Calentador de agua doméstico instantáneo a gas (36 páginas)
Resumen de contenidos para Sime ECOMAXI VB 300 S
Página 1
Scaldacqua a pompa di calore con sorgented'aria ECOMAXI VB 200 – VB 200 S– VB 300 – VB 300 S Istruzioni di installazione e funzionamento Prima di installare l'apparecchio, leggere le istruzioni tecniche Leggere le istruzioni per l'uso prima di accendere l'apparecchio Cod.
Página 2
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto. Gentili utenti, Vi ringraziamo sinceramente per aver scelto il nostro scaldacqua a pompa di calore con sorgente d'aria. Si prega di notare che solo la quarta parte di questo manuale può essere utilizzata dall'utente, mentre il resto deve essere usato da personale di assistenza, per evitare di compromettere il normale utilizzo e le prestazioni dell'apparecchio.
Página 3
Parte 5: Riparazione e manutenzione ....................25 Parte 6: Malfunzionamenti comunie soluzioni ................. 26 Parte 7: Assistenza post-vendita ......................29 RANGE Model Code ECOMAXI VB 200 8115843 ECOMAXI VB 200 S 8115846 (Versione Solare) ECOMAXI VB 300 8115844 ECOMAXI VB 300 S 8115845 (Versione Solare)
Página 4
Parte 1. Caratteristiche e principi di funzionamento Lo scaldacqua a pompa di calore con sorgente d'aria è uno dei più avanzati scaldacqua ad alta efficienza energetica. Il principio di funzionamento dei sistemi di riscaldamento prevede l'assorbimento di calore dall'aria in base al cambiamento di stato del refrigerante nel sistema di refrigerazione e il successivo rilascio di calore nell'acqua, in modo da aumentare la temperatura dell'acqua di accumulo e fornire acqua calda.
Página 5
di strozzamento per ridurre significativamente la pressione e la temperatura. Infine, la ventola aspira l'aria all'interno dell'evaporatore e il refrigerante liquido freddo assorbe il calore dell'aria per tornare ad essere vapore. Il refrigerante continua a funzionare in questo modo per riscaldare l'acqua. Fig.1 Principi di funzionamento dello scaldacqua a pompa di calore con sorgente d'aria 2.
Página 6
■ Controllare chesiano forniti i seguenti accessori. Accessori Nome Q.TÀ Imm.(esempio) Descrizione Utilizzare questa parte durante l'installazione e Manuale d'uso l'utilizzo. Utilizzare questo componente durante Valvola di sicurezza l'installazione. Cavo collegamento Da utilizzare per collegare gli inverter. inverter fotovoltaico Tubo di drenaggio Collegare al connettore di drenaggio Connettore di Collegare alla porta di drenaggio...
Página 7
Parte 3: Installazione ■ Disposizione e dimensionidell'apparecchio Fig.3.1 Schema e dimensioni dell'apparecchio Nomi delle parti: ECOMAXI VB 200 S 1.Ingresso aria -φ160mm 9.Ingresso energia solare -G 3/4" F 2.Uscita aria -φ160mm 10.Uscita energia solare -G 3/4" F 3.Pannello di controllo 11.Ingresso acqua fredda -G 3/4"...
Página 8
Fig.3.2 Schema e dimensioni dell'apparecchio Nomi delle parti: 1.Ingresso aria -φ160mm 9.Ingresso energia solare -G 3/4" F 2.Uscita aria -φ160mm 10.Uscita energia solare -G 3/4" F 3.Pannello di controllo 11.Ingresso acqua fredda -G 3/4" F 4.Coperchio dell'alloggiamento 12.Uscita acqua di scarico -G 3/4" F 5.Serbatoio dell'acqua - 300 litri/200 litri 13.Uscita condensa -G 1/2"...
Página 10
2. Selezione del luogo diinstallazione Fig.4 Spazio consigliato per l'installazione e la manutenzione ● L'apparecchio deve essere installato all'interno. Non è consentito installare l'apparecchio all'aperto o in luoghi umidi. ● Se l'apparecchio è installato in un luogo esposto alla pioggia, è essenziale adottare le necessarie misure di protezione dall'acqua per evitare che la pioggia penetri nei componenti interni;...
Página 11
● Esempio 1. L'apparecchio installato in garage/abitazione può rinfrescare l'aria. Aria in ingresso dal condotto interno, aria in uscita canalizzata verso l'esterno. Lunghezza totale≤6m. Fig.5.1 ● Esempio 2. L'apparecchio installato nel ripostiglio può deumidificare l'aria e asciugare efficacemente i vestiti. Aria in ingresso dal locale senza condotto, aria in uscita canalizzata verso l'esterno.
Página 12
Fig.5.2 ● Esempio 3. L'apparecchio installato in un balcone o in uno spazio semichiuso può immettere aria fresca in ambiente. L'apparecchio installato su un balcone o in un ambiente semi-chiuso può immettere aria fresca nell'ambiente. Lunghezza del condotto di uscita dell'aria≤6m. Fig.5.3 4.
Página 13
Vaso espansione Pressione max di esercizio(MPa) Modello Vaso espansione consigliato (litri) ECOMAXI VB 300 S ECOMAXI VB 300 ECOMAXI VB 200 S ECOMAXI VB 200 ATTENZIONE ● Non utilizzare tubi di ferro per installare l'apparecchio. Il sistema di tubature dell'acqua deve adottare tubi nuovi in grado di soddisfare gli standard dell'acqua potabile, come ad esempio tubi in CPVC/PPR o PB.
Página 14
6. Istruzioni per il collegamento delle tubature (1) Requisiti per l'installazione dei tubi di ingresso dell'acqua La filettatura della vite è 3/4" BSP F. La durata dei tubi e dei componenti dei tubi non può essere inferiore alla durata dell'apparecchio e devono essere in grado di resistere a temperature elevate di 80℃ , in modo da evitare danni.
Página 15
(2) Specifiche dialimentazione Diametro del cavo di Interruttor alimentazione e manuale (mm2) Protezione da dispersione Alimentazione Cavo di a terra Filo neutro/filo in messa a Fusibi Capacità tensione terra (Lunghezza≤30m) Filo 220-240VAC~ 30mA ≥1.5 ≥1.5 Sotto 0,1 sec 50 Hz 8.
Página 16
10. Schema di cablaggio Fig.8 Schema di cablaggio Nota: 1. Tipo e portata del fusibile: fusibile a cartuccia, 3,15AL250V. 2. Terminale K5 e N1 (o N2) utilizzati per il collegamento con la pompa solare. Potenza massima assorbita dalla pompa solare: 250 w. (Funzione opzionale) ATTENZIONE Questo schema è...
Página 17
■ Parametri tecnici Modello ECOMAXI VB 200、ECOMAXI VB 200 S Modalità di funzionamento Pompa di calore, modalità automatica e boost Alimentazione elettrica 220-240V~ 50Hz Potenza massima assorbita (in modalità 2400W boost) Corrente massima in ingresso (in modalità 10,43A boost) Potenza massima assorbita 900W Tempo di riscaldamento 5:24 (h:min)
Página 18
Modello ECOMAXI VB 300、ECOMAXI VB 300 S Modalità di funzionamento Pompa di calore, modalità automatica e boost Alimentazione elettrica 220-240V~ 50Hz Potenza massima assorbita (in modalità 2400W boost) Corrente massima in ingresso (in modalità 10,43A boost) Potenza massima assorbita 900W...
Página 19
Parte 4: Istruzioni per il funzionamento del pannello di controllo ■ Display e pulsanti Fig.9 Pannello di controllo 4.1.1 Immagine dell'icona deldisplay ① Area della modalità di funzionamento BOOST– la spia accesa indica che il prodotto è in modalità boost (pompa di calore e riscaldamento elettrico insieme).
Página 20
Quando la pompa di calore funziona in un ciclo speciale, visualizza il codice del ciclo speciale. – indica che la misura della temperatura è ℃ . ⑤ Area tempo Quando la spia TIMING è accesa, viene visualizzata l'ora corrente. Quando le spie TIMING e ON/OFF sono entrambe accese, viene visualizzato il tempo impostato per il timer.
Página 21
Premendo di nuovo il pulsante , la temperatura lampeggia, premere il pulsante regolare la temperaturadell'acqua. per confermare di aver a ttivato il timer ① e passare all'impostazione del Premendo il pulsante timer ① spento. per regolare l'impostazione Timer ① spento ora lampeggiante, premere il pulsante dell'ora.
Página 22
2) Ciclo antigelo Quando la funzione antigelo è attivata, nella zona di visualizzazione della temperatura viene visualizzato H2 (sempre luminoso), mentre la zona dell'orologio mostra la temperatura attuale del serbatoio dell'acqua. Se rileva aria ambiente≤5℃ quando la pompa di calore è in stand-by, la pompa di calore si riscalda automaticamente per mantenere l'acqua del serbatoio tra 20 ℃...
Página 23
è attivata; fare riferimento alla tabella dei parametri di configurazione. Questa funzione è opzionale. 1. Installazione dell'APP econnessioneall'apparecchio 1.1 Scaricare e installare l'APP "Sime" dal Play Store di Google o dall'APP Store di IOS (Fig. 10.1). Fig.10.1 1.2 Collegare lo smartphone alWi-Fi.
Página 24
1.5 Se l'APP non riesce a trovare nessun apparecchio. Fare clic su Scansione automatica (Fig. 10.5) per passare alla pagina di scansioneautomatica. Premere a lungo il pulsante sul pannello di controllo per avviare la scansione dell'apparecchio dopo il segnale acusticodell'altoparlante. Premere Avanti (Fig.
Página 25
2. Funzionamentodell'APP. 2.1 Accesso nella paginainiziale Dopo la connessione al Wi-Fi, l'apparecchio viene visualizzato sull'APP (Fig.10.8). Premere l'icona dell'apparecchio per accedere alla pagina iniziale (Fig.10.9). Nella pagina iniziale vengono visualizzati la modalità di funzionamento, la temperatura attuale dell'acqua e il set point della temperatura desiderata. 2.2 Modifica del set point della temperatura dell'acqua desiderata Far scorrere la barra della temperatura (Fig.10.9) sulla pagina iniziale per modificare direttamente il setpoint.
Página 26
Fig.10.10 Fig.10.11 Fig.10.12 2.5 Interrogazione dello stato dei parametri e delle parti. Premere il pulsante Stato per accedere alla pagina di interrogazione dello stato dei parametri e delle parti (Fig.10.12). In questa pagina vengono visualizzati i punti di temperatura e lo stato di accensione/spegnimento delle parti principali.
Página 27
■ Parametri da leggere econfigurare 1. Lettura deiparametri Dalla pagina iniziale, premere il pulsante per 3 secondi per accedere alla pagina dei parametri. Nell'area della temperatura viene visualizzato il codice del parametro, nell'area orologio il valore. Premere il pulsante per scorrere giù/su. Premendo il pulsante o il pulsante senza effettuare alcuna operazione entro 30 secondi,...
Página 28
Parte 5: Riparazione e manutenzione Quando si utilizza lo scaldacqua a pompa di calore con sorgente d'aria, controllare regolarmente lo stato di funzionamento. Una manutenzione efficace e a lungo termine può migliorare l'affidabilità del funzionamento e la durata dell'apparecchio. 1. Pulire regolarmente il filtro dell'acqua e assicurarsi che l'acqua all'interno del sistema sia pulita, evitando danni dovuti al blocco del filtrodell'acqua.
Página 29
aperto all'atmosfera. ● Nel caso in cui il tubo di drenaggio si congeli in inverno, causando incidenti, si prega di maneggiare il tubo di drenaggio con una protezioneisolante. Parte 6: Guasti comuni e soluzioni Tabella 1 Tabella dei codici di guasto Guasto Nome del guasto Motivo...
Página 30
1. Il filo di collegamento del Guasto al sensore sensore è un circuito aperto oun 1. Riparare il filo. della temperatura di cortocircuito; 2. Sostituire il sensore. aspirazione 2. Il sensore èrotto; 1. Il filo di collegamento del Guasto al sensore di sensore è...
Página 31
è 2. Il sistema al fluoro contiene 2. Escludere il gas non condensabile. troppo alta. gas non condensabile. pressione 1. Sostituire il filtro asecco. 1. Il filtro a secco èbloccato. 2. Controllare se ci sono perditee aspirazione è 2. Il refrigerante è troppopoco. troppo bassa.
Página 32
Parte 7: Servizio di assistenza post- vendita Gentile utente: desideriamo ringraziarti sinceramente per l'utilizzo dei prodotti del nostro marchio. La nostra società persegue l'obiettivo "la qualità prima di tutto, il cliente al primo posto". Al fine di servirti al meglio a lungo termine, ti preghiamo di compilare le informazioni relative all'utente nella scheda informativa personalizzata e ti ringraziamo per la collaborazione.
Página 33
PARAMETRI TECNICI REGOLAMENTO UE 814/2013 Modelli ECOMAXI ECOMAXI ECOMAXI ECOMAXI VB VB 200 VB 200 S VB 300 300 S Aria interna +20°C Consumo quotidiano condizioni climatiche più calde (+14°C) 3,507 kWh 3,507 kWh 5,186 kWh 5,186 kWh di energia elettrica condizioni climatiche medie (+7°C) 4,177 kWh 4,177 kWh...
Página 37
Air Source Heat Pump WaterHeater ECOMAXI VB 200 – VB 200 S– VB 300 – VB 300 S Installation and Operation Instructions Read the technical instruction before installing the appliance Read the user’s instruction before lighting the appliance Cod. 6333542D - 04/2024 – R0...
Página 38
Please read this manual carefully before using the product. Dear Users, We sincerely thank you for choosing our air source heat pump water heater. Please note that only the fourth part of this manual can be operated by users, the rest must be done by servicemen, otherwise it will affect the appliance normal usage andperformance.
Página 39
Part 5: Repair and Maintenance ....................... 25 Part 6: Common Malfunctions and Solutions ................... 26 Part 7: After-Sales Service ......................... 28 RANGE Model Code ECOMAXI VB 200 8115843 ECOMAXI VB 200 S 8115846 (solar version) ECOMAXI VB 300 8115844 ECOMAXI VB 300 S 8115845 (solar version)
Página 40
Part 1. The Characteristics and Working Principles Air source heat pump water heater is one of the most advanced water heater appliances with high energy efficiency. The operational principle of heating is to absorb heat from the air based on the changing state of the refrigerant in the refrigerant system, and then release heat into the water so the storage water temperature increases, so as to supply the hot water.
Página 41
Fig.1 Working principles of air source heat pump water heater 2. Working Principles of Electricity-Assistant Heating Electric heating tube transfers the electric energy into the thermal energy, from which water will absorb constantly and the temperature rises. When the temperature reaches the setting temperature, the temperature control devices (which is on the PCB board) will shut off power supply automatically, then the electric heating tube stops working.
Página 42
■ Please check if the following accessories aresupplied. Accessories Name Pic. (For reference) Descriptions Please use this part during the installation and User Manual using. Safety Valve Please use this part during the installation. Photovoltaic Inverter Please use to connect inverters. Connecting Cable Drainage pipe Connect to drainage connector...
Página 43
Part 3: Installation ■ Appliance layout anddimensions Fig.3.1 Appliance layout and dimensions Part names: ECOMAXI VB 200 S 1. Air inlet –φ160mm 9.Solar energy inlet –G 3/4" F 10.Solar energy outlet –G 3/4" F 2. Air outlet –φ160mm 11.Cold water inlet –G 3/4" F 3.
Página 44
Fig.3.2 Appliance layout and dimensions Part names: 1. Air inlet –φ160mm 9.Solar energy inlet –G 3/4" F 2.Air outlet –φ160mm 10.Solar energy outlet –G 3/4" F 3.Control panel 11.Cold water inlet –G 3/4" F 4.Housing cover 12.Sewage water outlet –G 3/4" F 13.Condensate outlet –G 1/2"...
Página 46
2. Installation Location Selection Fig.4 Recommended installation and maintenance space ● The appliance should be installed indoor. It is not allowed to install the appliance outdoor or in humid places. ● If the appliance is installed in the place vulnerable to rain, it is essential to take the necessary water- resistant measures to prevent rain entering into the internal components, otherwise the components may be eroded easily and cause physical danger.
Página 47
● Example 1. The appliance installed in garage/outhouse can refresh air. Inlet air from internal duct, outlet air ducted to outdoor. Total length≤6m. Fig.5.1 ● Example 2. The appliance installed in utility room can dehumidify air and dry clothes effectively. Inlet air from room without duct, outlet air ducted to outdoor.
Página 48
● Example 3. The appliance installed in balcony or semi-enclosed space can charge cool and fresh air into room. Inlet air from outdoor without duct, outlet air ducted to room. Air outlet duct length≤6m. Fig.5.3 4. Installation/Usage Requirements (Please refer to the installation diagrams) ●...
Página 49
Expansion vessel Recommended Max working pressure ( MPa ) Model expansion vessel (litres) ECOMAXI VB 300 S ECOMAXI VB 300 ECOMAXI VB 200 S ECOMAXI VB 200 ATTENTION ● Do not use iron pipe to install the appliance. The water pipeline system should adopt new pipes that can meet drinking water standards, such as CPVC/PPR pipe or PB.
Página 50
6. Pipeline ConnectionInstructions (1) Installation requirements ofwater inlet pipes Screw thread is 3/4" BSP F. The lifetime of pipes and pipe components cannot be shorter than the lifetime of the appliance, and they should be able to withstand high temperature of 80℃ , so as to avoiddamage. (2) Installation requirements of safety valve connection pipes Screw thread of inlet side is 3/4'' BSP M and the outlet side is 3/4'' BSP F.
Página 51
(2) Power Specifications Power Cord Diameter Manual Switch (mm2) Earth Leakage Protection Power Neutral Wire/tension Ground Wire Capacity Fuse Wire (Length≤30m) 30mA 220 - 240VAC~ ≥1.5 ≥1.5 50Hz Below 0.1 sec 8. Photovoltaic FunctionConnection This appliance provides the function to use the energy from photovoltaic system as option. Users can choose to use this function if a photovoltaic system is installed.
Página 52
10. Wiring Diagram Fig.8 Wiring diagram Note: 1. Type and rating of fuse: cartridge fuse-link, 3.15AL250V. 2. K5 terminal and N1 (orN2) used to connect with solar pump. Maximum solar water pump power input: 250 w. (Optional function) ATTENTION This diagram is for reference only. When the content of the above diagram differs from that on the appliance, please refer to the electrical diagram in the electric control box of the appliance.
Página 53
■ TechnicalParameters Model ECOMAXI VB 200、ECOMAXI VB 200 S Operational mode Heat pump, Automatic and Boost mode Power supply 220-240V~ 50Hz Max. power input (under boost mode) 2400W Max. current input (under boost mode) 10.43A Max. power input 900W Heating up time 5:24(h:min) Refrigerant R134a/600g...
Página 54
Model ECOMAXI VB 300、ECOMAXI VB 300 S Operational mode Heat pump, Automatic and Boost mode Power supply 220-240V~ 50Hz Max. power input (under boost mode) 2400W Max. current input (under boost mode) 10.43A Max. power input 900W Heating up time...
Página 55
Part 4: Operation instructions of control panel ■ Displays and buttons Fig.9 Control panel 4.1 .1Display icon illustration ① Operation mode area BOOST– light up means product is under boost mode (heat pump and electric heater heating together). AUTOMATIC– light up means product is under automatic mode. HEAT PUMP –...
Página 56
⑤ Time area When TIMING light up it displays current time. When TIMING and ON/OFF both light up it displays time set point of timer. Note: When the appliance is running, if no operation for long time, it only displays water tank temperature on the screen.
Página 57
setting. Press button again, temperature flash, press button to adjust water temperature setting. button to confirm timer ① off, and it will jump to timer ② page. Press If don’t need to set timer ② and ③, press button for 3s to save and exit. Do the same above to set timer ②...
Página 58
When the system signal of the photovoltaic inverter and water temperature in the tank is less than 60℃, heat pump will heat up water until 65℃. Note: Photovoltaic cycle can be activated or deactivated on control panel, default is deactivated, refer to configuring parameters table.
Página 59
1.3 Energize the appliance and keep on standby status. 1.4 Open Sime APP, then click Add device (Fig10.2) to scan for appliance automatically. Press Go to add (Fig10.3) after find the appliance. And then press Done (Fig10.4) to complete the connection.
Página 60
1.5 If the APP cannot find any appliance. Click Auto scan (Fig10.5) change to auto scan page. Long press button on control panel, it starts scanning for appliance after the speaker makes noise. Press Next (Fig10.6) after find the appliance. And then press Done (Fig10.7) to complete the connection. Long press button to disconnect the appliance.
Página 61
2. APP operation. 2.1 Enter home page After the appliance is connected to Wi-Fi, the appliance will be displayed on APP (Fig10.8). Press the appliance icon to enter the home page (Fig10.9). The home page is display the operation mode, current water temperature and desired water temperature set point.
Página 62
Fig.10.10 Fig.10.11 Fig.10.12 2.5 Parameters and parts status query. Press Status button to enter parameters and parts status query page (Fig10.12). This page is display the temperature points and on/off status of main parts. 2.6 Timer set Press Timer set button to enter timer set page (Fig10.13). There are three timers available .Turn on/off the timer by press the switch.
Página 63
■ Parameters for reading out and configuring 1. Reading outparameters From home page, press button for 3s to enter parameters page. Temperature area display parameter code, clock area display value. Press button to scroll down/up. Press button or button or without any operation within 30 seconds, the system will return to the home page.
Página 64
Part 5: Repair and Maintenance When using the air source heat pump water heater, please check the operation state regularly. If it can provide long-term and effective maintenance, the appliance operation reliability and service span will be improved. 1. Clean the water filter regularly and make sure that the water within the system is clean, avoiding damages due to the blocking of waterfilter.
Página 65
Part 6: Common Failures and Solutions Table 1 Failure Code Table Failure Failure Name Reason Solution Code 1. High pressure switch is 1. Replace the highpressure broken. switch. High pressure 2. Refrigerant is too much. 2. Eliminate excessrefrigerant. switch failure 3.
Página 66
Table 2 Common Failures Failure Description Reason Solution 1. Turn off the power switch and 1. Power failure. The appliance does check the power. 2. Power cord is loose. not work. 2. Find out the problem and fix it. 3. Control power fuse isbroken. 3.
Página 67
Manual- reset thermostat operation guide: First, disconnect the power supply of the heat pump product→Using a screwdriver to disassemble the electric box →The black reset button of the thermostat will protrude outward when it is protected→The black reset button of the thermostat can be pressed to reset→Assemble the electrical box again.
Página 68
PRODUCT DATA SHEETS REGULATION UE 812/2013 ECOMAXI VB ECOMAXI VB ECOMAXI ECOMAXI VB Models 200 S VB 300 300 S Declared load profile Water heating energy efficiency class Indoor air +20° C under warmer climate condition (+14°C) 139,6% 139,6% 154,7% 154,7% Water heating energy efficiency...
Página 69
TECHNICAL PARAMETERS OF THE REGULATION UE 814/2013 ECOMAXI VB ECOMAXI VB ECOMAXI VB ECOMAXI VB Models 200 S 300 S Indoor air +20° C under warmer climate condition (+14°C) 3,507 kWh 3,507 kWh 5,186 kWh 5,186 kWh Daily electricity consumption Qelec under average climate conditions (+7°C) 4,177 kWh 4,177 kWh...
Página 73
Calentador de Agua con Bomba de Calor de Fuentede Aire ECOMAXI VB 200 – VB 200 S– VB 300 – VB 300 S Instrucciones de Instalación y Funcionamiento Lea las instrucciones técnicas antes de instalar el aparato Lea las instrucciones del usuario antes de encender el aparato Cód.
Página 74
Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto. Estimados Usuarios, Le agradecemos sinceramente que haya elegido nuestro calentador de agua con bomba de calor de fuente de aire. Por favor, tenga en cuenta que solo la cuarta parte de este manual puede ser manejada por los usuarios, el resto debe ser realizado por el servicio técnico, de lo contrario afectará...
Página 75
Parte 6: Averí as Comunes y Soluciones ..................... 26 Parte 7: Servicio Post-Venta ......................29 RANGO Model Code ECOMAXI VB 200 8115843 ECOMAXI VB 200 S 8115846 (Versión Solar) ECOMAXI VB 300 8115844 ECOMAXI VB 300 S 8115845 (Versión Solar)
Página 76
Parte 1. Las Caracterí sticas y los Principios de Funcionamiento El calentador de agua con bomba de calor de fuente de aire es uno de los aparatos de calentamiento de agua más avanzados y con mayor eficiencia energética. El principio de funcionamiento de la calefacción es absorber el calor del aire basándose en el estado cambiante del refrigerante en el sistema de refrigeración, y luego liberar calor en el agua para que la temperatura del agua de almacenamiento aumente, con el fin de suministrar el agua caliente.
Página 77
dispositivo de regulación para reducir significativamente la presión y la temperatura. Por último, el ventilador aspira aire a través del evaporador y el refrigerante lí quido frí o absorbe calor del aire para convertirse de nuevo en vapor. El refrigerante funcionará continuamente de la forma antes descrita para calentar agua.
Página 78
■ Por favor, compruebe si se suministran los siguientes accesorios. Nombre de los Accesorios CANT. Dib.(Solo referencia) Descripciones Por favor, utilice esta parte durante la Manual del Usuario instalación y el uso. Válvula de Seguridad Utilice esta pieza durante la instalación. Cable de Conexión del Por favor, utilí...
Página 79
Parte 3: Instalación ■ Diseño y dimensiones del aparato Fig.3.1 Diseño y dimensiones del aparato Nombres de las piezas: ECOMAXI VB 200 S 1.Entradadeaire–φ160mm 9.Entrada de energí a solar-G 3/4" F 2.Salidadeaire–φ160mm 10.Salida de energí a solar-G 3/4" F 3.Panel de Control 11.Entrada de agua frí...
Página 80
Fig.3.2 Diseño y dimensiones del aparato Nombres de las piezas: 1. Entrada de aire –φ160mm 9. Entrada de energí a solar -G 3/4" F 2.Salida de aire –φ160mm 10.Salida de energí a solar -G 3/4" F 3. Panel de Control 11.Entrada de agua frí...
Página 82
2. Selección del Lugar de Instalación Fig.4 Espacio recomendado para la instalación y el mantenimiento ● El aparato debe instalarse en interiores. No está permitido instalar el aparato al aire libre o en lugares húmedos. ● Si el aparato se instala en el lugar vulnerable a la lluvia, es esencial tomar las medidas necesarias resistentes al agua para evitar que la lluvia entre en los componentes internos, de lo contrario los componentes pueden erosionarse fácilmente y causar peligro fí...
Página 83
● Ejemplo 1. El aparato instalado en el garaje/anexo puede refrescar el aire. Entrada de aire por conducto interno, salida de aire por conducto hacia el exterior. Longitud total≤6m. Fig.5.1 ● Ejemplo 2. El aparato instalado en el cuarto de servicio puede deshumidificar el aire y secar la ropa eficazmente.
Página 84
● Ejemplo 3. El aparato instalado en un balcón o un espacio semi-cerrado puede cargar aire fresco en la habitación. Aire de entrada del exterior sin conducto, aire de salida canalizado a la habitación. Longitud del conducto de salida de aire≤6m. Fig.5.3 4.
Página 85
Vaso de expansión Presión máxima de trabajo Modelo recomendado (litros) (MPa) ECOMAXI VB 300 S ECOMAXI VB 300 ECOMAXI VB 200 S ECOMAXI VB 200 ATENCIÓ N ● No utilice tuberí as de hierro para instalar el aparato. El sistema de tuberí as de agua debe adoptar tuberí...
Página 86
6. Instrucciones de Conexión de Tuberí as (1) Requisitos de instalación de las tuberí as de entrada de agua La rosca del tornillo es de 3/4" BSP F. La vida útil de las tuberí as y componentes de tuberí as no puede ser inferior a la vida útil del aparato, y deben ser capaces de soportar altas temperaturas de 80℃, para evitar daños.
Página 87
(2) Especificaciones de Potencia Diámetro del Cable de Interruptor Alimentación Manual (mm2) Protección contra Fugas a Potencia Cable Neutro/Cable Tierra Tierra Fusibl bajo tensión Capacidad Cable (Longitud≤30m) 220-240VAC~ 30mA ≥1.5 ≥1.5 50Hz Por debajo de 0,1 seg 8. Conexión de la Función Fotovoltaica Este aparato ofrece como opción la función de utilizar la energí...
Página 88
10. Diagrama de Cableado Fig.8 Diagrama de cableado Nota: 1. Tipo y capacidad del fusible: cinta fusible de cartucho, 3.15AL250V. 2. El terminal K5 y N1 (o N2) se utilizan para conectar con la bomba solar. Potencia máxima de entrada de la bomba de agua solar: 250 w.
Página 89
■ Parámetros Técnicos Modelo ECOMAXI VB 200、ECOMAXI VB 200 S Modo de funcionamiento Bomba de calor, Modo Automático y Refuerzo Alimentación eléctrica 220-240V~ 50Hz Potencia máx. de entrada (bajo el modo de 2400W refuerzo) Corriente máx. de entrada (bajo el modo de 10,43A refuerzo) Potencia máx.
Página 90
Modelo ECOMAXI VB 300、ECOMAXI VB 300 S Modo de funcionamiento Bomba de calor, Modo Automático y Refuerzo Alimentación eléctrica 220-240V~ 50Hz Potencia máx. de entrada (bajo el modo de 2400W refuerzo) Corriente máx. de entrada (bajo el modo de 10,43A refuerzo) Potencia máx.
Página 91
Parte 4: Instrucciones de funcionamiento del panel de control ■ Pantallas y botones Fig.9 Panel de Control 4.1.1 Ilustraciones de los Iconos depantalla ① Zona del modo de funcionamiento REFUERZO– iluminado significa que el producto está en modo de refuerzo (bomba de calor y calefacción eléctrica juntos).
Página 92
Cuando se ilumina TEMP muestra la temperatura del agua del depósito de agua. Cuando hay un fallo, muestra el código de error. Cuando la bomba de calor está funcionando en un ciclo especial, muestra el código del ciclo especial. – significa que la medición de la temperatura es ℃ . ⑤...
Página 93
Pulse de nuevo el botón , el temporizador ① en el minuto parpadea, pulse o el botón para ajustar la configuración de los minutos. Pulse de nuevo el botón , la temperatura parpadea, pulse o el botón para ajustar la configuración de la temperatura del agua.
Página 94
2) Ciclo anti-congelante Cuando la función anti-congelación está activada, muestra H2 en la zona de visualización de la temperatura (siempre brillante), la zona del reloj muestra la temperatura actual del tanque de agua. Si detecta aire ambiente≤5 ℃ cuando la bomba de calor está en espera, la bomba de calor calentará...
Página 95
Esta función es opcional. 1. Instalación de la APP y conexión al aparato 1.1 Descargue e instale la APP “Sime” APP desde Google Play Store o IOS APP Store (Fig 10.1). Fig.10.1 1.2 Conecte el teléfono inteligente al Wi-Fi.
Página 96
1.5 Si la APP no encuentra ningún aparato. Haga clic en Auto scan (Fig10.5) para cambiar a la página de auto scan. Mantenga pulsado de forma prolongada el botón en el panel de control, se inicia la búsqueda del aparato después de que el altavoz haga ruido. Pulse Siguiente (Fig10.6) después de encontrar el aparato.
Página 97
2. Funcionamiento de laAPP. 2.1 Acceder a la página de inicio Una vez que el aparato se haya conectado a la red Wi-Fi, aparecerá en la APP (Fig10.8). Pulse el icono del aparato para entrar en la página de inicio (Fig10.9). La página de inicio muestra el modo de funcionamiento, la temperatura actual del agua y el punto de ajuste de la temperatura deseada del agua.
Página 98
Fig.10.10 Fig.10.11 Fig.10.12 2.5 Consulta de parámetros y estado de piezas. Pulse el botón Estado para acceder a la página de consulta de parámetros y estado de las piezas (Fig10.12). Esta página muestra los puntos de temperatura y el estado de encendido/apagado de las piezas principales.
Página 99
■ Parámetros para la lectura y configuración 1. Parámetros delectura Desde la página de inicio, pulse el botón durante 3s para acceder a la página de parámetros. La zona de temperatura muestra el código del parámetro, la zona del reloj muestra el valor. Pulse o el botón para desplazarse haciaabajo/arriba.
Página 100
Parte 5: Reparaciones y Mantenimiento Cuando utilice el calentador de agua con bomba de calor de fuente de aire, compruebe regularmente el estado de funcionamiento. Si puede realizar un mantenimiento efectivo y a largo plazo, mejorará la confiabilidad de funcionamiento y la vida útil del aparato. 1.
Página 101
● El agua puede gotear por la salida del drenaje del dispositivo y que la manguera de drenaje debe permanecer abierta a la atmósfera. ●En caso de que la manguera de drenaje se congele en invierno, lo cual provoca accidentes, por favor manipule la manguera de drenaje con protección aislante.
Página 102
1. El cable de conexión del Fallo del sensor de sensor está en circuito abierto o 1. Reparar el cable. temperatura del cortocircuito; 2. Sustituir el sensor. colector solar 2. El sensor está roto; EEPROM PCB inicializado defectuoso. Sustituir PCB y pantalla. Error de parámetro Tabla 2 Fallos Comunes Descripción de la Averí...
Página 103
1. El filtro seco estáobstruido. La presión de aspiración 1. Sustituir el filtro seco. 2. El refrigerante es demasiado es demasiado baja. 2. Compruebe si hay fuga y arréglela. escaso. 1) Hay flujo de agua fuera de la salida de drenaje de la válvula de seguridad: Cuando se produce agua caliente, el agua frí...
Página 104
Parte 7: Servicio Post - Venta Estimado usuario: Le expresamos sinceramente nuestra gratitud por utilizar los productos de nuestra marca. Nuestra empresa sigue el objetivo de que "la calidad es lo primero, el cliente lo primero". Con el fin de servirle mejor a largo plazo, por favor, llene la información del usuario en la tarjeta de información personalizada, y gracias por su cooperación.
Página 109
Warmwasserbereiter mit Luftwärmepumpe ECOMAXI VB 200 – VB 200 S– VB 300 – VB 300 S Installations- und Betriebsanweisungen Vor der Installation des Geräts müssen Sie die technischen Anweisungen lesen Vor dem Einschalten des Geräts müssen Sie die Anweisungen lesen Code 6333542D - 04/2024 –...
Página 110
Vor der Verwendung des Produkts müssen Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Liebe Nutzer, Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unseren Warmwasserbereiter mit Luftwärmepumpe entschieden haben. Bitte beachten Sie, dass sich nur der vierte Teil dieser Anleitung an den Benutzer richtet, während der Rest sich an das Wartungspersonal richtet, damit der normale Gebrauch und die Leistung des Geräts nicht zu beeinträchtigt werden.
Página 111
Teil 5: Reparatur und Wartung ...................... 26 Teil 6: Mögliche Störungen und Lösungen ................... 27 Teil 7: Kundendienst ........................30 BEREICH Model Code ECOMAXI VB 200 8115843 ECOMAXI VB 200 S 8115846 (Solarversion) ECOMAXI VB 300 8115844 ECOMAXI VB 300 S 8115845 (Solarversion)
Página 112
Teil 1. Merkmale und Funktionsprinzipien Der Warmwasserbereiter mit Luftwärmepumpe ist einer der fortschrittlichsten energieeffizienten Warmwasserbereiter. Das Funktionsprinzip von Heizsystemen beinhaltet die Aufnahme von Wärme aus der Luft entsprechend der Zustandsänderung des Kältemittels in der Kälteanlage und die anschließende Wärmeabgabe an das Wasser, um die Temperatur des Speicherwassers zu erhöhen und Warmwasser bereitzustellen.
Página 113
tauscht dann Wärme mit dem im Tank befindlichen Wasser aus und wird flüssig. Das Wasser nimmt weiterhin Wärme auf und die Temperatur steigt. Die Hochdruckflüssigkeit strömt durch die Drosselvorrichtung, um den Druck und die Temperatur erheblich zu reduzieren. Schließlich saugt der Ventilator die Luft in den Verdampfer und das kalte flüssige Kältemittel nimmt die Wärme aus der Luft auf, um sich wieder in Dampf umzuwandeln.
Página 114
Warmwasserbereiter mit Luftwärmepumpe verwenden. ● Vergewissern Sie sich nach Abschluss der Installation, dass der Wassertank voll ist, bevor Sie das Gerät einschalten. ● Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Geräts, dass am Wassereinlass ein PPR-Anschlussrohr mit einer Länge von mindestens 1,5 m installiert wurde. ■...
Página 115
● Um Gefahren zu vermeiden, dürfen Kinder nicht mit dem Gerät spielen. ● Schalten Sie das Gerät während der Reparatur und Wartung aus, um Unfälle zu vermeiden. ■ Ä nderung des Installationsorts ● Wenn Sie den Installationsort ändern müssen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Kundendienst vor Ort.
Página 116
Abb. 3.2 Zeichnung und Abmessungen des Geräts Name der Komponenten: 1. Lufteintritt -φ160 mm 9. Eingang Solarstrom - G 3/4" B 2. Luftaustritt -φ160 mm 10. Ausgang Solarstrom - G 3/4" B 3. Bedienfeld 11. Kaltwasserzufluss - G 3/4" B 4.
Página 117
ECOMAXI VB 200 990 mm ECOMAXI VB 300 1430 mm ECOMAXI VB 300 S 1430 mm ECOMAXI VB 200 1530 mm ECOMAXI VB 300 1970 mm ECOMAXI VB 300 S 1970 mm ECOMAXI VB 200 836 mm ECOMAXI VB 300...
Página 118
2. Auswahl des Installationsorts Abb. 4 Empfohlener notwendiger Platz für Installation und Wartung ● Das Gerät muss im Innenbereich installiert werden. Es ist nicht zulässig, das Gerät im Freien oder an feuchten Orten aufzustellen. ● Wenn das Gerät an einem Ort installiert wird, der Regen ausgesetzt ist, müssen unbedingt erforderliche Maßnahmen zum Schutz gegen Regen ergriffen werden, um zu verhindern, dass Regen in die internen Komponenten eindringt;...
Página 119
● Beispiel 1. Das in der Garage/im Haus installierte Gerät kann die Luft kühlen. Zuluft vom Innenkanal, Abluft nach außen geleitet. Gesamtlänge ≤6 m. Fig.5.1 ● Beispiel 2. Das im Lagerraum installierte Gerät kann die Luft entfeuchten und die Kleidung effektiv trocknen. Zuluft aus dem Raum ohne Kanal, Abluft nach außen geführt.
Página 120
Fig.5.2 ● Beispiel 3. Das auf einem Balkon oder in einem halbgeschlossenen Raum installierte Gerät kann Frischluft in den Raum leiten. Das auf einem Balkon oder in einem halbgeschlossenen Raum installierte Gerät kann Frischluft in den Raum lassen. Länge des Luftauslasskanals ≤6 m. Fig.5.3 4.
Página 121
Ausdehnungsgefäß Empfohlenes Modell Maximaler Arbeitsdruck (MPa) Ausdehnungsgefäß (Liter) ECOMAXI VB 300 S ECOMAXI VB 300 ECOMAXI VB 200 S ECOMAXI VB 200 ACHTUNG ● Verwenden Sie keine Eisenrohre, um das Gerät zu installieren. Für das Wasserleitungssystem müssen neue Rohre verwendet werden, die den Trinkwasserstandards entsprechen, wie z. B. CPVC/PPR- oder PB - Rohre.
Página 122
kürzer sein als die Lebensdauer des Geräts, und sie müssen hohen Temperaturen von 80 ℃ standhalten können, um Schäden zu vermeiden. (2) Installationsanforderungen für die Verbindungsrohre des Sicherheitsventils Das Gewinde auf der Einlassseite ist 3/4'' BSP S und das Gewinde auf der Auslassseite ist 3/4'' BSP B. Stellen Sie sicher, dass das Wass er aus dem Sicherheitsventil abfließen kann und der Ablauf geradenach unten installiert ist.
Página 123
(2) Versorgungsspezifikationen Durchmesser des Manueller Schalter Versorgungskabels (mm2) Schutz gegen Versorgung Erdung Erdschluss Neutralleiter/ Sicher Stromleitung unter skabel Kapazität Spannung (Länge ≤30 m) Kabel 220 - 240 VAC~ 30 mA ≥1,5 ≥1,5 Unter 0,1 s 50 Hz 8. Anschluss an die Photovoltaikfunktion Optional bietet dieses Gerät die Funktion, Energie aus einer Photovoltaikanlage zu nutzen.
Página 124
10. Verkabelungsplan Abb. 8 Verkabelungsplan Anmerkung: 1. Typ und Leistung der Sicherung: Sicherungspatrone, 3,15 AL 250 V. 2. Klemme K5 und N1 (oder N2) zum Anschluss an die Solarpumpe. Maximale Leistungsaufnahme der Solarpumpe: 250 W. (Optionale Funktion) ACHTUNG Diese Tabelle dient lediglich als Bezug. Wenn die Angaben in dieser Tabelle von denen des Geräts abweichen, siehe elektrischen Schaltplan, der im Schaltkasten des Geräts enthalten ist.
Página 125
■ Technische Parameter Modell ECOMAXI VB 200、ECOMAXI VB 200 S Wärmepumpe, automatischer Betriebsmodus und Betriebsmodus Boost Elektrische Versorgung 220-240 V~ 50 Hz Maximal absorbierte Leistung (im 2400 W Boost-Modus) Maximaler Eingangsstrom (im Boost-Modus) 10,43 A Maximal absorbierte Leistung 900 W Aufheizzeit 5:24 (h:min) Kältemittel...
Página 126
Modell ECOMAXI VB 300、ECOMAXI VB 300 S Wärmepumpe, automatischer Betriebsmodus und Betriebsmodus Boost Elektrische Versorgung 220-240 V~ 50 Hz Maximal absorbierte Leistung (im 2400 W Boost-Modus) Maximaler Eingangsstrom (im Boost-Modus) 10,43 A Maximal absorbierte Leistung 900 W Aufheizzeit 8:00 (h:min) Kältemittel...
Página 127
Teil 4: Anweisungen für den Betrieb des Bedienfeldes ■ Display und Tasten Abb. 9 Bedienfeld 4.1.1 Abbildung des Display-Icons ① Bereich Temperaturmodus BOOST– Die eingeschaltete Kontrollleuchte zeigt an, dass das Produkt im Boost-Modus ist (Wärmepumpe und elektrische Heizung zusammen). AUTOMATIC– Die eingeschaltete Kontrollleuchte zeigt an, dass das Produkt im automatischen Modus ist.
Página 128
Zeitschaltuhr gesteuert wird. ④ Bereich Temperatur eingeschaltete Kontrollleuchte zeigt an, dass die WLAN-Verbindung hergestellt ist. Wenn die Kontrollleuchte auf SETTING eingeschaltet ist, wird die eingestellte Temperatur angezeigt. Wenn die Kontrollleuchte auf TEMP eingeschaltet ist, wird die Temperatur im Wassertank angezeigt Im Falle einer Störung wird der Fehlercode angezeigt.
Página 129
dann der Zeitschaltuhr ③ fortgefahren werden. Wenn Sie auf der Startseite die Taste drücken, blinkt die Stunde der Zeitschaltuhr ①, drücken Sie die Taste oder , um die Stundeneinstellung anzupassen. Drücken Sie die Taste erneut, die Minuten der Zeitschaltuhr ① beginnen zu blinken, drücken Sie die Taste oder , um die Minuteneinstellunganzupassen.
Página 130
Um zu verhindern, dass sich Bakterien im Tankwasser vermehren, wird es nach dem Anschließen an die Stromversorgung einmal auf 70 °C erhitzt, wenn die Wassertemperatur in einem bestimmten Zeitraum (168 h) nicht 70 ℃ erreicht. Anmerkung: Der Zyklus zum Schutz gegen Legionellen kann über das Bedienfeld aktiviert oder deaktiviert werden;...
Página 131
Einstellung ist sie aktiviert; siehe Konfigurationsparametertabelle. Diese Funktion ist optional. 1. Installation der PP und Verbindung mit dem Gerät 1.1 Laden Sie die APP „Sime“ vom Google Play Store oder vom IOS APP Store (Abb. 10.1) herunter und installieren Sie sie. Fig.10.1 1.2 Das Smartphone mit dem WLAN verbinden.
Página 132
1.5 Wenn die APP kein Gerät findet. Drücken Sie auf Automatische Suche (Abb. 10.5), um auf die Seite der automatischen Suche zu wechseln. Drücken Sie die Taste auf dem Bedienfeld lange, um den Suchvorgang des Geräts zu starten, nachdem ein Piepton ertönt. Drücken Sie auf Weiter (Abb.
Página 133
2. Funktionsweise der APP. 2.1 Zugriff auf die Startseite Nach der Verbindung mit dem WLAN wird das Gerät in der APP angezeigt (Abb. 10.8). Drücken Sie auf das Icon des Geräts, um auf die Startseite zuzugreifen (Abb. 10.9). Auf der Startseite werden der Betriebsmodus, die Ist-Wassertemperatur und der gewünschte Temperatursollwert angezeigt.
Página 134
Abb. 10.10 Abb. 10.11 Abb. 10.12 2.5 Abfrage des Status von Parametern und Teilen. Drücken Sie die Taste Status, um auf die Parameter- und Teilestatus-Abfrageseite zuzugreifen (Abb.10.12). Diese Seite zeigt die Temperaturpunkte und den Ein-/Aus-Status der Hauptteile an. 2.6 Einstellung der Zeitschaltuhr Drücken Sie die Taste Zeitschaltuhr einstellen, um auf die Seite der Zeitschaltuhreinstellungen zuzugreifen (Abb.
Página 135
■ Zu lesende und einzustellende Parameter 1. Lesen der Parameter Drücken Sie auf der Startseite die Taste 3 Sekunden lang, um auf die Parameterseite zuzugreifen. Der Parametercode wird im Temperaturbereich angezeigt, der Wert im Uhrzeitbereich. Drücken Sie die Taste , um nach unten/oben zu scrollen. Durch Drücken der Taste oder der Taste , ohne einen jeglichen Vorgang innerhalb von 30...
Página 136
0-deaktivieren, Status der Solarpumpe 1-aktivieren 0-deaktivieren, Zustand der E-Anode 1-aktivieren 0-deaktivieren, WLAN-Status 1-aktivieren 01:00~24:00 Anti-Legionellen-Uhr - Start 02:00...
Página 137
Teil 5: Reparatur und Wartung Wenn Sie den Warmwasserbereiter mit Luftwärmepumpe verwenden, überprüfen Sie regelmäßig den Betriebsstatus. Eine effektive und langfristige Wartung kann die Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes erhöhen. 1. Reinigen Sie den Wasserfilter regelmäßig und stellen Sie sicher, dass das Wasser im System sauber ist, um Schäden durch Verstopfung des Wasserfilters zu vermeiden.
Página 138
die Kalkablagerung zu entfernen und sicherzustellen, dass es nicht verstopft ist. Die Wasserauslasstemperatur kann hoch sein, daher muss darauf geachtet werden, dass keine Probleme auftreten. ● Wasser kann aus dem Abfluss des Geräts fließen und der Abflussschlauch muss offen zur Atmosphäre bleiben.
Página 139
1. Das Sensoranschlusskabel hat Abflusstemperaturse einen offenen Stromkreis oder 1. Kabel reparieren. nsor defekt einen Kurzschluss; 2. Sensor austauschen. 2. Der Sensor ist kaputt; 1. Das Sensoranschlusskabel hat Ansaugtemperaturse einen offenen Stromkreis oder 1. Kabel reparieren. nsor defekt einen Kurzschluss; 2.
Página 140
keine Wärme, während dispergiert. Standard-Kältemittelmenge beachten. der Kompressor 2. Der Kompressor ist kaputt. 2. Kompressor austauschen. in Betrieb ist. 1. Zu viel Kältemittel. 1. Ü berschüssiges Kältemittelentfernen. Der Ablassdruck ist 2. Das Fluorsystem enthält Nicht kondensierbares zu hoch. nicht kondensierbares Gas. ausschließen.
Página 141
Teil 7: Kundendienst Lieber Nutzer: für die Verwendung der Produkte unserer Marke möchten wir uns ganz herzlich bei Ihnen bedanken. Die Philosophie unseres Unternehmens ist „Qualität und Kunde an erster Stelle“. Um Ihnen langfristig besser dienen zu können, füllen Sie bitte die Benutzerinformationen im personalisierten Informationsblatt aus.
Página 142
PRODUKTDATENBLATT VERORDNUNG (EU) 812/2013 Modelle / Models ECOMAXI ECOMAXI ECOMAXI ECOMAXI VB VB 200 VB 200 S VB 300 300 S Angegebenes Lastprofil Klassen für die Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz Außenluft +20 °C Wärmere Klimaverhältnisse (+14 °C) 139,6% 139,6% 154,7% 154,7% Warmwasserbereitung Durchschnittliche Klimaverhältnisse s-Energieeffizienz 117,7% 117,7%...
Página 149
Θερμοσίφωνας αντλίας κερμότθτας με πθγι αζρα ECOMAXI VB 200 – VB 200 S– VB 300 – VB 300 S Οδιγίες εγκατάστασις και λειτουργίας Προτοφ εγκαταστισετε τθ συσκευι, διαβάστε τις τεχνικζς οδθγίες Διαβάστε τις οδθγίες χρισθς προτοφ ενεργοποιισετε τθ συσκευι Κωδ. 6333542D - 04/2024 – R0...
Página 150
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο προτοφ χρισιμοποιισετε το προϊόν. Αγαπιτοί χριστες, ας ευχαριστοφμε κερμά που επιλζξατε τον κερμοσίφωνα αντλίας κερμότιτας με πιγι αζρα. Θα πρζπει να λαμβάνεται υπόψι ότι μόνο το τζταρτο μζρος του παρόντος εγχειριδίου προορίηεται για τον χριστι, ενϊ τα υπόλοιπα μζρι πρζπει να χρισιμοποιοφνται από το προσωπικό υποστιριξις, προκειμζνου...
Página 151
Μζρος 6: υνικι προβλιματα και λφσεις ..................27 Μζρος 7: Τποστιριξι πελατϊν μετά τιν πϊλισι ................. 30 ΕΙΡΑ Model Code ECOMAXI VB 200 8115843 ECOMAXI VB 200 S 8115846 (Θλιακθ Ζκδοςη) ECOMAXI VB 300 8115844 ECOMAXI VB 300 S 8115845 (Θλιακθ Ζκδοςη)
Página 152
Μζρος 1. Χαρακτθριστικά και αρχζς λειτουργίας Ο κερμοσίφωνας αντλίας κερμότιτας με πιγι αζρα είναι ζνας από τους πιο προιγμζνους κερμοσίφωνες υψιλις ενεργειακις απόδοσις. Θ αρχι λειτουργίας των συστιμάτων κζρμανσις προβλζπει τιν απορρόφισι κερμότιτας από τον αζρα ανάλογα με τι μεταβολι τις κατάστασις του ψυκτικοφ...
Página 153
στραγγαλιστικι διάταξι ϊστε να μειϊνεται σιμαντικά ι πίεσι και ι κερμοκρασία. Σζλος, ο ανεμιστιρας απορροφά τον αζρα στο εσωτερικό του εξατμιστιρα και το κρφο υγρό ψυκτικό απορροφά τι κερμότιτα του αζρα για να ξαναγίνει ατμός. Σο ψυκτικό συνεχίηει να λειτουργεί με αυτόν τον τρόπο για...
Página 154
■ Βεβαιωκείτε ότι παρζχονται τα ακόλουκα μζρθ του εξοπλισμοφ. Όνομα Αντικειμζνου ΠΟ . Εικ.(παράδειγμα) Περιγραφι Χρισιμοποιιστε το κατά τιν εγκατάστασι και Εγχειρίδιο χρισις τι χρισι. Χρισιμοποιιστε αυτό το εξάρτιμα Βαλβίδα ασφαλείας κατά τιν εγκατάστασι. Καλϊδιο σφνδεσις Χρισιμοποιείται για σφνδεσι των φωτοβολταϊκοφ...
Página 155
Μζρος 3: Εγκατάστασθ ■ Διάταξθ και διαστάσεις τθς συσκευις Εικ.3.1 χεδιάγραμμα και διαστάσεις τις συσκευις Ονομασία των διαφόρων στοιχείων: ECOMAXI VB 200 S 1.Είσοδος αζρα -φ160mm 9.Είσοδος ιλιακις ενζργειας -G 3/4" F 2.Ηξοδος αζρα -φ160mm 10.Ηξοδος ιλιακιςενζργειας -G 3/4" F 3.Ρίνακας...
Página 156
Εικ.3.2 χεδιάγραμμα και διαστάσεις τις συσκευις Ονομασία των διαφόρων στοιχείων: 1.Είσοδος αζρα -φ160mm 9.Είσοδος ιλιακις ενζργειας -G 3/4" F 2.Ηξοδος αζρα -φ160mm 10.Ηξοδος ιλιακιςενζργειας -G 3/4" F 3.Ρίνακας ελζγχου 11.Είσοδοςκρφου νεροφ -G 3/4" F 4.Κάλυμμα υποδοχις 12.Ηξοδοςνεροφ εκκζνωσις -G 3/4" F 13.Ηξοδος...
Página 157
ECOMAXI VB 200 990 mm ECOMAXI VB 300 1430 mm ECOMAXI VB 300 S 1430 mm ECOMAXI VB 200 1530 mm ECOMAXI VB 300 1970 mm ECOMAXI VB 300 S 1970 mm ECOMAXI VB 200 836 mm ECOMAXI VB 300...
Página 158
12. Επιλογι τθς κζσθς εγκατάστασθς Εικ.4 υνιστϊμενος ελεφκερος χϊρος για τιν εγκατάστασι και τι συντιρισι ● Θ συσκευι πρζπει να εγκακίσταται σε εσωτερικό χϊρο. Θ συσκευι δεν πρζπει να εγκακίσταται σε εξωτερικοφς χϊρους ι σε χϊρους με υγρασία. ● Εάν ι συσκευι τοποκετικεί σε χϊρο που είναι εκτεκειμζνος στι βροχι, είναι βασικό να λαμβάνονται τα...
Página 159
● Παράδειγμα 1. Πταν ι συσκευι είναι εγκατεστιμζνι σε γκαράη/κατοικία μπορεί να ανανεϊσει τον αζρα. Εισερχόμενος αζρας από τον εσωτερικό αγωγό, εξερχόμενος αζρας που διοχετεφεται προς τα ζξω. υνολικό μικος≤6m. Εικ.5.1 ● Παράδειγμα 2. Πταν ι συσκευι είναι εγκατεστιμζνι σε αποκικι μπορεί να αφυγράνει τον αζρα και να στεγνϊσει αποτελεσματικά...
Página 160
Εικ.5.2 ● Παράδειγμα 3. Πταν ι συσκευι είναι εγκατεστιμζνι σε μπαλκόνι ι σε ιμίκλειστο χϊρο μπορεί να εισάγει κακαρό αζρα στον χϊρο. Πταν ι συσκευι είναι εγκατεστιμζνι σε μπαλκόνι ι σε ιμίκλειστο χϊρο μπορεί να εισάγει κακαρό αζρα στον χϊρο. Μικος του σωλινα εξαγωγις τουαζρα≤6m. Εικ.5.3 14.
Página 161
δοχείο διαστολις Ρροτεινόμενο μοντηλο Μηγιςτκ πίεςκ εργαςίασ (MPa) δοχείο διαςτολισ (λίτρα) ECOMAXI VB 300 S ECOMAXI VB 300 ECOMAXI VB 200 S ECOMAXI VB 200 ΠΡΟ ΟΧΗ ● Μι χρισιμοποιείτε σωλινες από σίδιρο για τιν εγκατάστασι τις συσκευις. Σο σφστιμα των...
Página 162
Σο σπείρωμα τις βίδας είναι 3/4" BSP F. Θ διάρκεια ηωις των σωλινων και των εξαρτιμάτων των σωλινων δεν μπορεί να είναι μικρότερι από εκείνι τις συσκευις και πρζπει να μποροφν να αντζχουν σε υψιλζς κερμοκρασίες 80℃, ϊστε να αποφεφγονται ηιμιζς. (5) Απαιτισεις...
Página 163
(4) Προδιαγραφζς τροφοδοσίας Διάμετρος του καλωδίου Χειροκίνθτος τροφοδοσίας (mm2) διακόπτθς (A) Ουδζτερο Καλϊδιο Ηλεκτρ Προστασία από διαρροι ροφοδοσία γείωσθς καλϊδιο/καλϊδι ικις προς τθ γθ άσθ ο υπό τάσθ ασφάλ (Μικος≤30m) ειας 220 - 240VAC~ 30mA ≥1.5 ≥1.5 50 Hz Κάτω από 0,1 δευτ. φνδεσθ...
Página 164
20. Διάγραμμα καλωδίωσθς Εικ.8 Διάγραμμα καλωδίωσις ιμείωσι: 3. Σφπος και ονομαστικι τιμι ιλεκτρικις ασφάλειας: ασφάλεια-φυσίγγιο, 3,15AL250V. 4. Ακροδζκτις K5 και N1 (ι N2), χρισιμοποιοφνται για τι σφνδεσι με τιν ιλιακι αντλία. Μζγιστι απορροφοφμενι ισχφς από τιν ιλιακι αντλία: 250 w. (Ρροαιρετικιλειτουργία) ΠΡΟ...
Página 165
■ εχνικζς παράμετροι Μοντζλο ECOMAXI VB 200、ECOMAXI VB 200 S ρόπος λειτουργίας Αντλία κερμότιτας, αυτόματι λειτουργία και λειτουργία boost Ηλεκτρικι τροφοδοσία 220-240V~ 50Hz Μζγιστθ απορροφοφμενθ ισχφς (σε 2400W λειτουργία boost) Μζγιστο ρεφμα εισόδου (σε λειτουργία 10,43A boost) 900W Μζγιστθ απορροφοφμενθ ισχφς...
Página 166
Μοντζλο ECOMAXI VB 300、ECOMAXI VB 300 S ρόπος λειτουργίας Αντλία κερμότιτας, αυτόματι λειτουργία και λειτουργία boost Ηλεκτρικι τροφοδοσία 220-240V~ 50Hz Μζγιστθ απορροφοφμενθ ισχφς (σε 2400W λειτουργία boost) Μζγιστο ρεφμα εισόδου (σε λειτουργία 10,43A boost) Μζγιστθ απορροφοφμενθ 900W ισχφς Χρόνος κζρμανσθς...
Página 167
Μζρος 4: Οδθγίες για τθ λειτουργία του πίνακα ελζγχου ■ Οκόνθ και κουμπιά Εικ.9 Ρίνακας ελζγχου 4.1.1 Περιγραφι των εικονιδίων τθς οκόνθς ① Ρεριοχι του τρόπου λειτουργίας BOOST– ι αναμμζνι λυχνία δείχνει ότι το προϊόν βρίσκεται σε λειτουργία boost (αντλία κερμότιτας και...
Página 168
Πταν ι αντλία κερμότιτας λειτουργεί σε ειδικό κφκλο, εμφανίηεται ο κωδικός του ειδικοφ κφκλου. – Δείχνει ότι ι μονάδα μζτρισις τις κερμοκρασίας είναι ℃. ⑤ Ρεριοχι ϊρας Πταν ι λυχνία TIMING είναι αναμμζνι, εμφανίηεται ι τρζχουσα ϊρα. Πταν οι λυχνίες TIMING και ON/OFF είναι και οι δφο αναμμζνες, εμφανίηεται ο χρόνος που ζχει ρυκμιστεί...
Página 169
Εάν ξαναπατιςετε το κουμπί , κ κερμοκραςία αναβοςβινει, πατιςτε το κουμπί για ι ναρυκμίςετετκκερμοκραςία τουνεροφ. ατιςτε το κουμπί για να επικυρϊςετε τκν ενεργοποίκςκ του χρονοδιακόπτκ ① και περάςτε ςτκ ρφκμιςκ του ςβκςμηνου χρονοδιακόπτκ ①. Ο ςβκςμηνοσ χρονοδιακόπτκσ ① αναβοςβινει, πατιςτε το κουμπί ι...
Página 170
7) Αντιψυκτικός κφκλος Πταν ι αντιψυκτικι λειτουργία είναι ενεργοποιιμζνι, στιν περιοχι εμφάνισις τις κερμοκρασίας εμφανίηεται ι ζνδειξι H2 (πάντα φωτεινι), ενϊ ι περιοχι του ρολογιοφ δείχνει τιν τρζχουσα κερμοκρασία τις δεξαμενις του νεροφ. Ανιχνεφεται αζρας περιβάλλοντος≤5℃ όταν ι αντλία κερμότιτας είναι σε stand-by, ι αντλία κερμότιτας...
Página 171
ελζγχου. Από προεπιλογι θ ρφκμισθ είναι ενεργοποιθμζνθ. Ανατρζξτε στον πίνακα των παραμζτρων ρφκμισις. Αυτι ι λειτουργία είναι προαιρετικι. 3. Εγκατάστασθ του APP και σφνδεσθ στθ συσκευι 3.1 αρϊστε και εγκαταστιστε το APP «Sime» από το Play Store τις Google ι από το APP Store του IOS (Εικ. 10.1). Εικ.10.1 3.2 υνδζστε...
Página 172
3.5 Αν το APP δεν καταφζρνει να εντοπίσει καμία συσκευι. Κάντε κλικ στο Αυτόματθ σάρωσθ (Εικ. 10.5) για να περάσετε στι σελίδα αυτόματις σάρωσις. Ρατιστε παρατεταμζνα το κουμπί στον πίνακα ελζγχου για να ξεκινισει ι σάρωσι τις συσκευις φστερα από το ακουστικό σιμα του ιχείου. Ρατιστε...
Página 173
4. Λειτουργία του APP. 4.1 Ρρόσβασι στιν αρχικι σελίδα Μετά από τι σφνδεσι στο Wi-Fi, ι συσκευι εμφανίηεται στο APP (Εικ.10.8). Ρατιστε το εικονίδιο τις συσκευις για να μεταβείτε στιν αρχικι σελίδα (Εικ.10.9). τιν αρχικι σελίδα εμφανίηονται ο τρόπος λειτουργίας, ι τρζχουσα κερμοκρασία του νεροφ και το σιμείο...
Página 174
Εικ.10.10 Εικ.10.11 Εικ.10.12 4.5 Ερϊτισι σχετικά με τιν κατάστασι των παραμζτρων και των βασικϊν στοιχείων. Ρατιστε το κουμπί Κατάστασθ για να μπείτε στι σελίδα ερϊτισις τις κατάστασις των παραμζτρων και των διαφόρων στοιχείων (Εικ.10.12). ε αυτι τι σελίδα εμφανίηονται οι διάφορες κερμοκρασίες και...
Página 175
■ Παράμετροι για ανάγνωσθ και ρφκμισθ 3. Ανάγνωσθ των παραμζτρων Από τιν αρχικι σελίδα, πατιστε το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα για να μπείτε στι σελίδα των παραμζτρων. τιν περιοχι τις κερμοκρασίας εμφανίηεται ο κωδικός τις παραμζτρου, ενϊ στιν περιοχι του ρολογιοφ...
Página 176
40~75 ℃ Tset για τον χρονοδιακόπτκ 2 40~75 ℃ Tset για τον χρονοδιακόπτκ 3 Κατάςταςκ τκσ κλιακισ αντλίασ 0-απενεργοποίκςκ, 1- ενεργοποίκςκ Κατάςταςκ E-Anode 0-απενεργοποίκςκ, 1- ενεργοποίκςκ Κατάςταςκ του Wi-Fi 0-απενεργοποίκςκ, 1- ενεργοποίκςκ ολόι αντι-λεγιονηλλασ - εκκίνκςκ 01:00~24:00 02:00...
Página 177
Μζρος 5: Επισκευι και συντιρθσθ Πταν χρισιμοποιείτε τον κερμοσίφωνα αντλίας κερμότιτας με πιγι αζρα, ελζγχετε τακτικά τιν κατάστασι λειτουργίας. Θ αποτελεσματικι και μακροπρόκεσμι συντιρισι μπορεί να βελτιϊσει τιν αξιοπιστία τις λειτουργίας και τι διάρκεια ηωις τις συσκευις. 11. Κακαρίηετε τακτικά το φίλτρο του νεροφ και ελζγχετε πάντα ότι το νερό στο εσωτερικό του συστιματος...
Página 178
πρζπει να παραμζνει ανοικτός στιν ατμόσφαιρα. ● ε περίπτωσι που ο σωλινας αποστράγγισις υπάρχει περίπτωσι να παγϊσει τον χειμϊνα, προκαλϊντας ατυχιματα, συνιστάται ο σωλινας αποστράγγισις να καλφπτεται με μονωτικι προστασία. Μζρος 6: υνικθ σφάλματα και λφσεις Ρίνακας 1 Ρίνακας κωδικϊν σφάλματος Κωδικός...
Página 179
3. Σο καλϊδιο σφνδεσις του Βλάβι στον αισκιτιρα είναι σε ανοικτό ι 3. Επιδιορκϊστε το καλϊδιο. αισκιτιρα τις βραχυκυκλωμζνο κφκλωμα. 4. Αντικαταστιστε τον κερμοκρασίας 4.Ο αισκιτιρας είναι αισκιτιρα. απορρόφισις κατεστραμμζνος. 3. Σο καλϊδιο σφνδεσις του Βλάβι στον αισκιτιρα είναι σε ανοικτό ι 3.
Página 180
είναι 2. Σο σφστιμα φκορίου περιζχει 2. Αφαιρζστε το μι συμπυκνϊσιμο αζριο. υπερβολικά υψιλι. μι συμπυκνϊσιμο αζριο. Θ πίεσι απορρόφισις 3. Αντικαταστιστε το ξιρό φίλτρο. 3. Σο ξιρό φίλτρο ζχει φράξει. είναι υπερβολικά 4. Ελζγξτε εάν υπάρχουν διαρροζς και 4. Θ ποσότιτα του ψυκτικοφ είναι χαμιλι.
Página 181
Μζρος 7: Σποστιριξθ πελατϊν μετά τθν πϊλθσθ Αγαπιτζ χριστι: κα κζλαμε να σε ευχαριστισουμε κερμά για τι χρισι των προϊόντων τις εταιρείας μας. Ο στόχος που επιδιϊκει ι εταιρεία μας είναι «ι ποιότιτα πάνω απ’ όλα, ο πελάτις πάντα πρϊτος». Για τιν καλφτερι...