ENGLISH
Breitling Chronograph SuperQuartz™
YOUR BREITLING CHRONOMETER
A chronometer is a high-precision time-keeping
instrument that has successfully passed the entire
battery of tests imposed by the COSC (Swiss Official
Chronometer Testing Institute), a neutral and
independent body which individually tests each
movement according to the specifications in force.
STEP 1
Check whether the crown should be unscrewed
(counterclockwise) before you carry out the following
steps.
STEP 2
If the watch has no date aperture, pull the crown out to
Please note that the diagram above is meant for
position 3. Set the hour and minute hands.
illustrative purposes and might slightly differ
from reality.
If the watch does have a date aperture, proceed
Veuillez noter que le schéma ci-dessus est fourni
as follows: pull the crown out to position 2. Turn it
à titre d'exemple et peut légèrement différer de
clockwise or counterclockwise to adjust it to the day
la réalité.
before the activation date. Pull the crown out to
Hinweis: Die Darstellung dient Illustrationszwecken
position 3. Move the hands forwards until the correct
und kann von der Realität abweichen.
date appears at midnight. Set the hour and minute
Este boceto es meramente ilustrativo y puede
hands.
presentar leves variaciones respecto de la
realidad.
STEP 3
Il disegno ha uno scopo illustrativo e potrebbe
Push the crown back into position 1. If you had to
essere leggermente diverso dalla realtà.
unscrew the crown in step 1, follow this final step:
Tenha em atenção que a imagem acima é
press the crown gently, turning it clockwise, then
apresentada para fins ilustrativos e poderá diferir
tighten it again until you feel some resistance.
ligeiramente da realidade.
Do not force it!
Изображение выше приводится в
иллюстративных целях и может несколько
STEP 4
отличаться от оригинала.
For further details, please refer to the full User Manual
これはイラス トイメージであり、 実物とはやや違うか
which can be accessed by scanning the QR Code on
もしれません 。
请注意: 此为说明性的参考图解, 与实际腕表可
the Quick Start Guide or visit www.breitling.com/
能略有不同 。
user-manuals
請注意 , 此圖片僅作為說明參考之用 , 可能與實
際情況略有差異 。
WHAT TO AVOID
제품을 설명하기 위한 삽화로 실제와 다를 수
Like any valuable object, Breitling chronometers
있습니다.
deserve special care. It is important to protect them
from jarring and knocks by hard objects. Do not expose
يرجى مالحظة أن الرسم أعاله هو ألغراض توضيحية وقد
them to chemical products, solvents, dangerous
.يختلف قلي ال ً عن الواقع
gases, or magnetic fields. Your Breitling chronometer
is designed to run smoothly at temperatures ranging
日付窓
日付窓
DATE APERTURE
日期显示窗
between 0°C and 50°C. Please make sure to always stop
GUICHET DE DATE
日期視窗
and reset your chronograph function when not used, in
DATUMSFENSTER
날짜창
order to preserve the battery life.
VENTANILLA DE FECHA
نافذ ة ُ تاريخ
FINESTRELLA DELLA DATA
JANELA DA DATA
WARRANTY
АПЕРТУРА
Please check if your warranty has been activated
ИНДИКАЦИИ ДАТЫ
by scanning the QR Code. Note that Breitling watches
purchased from an authorized Breitling retailer are
guaranteed against any manufacturing defects,
as indicated on our website under www.breitling.com/
international-warranty
Detailed information about the specific warranty
terms, coverage and exclusions applicable to your
product is accessible in your warranty account at
www.breitling.com/my-account
Detailed information about our after-sales service and
applicable terms and conditions is accessible on our
website under www.breitling.com/service-terms
© June 2020, Breitling SA, Switzerland
V12 - P200.12.1_
QSGB73B82
WARNING
KEEP OUR OF REACH OF CHILDREN
Swallowing can lead to chemical burns,
perforation of soft tissue, and death.
Severe burns can occur within 2 hours
of ingestion. Seek medical attention
immediatly.
FRANÇAIS
DEUTSCH
Breitling Chronograph SuperQuartz™
Breitling Chronograph SuperQuartz™
VOTRE CHRONOMÈTRE BREITLING
IHR BREITLING CHRONOMETER
Un chronomètre est un instrument horaire de haute
Ein Chronometer ist ein hochpräzises Instrument zur
précision qui a passé avec succès toutes les épreuves
Zeitmessung, das sämtliche von der COSC (Offizielle
imposées par le COSC (Contrôle officiel suisse des
Schweizer Chronometerkontrolle) vorgeschriebenen Tests
chronomètres), organisme neutre et indépendant qui
erfolgreich bestanden hat. Die COSC ist eine neutrale und
teste individuellement chaque mouvement selon la norme
unabhängige Einrichtung, die jedes einzelne Uhrwerk nach
en vigueur.
den jeweils geltenden Vorgaben prüft.
ÉTAPE 1
SCHRITT 1
Si nécessaire, dévisser la couronne dans le sens
Prüfen Sie, ob die Krone (durch Drehen gegen den
anti-horaire pour permettre le bon déroulement des
Uhrzeigersinn) gelöst werden muss, bevor Sie fortfahren.
prochaines étapes.
SCHRITT 2
ÉTAPE 2
Wenn die Uhr kein Datumsfenster hat, ziehen Sie die
Si la montre n'est pas équipée d'un guichet de date, tirer
Krone auf Position 3 heraus. Stellen Sie Stunden- und
la couronne en position 3. Ajuster les aiguilles des heures
Minutenzeiger auf die korrekte Zeit ein.
et des minutes.
Wenn die Uhr ein Datumsfenster hat, gehen Sie wie folgt
Si la montre est équipée d'un guichet de date, procéder
vor: Ziehen Sie die Krone auf Position 2 heraus. Drehen Sie
comme suit : tirer la couronne en position 2. Tourner la
sie gegen den Uhrzeigersinn oder im Uhrzeigersinn und
couronne dans le sens horaire ou anti-horaire pour ajuster
stellen Sie das Datum des Tages vor der Inbetriebnahme
la date au jour précédent. Tirer la couronne en position 3.
ein. Ziehen Sie die Krone auf Position 3 heraus. Bewegen
Tourner les aiguilles en avant jusqu'à faire apparaître la
Sie die Zeiger vorwärts, bis das korrekte Datum erscheint.
date exacte qui s'actualise à minuit. Ajuster les aiguilles
Die Zeiger zeigen Mitternacht an. Stellen Sie Stunden- und
des heures et des minutes.
Minutenzeiger auf die korrekte Zeit ein.
ÉTAPE 3
SCHRITT 3
Repousser la couronne en position 1. Si la couronne a
Drücken Sie die Krone wieder in Position 1. Sofern Sie
été dévissée à la première étape, procéder de la manière
unter Schritt 1 die Krone lösen mussten, gehen Sie wie
suivante : la revisser en appuyant légèrement sur la
folgt vor: Drehen Sie die Krone unter leichtem Druck im
couronne, puis en la tournant dans le sens horaire jusqu'à
Uhrzeigersinn und verschrauben Sie sie nur so lange, bis
sentir une légère résistance. Ne pas forcer !
Sie einen Widerstand spüren. Drehen Sie vorsichtig.
ÉTAPE 4
SCHRITT 4
Pour plus d'informations, scanner le code QR sur le guide
Weitere Informationen finden Sie in der ausführlichen
de démarrage rapide ou visiter www.breitling.com/
Bedienungsanleitung. Diese finden Sie, indem Sie den
user-manuals pour consulter le mode d'emploi.
QR-Code auf der Kurzanleitung „Quick Start Guide" scannen
oder indem Sie die Website www.breitling.com/
À ÉVITER
user-manuals besuchen.
Comme tout objet de valeur, les chronomètres Breitling
méritent un soin particulier. Il convient de les protéger
WAS SIE VERMEIDEN SOLLTEN
des chocs et coups contre des surfaces dures. Éviter
Breitling Chronometer bedürfen wie alle Wertobjekte einer
toute exposition à des produits chimiques, des solvants,
besonderen Sorgfalt. Schützen Sie ihn vor ruckartigen
des gaz dangereux ou encore aux champs magnétiques.
Bewegungen oder einem Zusammenprall mit harten
Ce chronomètre Breitling est conçu pour fonctionner
Gegenständen. Vermeiden Sie den Kontakt des Zeitmessers
idéalement à des températures comprises entre
mit Chemikalien, Lösungsmitteln, gefährlichen Gasen
0 °C et 50 °C. Veillez à toujours arrêter et remettre à zéro
oder Magnetfeldern. Ihr Breitling Chronometer ist für den
votre fonction de chronographe lorsque vous ne l'utilisez
einwandfreien Betrieb bei Temperaturen zwischen
pas, afin de préserver la durée de vie de la batterie.
0 und 50°C ausgelegt. Bitte stellen Sie sicher, dass
Sie die Chronographenfunktion jeweils anhalten oder
GARANTIE
zurücksetzen, wenn Sie diese nicht verwenden, um die
Veuillez vérifier si votre garantie a été activée en
Batterielebensdauer zu verlängern.
scannant le code QR. Notez que les montres Breitling
achetées chez un détaillant Breitling agréé sont
GARANTIE
garanties contre tout défaut de fabrication, comme
Bitte prüfen Sie, ob Ihre Garantie aktiviert wurde, indem Sie
indiqué sur notre site Web à l'adresse www.breitling.com/
den QR-Code scannen. Bitte beachten Sie, dass für Breit-
international-warranty
ling-Uhren, die von einem autorisierten Breitling-Händler
erworben wurden, eine Garantie gegen Produktionsfehler
Des informations détaillées sur les modalités spécifiques
gilt. Die Garantiebedingungen können Sie auf unserer
de garantie, la couverture et l'exclusion applicables à votre
Website unter www.breitling.com/international-warranty
produit sont accessibles dans votre compte de garantie à
nachlesen.
l'adresse www.breitling.com/my-account
Ausführliche Informationen zu den Garantiebedingungen,
Des informations détaillées sur le service après-vente et
der Garantieabdeckung und Garantieausschlüssen
les conditions applicables sont accessibles sur notre site
speziell für Ihr Produkt können Sie in Ihrem Garantiekonto
Web à l'adresse www.breitling.com/service-terms
unter www.breitling.com/my-account nachlesen.
© Juin 2020, Breitling SA, Suisse
Ausführliche Informationen zu unserem Kundendienst
sowie zu den geltenden Geschäftsbedingungen sind auf
unserer Website unter www.breitling.com/service-terms
einsehbar.
© Juni 2020, Breitling SA, Schweiz
AVERTISSEMENT
WARNUNG
GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
NICHT IN REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN
L'ingestion peut entraîner des brûlures
Bei Verschlucken kann es zu chemischen
chimiques, la perforation des tissus
Verätzungen und Gewebedurchbrüchen
mous et la mort. Des brûlures graves
mit Todesfolge kommen. Schwere
peuvent apparaître dans les 2 heures
Verätzungen können innerhalb von 2
suivant l'ingestion. Consulter un médecin
Stunden nach der Einnahme auftreten.
immédiatement.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf.
ESPAÑOL
ITALIANO
Breitling Chronograph SuperQuartz™
Breitling Chronograph SuperQuartz™
SU CRONÓMETRO BREITLING
IL TUO CRONOMETRO BREITLING
Un cronómetro es un instrumento de medición del tiempo
Il cronometro è uno strumento di misurazione del tempo
de alta precisión que ha superado con éxito la batería
ad alta precisione che ha superato l'intera batteria di
completa de pruebas establecida por el COSC (Control
test imposti dal COSC (Swiss Official Chronometer Testing
Oficial Suizo de Cronómetros), organismo independiente
Institute), un ente neutrale e indipendente che testa ogni
y neutral que prueba uno a uno los movimientos conforme
singolo movimento secondo le specifiche in vigore.
a las especificaciones vigentes.
PASSO 1
PASO 1
Controllare se la corona deve essere svitata (in senso
Comprobar si es necesario desatornillar la corona (en el
antiorario) prima di eseguire le seguenti operazioni.
sentido contrario a las agujas del reloj) antes de realizar
los próximos pasos.
PASSO 2
Se l'orologio non ha la finestrella della data, estrarre la
PASO 2
corona in posizione 3. Impostare l'ora e i minuti.
Si el reloj no tiene ventanilla de fecha, sacar la corona
hasta la posición 3. Ajustar la hora y los minutos.
Se l'orologio ha la finestrella della data, procedere come
segue: estrarre la corona in posizione 2. Ruotarla in
Si el reloj tiene ventanilla de fecha, seguir estos pasos:
senso orario o antiorario per regolare la data sul giorno
sacar la corona hasta la posición 2. Hacerla girar en el
precedente la data di attivazione. Estrarre la corona in
sentido horario o antihorario al día anterior a la fecha
posizione 3. Spostare le lancette in avanti fino a quando, a
de activación. Sacar la corona hasta la posición 3.
mezzanotte, appare la data corretta. Impostare le lancette
Hacer avanzar las agujas hasta que aparezca la fecha
delle ore e dei minuti.
correcta a medianoche. Ajustar las agujas de las horas
y los minutos.
PASSO 3
Spingere la corona in posizione 1. Se si è dovuto svitare la
PASO 3
corona al punto 1, seguire quest'ultimo passo: premere
Volver a colocar la corona en la posición 1. Si en el paso
delicatamente la corona, ruotandola in senso orario,
1 se ha desatornillado la corona, ahora es necesario
quindi stringerla di nuovo fino ad avvertire una certa
presionarla con suavidad, mientras la giramos en el
resistenza. Non forzarla!
sentido de las agujas del reloj. Luego, ajustarla otra vez
hasta notar algo de resistencia. ¡No hay que forzarla!
PASSO 4
Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l'uso,
PASO 4
accessibili scansionando il codice QR nella guida rapida,
Para más detalles, consultar el manual de instrucciones
oppure visitare www.breitling.com/user-manuals
completo, disponible escaneando el código QR de la guía
de inicio rápido o accediendo a www.breitling.com/
DA EVITARE
user-manuals
Come ogni oggetto di valore, i cronometri Breitling
meritano una cura particolare. È importante proteggerli
QUÉ SE DEBE EVITAR
dagli scossoni e dagli urti. Non esporli a prodotti chimici,
Como cualquier objeto valioso, los cronómetros
solventi, gas pericolosi o campi magnetici. Il cronometro
Breitling merecen una atención especial. Es importante
Breitling è progettato per funzionare perfettamente
protegerlos de sacudidas y golpes de objetos duros, y
a temperature comprese tra 0 °C e 50 °C. Assicurati di
evitar exponerlos a productos químicos, disolventes,
interrompere e azzerare sempre la funzione cronografo
gases peligrosos o campos magnéticos. Su cronómetro
quando non la utilizzi per preservare la durata della
Breitling ha sido diseñado para funcionar correctamente
batteria.
a temperaturas de entre 0 °C y 50 °C. Asegúrese de parar y
reiniciar siempre la función del cronógrafo cuando no la
GARANZIA
utilice para conservar la duración de la pila.
Verificare se la garanzia è stata attivata scansionando il
codice QR. Si noti che gli orologi Breitling acquistati presso
GARANTÍA
un rivenditore autorizzato Breitling sono garantiti da
Compruebe si la garantía está activada escaneando el
eventuali difetti di fabbricazione, come indicato sul nostro
código QR. Los relojes Breitling adquiridos en un punto
sito web www.breitling.com/international-warranty
de venta Breitling autorizado están cubiertos por una
garantía contra defectos de fabricación, tal como se
Informazioni dettagliate sulle modalità specifiche di
indica en nuestra página web www.breitling.com/
garanzia sul prodotto, sulla sua copertura e limitazioni
international-warranty
sono accessibili nell'account garanzia all'indirizzo
www.breitling.com/my-account
Puede consultar en detalle las modalidades de garantía,
así como las condiciones de cobertura y exclusión
Informazioni dettagliate sul servizio post-vendita e sulle
aplicables a su producto en la información de su cuenta
condizioni applicabili sono accessibili sul nostro sito web
en www.breitling.com/my-account
all'indirizzo www.breitling.com/service-terms
Puede ver información detallada de los términos y
© Giugno 2020, Breitling SA, Svizzera
condiciones del servicio postventa aplicables en nuestra
página web www.breitling.com/service-terms
© Junio de 2020, Breitling SA, Suiza
ADVERTENCIA
ATTENZIONE
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI
La ingestión puede provocar quemaduras
L'ingerimento può causare ustioni
químicas, perforación de tejidos blandos
chimiche, perforazione di tessuti morbidi e
e incluso la muerte. Pueden producirse
decesso. Gravi ustioni possono verificarsi
quemaduras graves dentro de las 2 horas
entro 2 ore dall'ingerimento. Rivolgersi
siguientes a la ingestión. Busque atención
immediatamente a un medico.
médica inmediata.
PORTUGUÊS
Breitling Chronograph SuperQuartz™
O SEU CRONÓMETRO BREITLING
Um cronómetro é um aparelho horário de alta precisão
que foi aprovado com sucesso no conjunto de testes
impostos pelo COSC (Controlo Oficial Suíço dos
Cronómetros), um organismo neutro e independente
que testa individualmente cada movimento, de acordo
com as especificações em vigor.
PASSO 1
Verifique se é necessário desenroscar a coroa (no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) antes de
avançar para os passos seguintes.
PASSO 2
Se o relógio não tiver janela da data, puxe a coroa para
a posição 3. Defina a hora e os minutos.
Se o relógio tiver janela da data, proceda da seguinte
forma: puxe a coroa para a posição 2. Rode a coroa
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio ou no
sentido dos ponteiros do relógio para ajustá-la para
o dia prévio à data de ativação. Puxe a coroa para a
posição 3. Mova os ponteiros para a frente até surgir
a data correta à meia-noite. Defina os ponteiros das
horas e dos minutos.
PASSO 3
Empurre novamente a coroa para a posição 1. Se tiver
sido obrigado a desenroscar a coroa no passo 1, siga
este último passo: pressione suavemente a coroa,
rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio, e depois
volte a enroscá-la até sentir alguma resistência. Não
exerça demasiada força!
PASSO 4
Para obter mais informações, consulte o Manual do
Utilizador completo, ao qual pode aceder através da
leitura do código QR no Guia de Utilização Rápida ou
acedendo a www.breitling.com/user-manuals
O QUE EVITAR
À semelhança de qualquer outro objeto de valor, os
cronómetros Breitling exigem um cuidado especial. É
importante protegê-los de objetos pesados, para que
não fiquem danificados ou amolgados. Não exponha
Please note that the diagram above is meant for
os cronómetros a produtos químicos, solventes, gases
illustrative purposes and might slightly differ
perigosos ou campos magnéticos. O seu cronómetro
from reality.
Breitling foi concebido para funcionar com precisão
Veuillez noter que le schéma ci-dessus est fourni
em intervalos de temperaturas entre 0 °C e 50 °C.
à titre d'exemple et peut légèrement différer de
Certifique-se de que sempre para e reinicia a função
la réalité.
de cronógrafo quando não utilizada, para preservar a
Hinweis: Die Darstellung dient Illustrationszwecken
vida da bateria.
und kann von der Realität abweichen.
Este boceto es meramente ilustrativo y puede
GARANTIA
presentar leves variaciones respecto de la
Verifique se a sua garantia foi ativada efetuando a
realidad.
leitura do código QR. Tenha em atenção que os relógios
Il disegno ha uno scopo illustrativo e potrebbe
Breitling comprados a um revendedor autorizado da
essere leggermente diverso dalla realtà.
Breitling têm garantia contra quaisquer defeitos de
Tenha em atenção que a imagem acima é
fabrico, conforme indicado no nosso sítio da Internet
apresentada para fins ilustrativos e poderá diferir
em www.breitling.com/international-warranty
ligeiramente da realidade.
Изображение выше приводится в
Poderá encontrar informações detalhadas sobre as
иллюстративных целях и может несколько
modalidades específicas de garantia, a cobertura e
отличаться от оригинала.
a exclusão aplicáveis ao seu produto na sua conta de
これはイラス トイメージであり、 実物とはやや違うか
garantia em www.breitling.com/my-account
もしれません 。
请注意: 此为说明性的参考图解, 与实际腕表可
能略有不同 。
Poderá encontrar informações detalhadas sobre
請注意 , 此圖片僅作為說明參考之用 , 可能與實
o serviço de pós-venda e os termos e condições
際情況略有差異 。
aplicáveis no nosso sítio da Internet em
제품을 설명하기 위한 삽화로 실제와 다를 수
www.breitling.com/service-terms
있습니다.
© Junho 2020, Breitling SA, Suíça
يرجى مالحظة أن الرسم أعاله هو ألغراض توضيحية وقد
.يختلف قلي ال ً عن الواقع
日付窓
日付窓
DATE APERTURE
ATENÇÃO
日期显示窗
GUICHET DE DATE
日期視窗
DATUMSFENSTER
날짜창
MANTER FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS
VENTANILLA DE FECHA
A ingestão pode causar queimaduras
نافذ ة ُ تاريخ
FINESTRELLA DELLA DATA
químicas, perfuração de tecido mole e
JANELA DA DATA
a morte. Podem ocorrer queimaduras
graves no espaço de 2 horas após a
АПЕРТУРА
ingestão. Procurar assistência médica
ИНДИКАЦИИ ДАТЫ
imediatamente.