka rýchle uvoľnenie EVO RACING 32R LEATHER sa dodáva s dvoma držiakmi rýchle upevnenie zodpovedajúcimi základným formátom Thrustmaster. Systém Kompatibilita T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator budúce Držiak pre rýchle základne Thrustmaster. uvoľnenie pre západkovú základňu T-GT / T-GT II Servo Base,...
Página 936
Inštalácia držiaka pre rýchle uvoľnenie pre západkovú základňu Zapojte konektor držiaka pre rýchle uvoľnenie do príslušného portu na zadnej strane volantu. predišli pricviknutiu kábla, pred priskrutkovaním držiaka ho zatiahnite do jeho puzdra.
Página 937
Úplne zasuňte konektor do portu. Zasuňte konektor podľa obrázka nižšie. Ak tak neurobíte, dôjde k poškodeniu kolíkov.
Página 938
Vložte držiak pre rýchle uvoľnenie a utiahnite ho pomocou dodaného kľúča Torx. Pri montáži držiaka skrutky príliš neuťahujte. Utiahnite skrutky v správnom poradí.
Página 939
Namontujte volant na základňu. Postupujte podľa inštalačného postupu uvedeného v používateľskej príručke základne.
Página 940
konektora rýchle uvoľnenie základne nevkladajte samotný adaptér pre rýchle uvoľnenie. Vždy pripojte volant k adaptéru rýchleho uvoľnenia pred jeho inštaláciou na základňu.
Página 941
Inštalácia držiaka pre rýchle uvoľnenie pre skrutkovaciu základňu Zapojte konektor držiaka pre rýchle uvoľnenie do príslušného portu na zadnej strane volantu. predišli pricviknutiu kábla, pred priskrutkovaním držiaka ho zatiahnite do jeho puzdra.
Página 942
Úplne zasuňte konektor do portu. Zasuňte konektor podľa obrázka nižšie. Ak tak neurobíte, dôjde k poškodeniu kolíkov.
Página 943
Vložte držiak pre rýchle uvoľnenie a utiahnite ho pomocou dodaného kľúča Torx. Pri montáži držiaka skrutky príliš neuťahujte. Utiahnite skrutky v správnom poradí.
Página 944
Namontujte volant na základňu. Postupujte podľa inštalačného postupu uvedeného v návode na použitie základne.
Página 945
Nikdy nepripájajte Quick Release Adapter (dodávaný so základňou T818 a predávaný samostatne) k držiaku pre rýchle uvoľnenie skrutkovacej základne, ak ho plánujete použiť na základni T818. Ak chcete použiť základňu T818 alebo základňu vybavenú konektorom pre západkovú základňu, použite iba držiak pre rýchle uvoľnenie pre západkovú...
Página 946
5. Mapovanie Mapovanie pre PC ZÁKLADŇA RACING 32R LEATHER Keď volant nainštalovaný na základňu pretekárskeho volantu Thrustmaster, základňa je rozpoznaná ako zariadenie Thrustmaster Advanced Racer.
Página 947
Mapovanie pre PS4™/PS5™ ZÁKLADŇA Párovanie vášho pretekárskeho volantu Zapnite konzolu PS4™ alebo PS5™ a potom pripojte pretekársky volant k jednému z portov USB konzoly. Po dokončení procesu autokalibrácie pretekárskeho volantu stlačte tlačidlo PlayStation ® na pretekárskom volante a pripojte pretekársky volant k svojmu profilu PlayStation ®...
Página 948
RACING 32R LEATHER Keď volant nainštalovaný na základňu pretekárskeho volantu T300, základňa je rozpoznaná ako základňa T-GT alebo zariadenie Thrustmaster Advanced Racer.
Página 949
Mapovanie pre Xbox Series/Xbox One ZÁKLADŇA Na Xbox Series a Xbox One: - LED svetlá na EVO RACING 32R LEATHER nie sú funkčné kvôli obmedzeniam protokolu konzoly. - Niektoré funkcie (otočné prepínače, počet tlačidiel) sú obmedzené protokolom konzoly.
Página 950
6. Montáž a demontáž EVO RACING 32R LEATHER EVO RACING 32R LEATHER sa skladá z dvoch komponentov: rám a ovládací panel. Montáž a demontáž je potrebné vykonať pomocou dodaných skrutiek a kľúča Torx, ako je znázornené na dvoch nákresoch nižšie.
Página 951
Pri montáži ovládacieho panelu na rám volantu skrutky príliš neuťahujte.
Página 952
Pri montáži ovládacieho panelu na rám volantu sa uistite, že kontaktná pružina je na svojom mieste. Pri demontáži ovládacieho panelu z rámu volantu dbajte na to, aby ste nestratili kontaktnú pružinu.
Página 953
Činnosť LED svetiel ❶ Vlajka alebo funkcia ľavého analógového pádla ❷ Nastavovacie tlačidlo 1 (intenzita LED, výber radenia (nie je súčasťou balenia) ❸ LED otáčok motora (RPM) režimu LED displeja) ❹ Nastavovacie tlačidlo 2 (nastavenie analógových ❺ Boxy alebo funkcia pravého analógového pádla pádiel radenia –...
Página 954
Na zariadeniach Xbox Series a Xbox One nie sú telemetrické údaje dostupné z dôvodu obmedzení protokolu konzoly.
Página 955
Zobrazenie údajov o pretekoch v hrách s telemetriou EVO RACING 32R LEATHER zobrazuje rôzne typy informácií prostredníctvom LED diód: vlajka, boxy a otáčky motora (RPM).
Página 956
Zobrazenie údajov o pretekoch v hrách bez telemetrie V hrách, ktoré nepodporujú telemetriu, sa zobrazujú iba otáčky motora (RPM) a funkcie prídavných analógových pádiel radenia (nie sú súčasťou balenia).
Página 957
Ako vstúpiť do/opustiť ponuku LED - Pre vstup do LED ponuky stlačte nastavovacie tlačidlo 1 na 2 sekundy. - Ak chcete opustiť ponuku LED, stlačte tlačidlo nastavenia 1 na 2 sekundy. Ak sa do 8 sekúnd nevykoná žiadna akcia, režim sa automaticky zatvorí.
Página 958
Ako nastaviť intenzitu LED - Vstúpte do LED ponuky stlačením nastavovacieho tlačidla 1 na 2 sekundy. - Otočením ľavého otočného prepínača (E3) doľava intenzitu znížite, otočením doprava intenzitu zvýšite - Opustite LED menu stlačením nastavovacieho tlačidla 1 na 2 sekundy. Intenzita LED sa zvyšuje alebo znižuje v krokoch po 10 Ak sa do 8 sekúnd nevykoná...
Página 959
Ako zvoliť režim LED EVO RACING 32R LEATHER má dva LED režimy. Výberom ktoréhokoľvek z režimov sa zmení LED displej otáčok motora (RPM). - Vstúpte do LED ponuky stlačením nastavovacieho tlačidla 1 na 2 sekundy. - Otočením pravého otočného prepínača (E4) doprava zvolíte modrý...
Página 962
Nastavenie bočných tlačidiel Bočné tlačidlá na každej strane volantu sú výškovo nastaviteľné, čo umožňuje manipuláciu, ktorá môže byť prispôsobená všetkým hráčom.
Página 963
Nastavenie výšky bočných tlačidiel Uvoľnite skrutku pomocou dlhého konca priloženého Torx kľúča. Dávajte pozor, aby ste skrutku úplne nevyskrutkovali.
Página 964
Posuňte modul tlačidla do vami požadovanej výšky.
Página 965
Utiahnite skrutku pomocou dlhého konca priloženého Torx kľúča.
Página 966
Prispôsobenie pádiel radenia RACING 32R LEATHER Pádla radenia sú nastaviteľné v rozsahu a vzdialenosti. Rozsah spočíva v nastavení šírky pádiel radenia, čím sa modifikuje vzdialenosť medzi volantom a pádlami radenia. Vzdialenosť medzi volantom a pádlom radenia – predvolene Kratšia vzdialenosť medzi volantom a pádlom radenia...
Página 967
Úpravou vzialenosti pomocou dištančných podložiek sa mení vzdialenosť aktivácie pádla radenia. Predvolená vzdialenosť Kratšia vzdialenosť Pomocou dodanej sady padov je tiež možné nastaviť magnetickú citlivosť a úroveň zvuku produkovaného pádlami radenia.
Página 968
Ako nastaviť rozsah pádla radenia Pomocou dodaného kľúča Torx odskrutkujte štyri skrutky pádla radenia. Posuňte pádla radenia smerom von, aby zodpovedali otvorom.
Página 969
Pomocou dodaného kľúča Torx utiahnite štyri skrutky pádla radenia.
Página 970
Ako nastaviť vzdialenosť pádla radenia Pomocou dodaného kľúča Torx odskrutkujte štyri skrutky pádla radenia. Odstráňte dištančné podložky.
Página 971
Pomocou dodaného kľúča Torx utiahnite štyri skrutky pádla radenia.
Página 972
Ako nastaviť magnetickú citlivosť a úroveň zvuku pádiel radenia Odstráňte magnetické zarážky odskrutkovaním šiestich zarážkových skrutiek pomocou dodaného kľúča Torx. Odlepte dodané podložky a pripevnite ich na príslušné miesta pod magnetické zarážky. Možné konfigurácie a ich efekty nájdete v tabuľke Magnetická...
Página 973
Znovu nainštalujte magnetické zarážky a utiahnite šesť zarážkových skrutiek pomocou dodaného kľúča Torx. Magnetická citlivosť a zoslabenie zvuku pádla radenia. (predvolene) Magnetická citlivosť Zvuk...
Página 974
10. Často kladené otázky technická podpora Máte otázky týkajúce sa EVO RACING 32R LEATHER alebo máte technické problémy? Ak áno, navštívte webovú stránku technickej podpory: https://support.thrustmaster.com/product/evoracing Na tejto stránke môžete aktualizovať aj firmvér volantu.
Página 975
PC (Windows 10/11) PS4™ / PS5™ Xbox Series / Xbox One Használati útmutató A termék telepítése előtt, használata előtt és karbantartása előtt figyelmesen olvassa el a jelen útmutatóban található utasításokat. Feltétlenül tartsa be a biztonsági utasításokat. Az utasítások figyelmen kívül hagyása baleseteket és/vagy károkat okozhat. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy a jövőben hivatkozhasson az utasításokra.
Página 976
..............16 A csavaros alaphoz tartozó gyorskioldó tartó felszerelése ............... 21 5. GOMBKIOSZTÁS ........... 26 Gombkiosztás PC-n ..........26 Gombkiosztás PS4™/PS5™ konzolokon.... 27 Gombkiosztás Xbox Series/Xbox One konzolokon ............... 29 6. AZ EVO RACING 32R LEATHERÖSSZE -ÉS SZÉTSZERELÉSE .......... 30...
Página 977
7. LED MŰKÖDÉS ..........33 Versenyadatok megjelenítése távméréssel rendelkező játékokban........... 35 Versenyadatok megjelenítése játékokban távmérés nélkül ............36 A LED menübe be -és kilépés ......37 A LED intenzitás beállítása ........38 A LED mód kiválasztása ........39 8. A HÜVELYKUJJGOMB BEÁLLÍTÁSA ..42 A hüvelykujjgombok magasságának beállítása..............
Página 978
A versenyzés által inspirált, szimulációra tervezett EVO RACING 32R LEATHERtökéletes kiegészítő a rally versenyzéshez, cserélhető kormánya pedig rendkívül jól variálhatóvá teszi. RACING útmutató segít 32R LEATHERfelszerelésében és legjobb körülmények közötti használatában. Mielőtt elkezdené a versenyzést, olvassa el figyelmesen az utasításokat és figyelmeztetéseket: ezek...
Página 980
Jellemzők ❶ ❷ 9 akciógomb ❸ D-pad ❹ Forgókapcsoló RPM LED-ek, verseny adatok (zászlók, box kiállások) és állítógombok...
Página 981
❺ Csatlakozónyílás a csavaros alap gyorskioldó ❻ tartójához Csatlakozónyílás a reteszes alap gyorskioldó ❼ tartójához USB-C port (ha firmware frissítésre van szükség - ❽ a kábel nem tartozék) ❾ Mágneses kormányváltók Csatlakozónyílások további analóg kormányváltókhoz (hamarosan kapható)
Página 982
❿ ⓫ Gyorskioldó tartó reteszes alaphoz Gyorskioldó tartó csavaros alaphoz...
Página 983
3. A kormány használatára vonatkozó információk Dokumentáció A termék használata előtt olvassa el még egyszer figyelmesen ezt a dokumentációt, és őrizze meg a későbbi használatra.
Página 984
GT II, TS-XW, TS-PC, T818) alapjának firmware-jét a legfrissebb elérhető verzióval. Ehhez kövesse az alábbi 3 lépést: 1. Menjen a https://support.thrustmaster.com/cat-wheels/-re és válassza ki a Thrustmaster alapját. 2. Távolítsa el a régi PC illesztőprogramot, majd telepítse az Drivers (Illesztőprogramok) részben elérhető új illesztőprogramot.
Página 985
Elektromos áramütés - Tartsa a terméket száraz helyen és ne tegye ki pornak vagy napfénynek. - Ne csavarja vagy húzza meg a csatlakozókat és kábeleket. - Tartsa be a csatlakoztatási utasításokat. - A termék vagy a csatlakozója ne érintkezzen folyadékkal. - Ne zárja rövidre a terméket.
Página 986
A játéktér biztosítása - Ne helyezzen el a játéktérben olyan tárgyat, amely zavarhatja a felhasználó gyakorlását, vagy amely nem megfelelő mozgást vagy más személy általi megszakítást idézhet elő (például kávéscsésze, telefon, kulcsok). - Ne takarja le az elektromos kábeleket szőnyeggel, takaróval, illetve ne fedje le semmilyen más tárggyal, és ne helyezzen el kábeleket olyan helyre, ahol emberek járkálnak.
Página 987
Ismétlődő mozgásokból és Force Feedback használatból eredő sérülések A Force Feedback versenykormány használata izom és ízülti fájdalomhoz vezethet. Hogy ezt elkerülje: - Melegítsen be és ne játsszon túl sokáig egyszerre. - Tartson minden játékkal töltött óra után 10-15 perc szünetet. - Ha fáradtságot vagy fájdalmat érez a kezében, csuklójában, karjában, lábfejében vagy lábában, nyomja meg a gombot a Force Feedback kikapcsolásához,...
Página 988
Váratlan, erőteljes és gyors forgás veszélye: soha ne tegye a kezét vagy a karját a kormány nyílásaiba vagy a kormány forgási pályájának útjába. A termék használatakor mindig hagyja mindkét kezét megfelelően kormányon, anélkül, hogy teljesen elengedné. A terméket csak 16 éves vagy annál idősebb személyek...
Página 989
4. A gyorskioldó tartó felszerelése Az EVO RACING 32R LEATHERkét, a Thrustmaster alapformátumoknak megfelelő gyorskioldó tartóval rendelkezik. Rendszer Kompatibilitás T818, T818 Ferrari SF1000 Simulator és jövőbeni Thrustmaster alapok. Gyorskioldó tartó reteszes alaphoz T-GT / T-GT II Servo Base, T300 RS Servo Base, TS...
Página 990
gyorskioldó tartó felszerelése reteszes alaphoz Csatlakoztassa a gyorskioldó tartó csatlakozóját a kormány hátulján lévő megfelelő nyíláshoz. A kábel becsípődés elkerülése érdekében húzza vissza azt a házba, mielőtt becsavarja a tartót.
Página 991
Helyezze be teljesen a csatlakozót a nyílásba. Helyezze be a csatlakozót az alábbi ábrán látható módon. Ennek elmulasztása esetén a csatlakozó tűk sérülnek.
Página 992
Helyezze be a gyorskioldó tartót, és húzza meg a mellékelt Torx kulccsal. A tartó felszerelésekor ne húzza túl a csavarokat. A csavarokat a megfelelő sorrendben húzza meg.
Página 993
Szerelje fel a kormányt az alapra. Kövesse alap használati útmutatójában meghatározott telepítési eljárást.
Página 994
Ne helyezze be a gyorskioldó adaptert magában az alap gyorskioldó csatlakozójába. Mindig csatlakoztasson egy kormányt a gyorskioldó adapterhez, mielőtt azt az alapra szerelné.
Página 995
A csavaros alaphoz tartozó gyorskioldó tartó felszerelése Csatlakoztassa a gyorskioldó tartó csatlakozóját a kormány hátulján lévő megfelelő nyíláshoz. A kábel becsípődés elkerülése érdekében húzza vissza azt a házba, mielőtt becsavarja a tartót.
Página 996
Helyezze be teljesen a csatlakozót a nyílásba. Helyezze be a csatlakozót az alábbi ábrán látható módon. Ennek elmulasztása esetén a csatlakozó tűk sérülnek...
Página 997
Helyezze be a gyorskioldó tartót, és húzza meg a mellékelt Torx kulccsal. A tartó felszerelésekor ne húzza túl a csavarokat. A csavarokat a megfelelő sorrendben húzza meg.
Página 998
Szerelje fel a kormányt az alapra. Kövesse alap használati útmutatójában meghatározott telepítési eljárást.
Página 999
Soha ne csatlakoztassa a Quick Release Adapter-t (T818 alaphoz mellékelt és külön kapható) a csavaros alaphoz való gyorskioldó tartóhoz, ha azt T818 alapon kívánja használni. A T818 alapon vagy reteszes alaphoz csatlakozóval felszerelt alapon történő használathoz csak az EVO RACING 32R LEATHER-hez mellékelt gyorskioldó...
Página 1000
5. Gombkiosztás Gombkiosztás PC-n ALAP Amikor a EVO RACING 32R LEATHER kormány telepítve van a Thrustmaster versenykormány alapra, az alapot Thrustmaster Advanced Racer eszközként ismeri fel.