Descargar Imprimir esta página
Jandy AE-Ti AE1500T Manual De Instalación Y Operación
Jandy AE-Ti AE1500T Manual De Instalación Y Operación

Jandy AE-Ti AE1500T Manual De Instalación Y Operación

Bombas de calor

Publicidad

Enlaces rápidos

Datos de Instalación y Operación
Manual de
Instalación y
Operación
Bombas de Calor Jandy
Modelo AE-Ti
RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR ELECTROCUTION. The electrical supply to this product
must be installed by a licensed or certifi ed electrician in accordance with the National Electrical
Code and applicable local codes and ordinances. Improper installation will create an electrical
hazard, which could result in death or serious injury to pool or spa users, installers, or others
due to electrical shock, and may also cause damage to property. Read and follow the specifi c
instructions inside this manual.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU ELECTROCUTION.
électricien certifi é conformément au National Electrical Code et aux normes et règlementations
locales. Une installation incorrecte peut entraîner un risque de problème électrique (choc
électrique ou électrocution) pouvant causer des blessures graves et même la mort des
installateurs et/ou utilisateurs de SPA et Piscines. Lire le manuel et se conformer aux directives.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O ELECTROCUCIÓN. El suministro eléctrico de este
producto deberá ser instalado por un electricista autorizado o diplomado, de acuerdo al Código
Eléctrico Nacional y a los códigos y normativas que apliquen localmente. Una instalación
inadecuada podría originar riesgos eléctricos y ocasionar la muerte o lesiones graves a los
usuarios de la piscina o spa, instaladores u otros, como consecuencia de una descarga eléctrica,
pudiendo asimismo ocasionar daños a la propiedad. Lea y siga las instrucciones específi cas que
se recogen en este manual.
®
DANGER
DANGER
Cet appareil doit être installé par un
PELIGRO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jandy AE-Ti AE1500T

  • Página 1 Datos de Instalación y Operación Manual de Instalación y Operación Bombas de Calor Jandy ® Modelo AE-Ti DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR ELECTROCUTION. The electrical supply to this product must be installed by a licensed or certifi ed electrician in accordance with the National Electrical Code and applicable local codes and ordinances.
  • Página 3 Información de Pedidos ..........28 Apagado-Spa ..........16 Lista de Repuestos para las Bombas de Calor 4.5.1.2 Configuración del Panel de Control..... 17 Jandy AE-Ti ............... 28 4.5.2 Conexión de dos cables a un AquaLink RS o ® Vista Ampliada de la Bomba de Calor Termostato (TSTAT).
  • Página 4 Figuras y Tablas Figura 1. Dimensiones de la Bomba de Calor Tabla 1. Especificaciones Técnicas de la Bomba de Jandy AE-Ti ............6 Calor AE-Ti ............6 Tabla 2. Espacios para la Bomba de Calor .....7 Figure 2. Posición de Anclas ..........9 Tabla 3.
  • Página 5 Lea todas las instrucciones de instalación y operación antes be hazardous. Consult heater operation and de realizar la instalación. Consulte a Jandy si tiene preguntas acerca de este equipo. Para obtener más copias de este installation instructions for water temperature manual, comuníquese al (800) 822-7933.
  • Página 6 Realice todas las reclamaciones de garantía a un • Pérdida de la percepción del calor distribuidor Jandy autorizado o directamente a la fábrica. Las reclamaciones deben incluir el número de serie y el modelo • Falta de reconocimiento de que hay que salir del spa de la bomba de calor (esta información se encuentra en la...
  • Página 7 Plástico Consulte al Departamento de apoyo técnico de Jandy o (uniones incluidas) a su distribuidor local Jandy si tiene preguntas o problemas relacionados con las especificaciones, la instalación y la Tasa de Flujo/Medida del operación de su equipo. El personal experimentado del equipo Caudal técnico está...
  • Página 8 Página 6 Figura 1. Dimensiones de la Bomba de Calor Jandy AE-Ti TAMAÑO DEL MODELO Dimensiones AE1500 26” 31” 7,25” 25” 21” 12” 35” AE2000 33” 38” 10,75” 26” 22” 13” 41” AE2500 33” 42” 10,75” 30” 26” 17” 41”...
  • Página 9 Llame al Departamento de La bomba de calor debe ser ubicada de forma que haya servicio técnico para bombas de calor Jandy al (800) 822-7933. suficiente espacio libre en todos los lados para realizar el mantenimiento y la inspección en un futuro.
  • Página 10 3/4” del tubo (5’ incluidos en el n/p un agujero en cada una de las marcas de la base del R3004100 de Jandy) al adaptador, luego condúzcalo hacia un equipo. El agujero debe tener una profundidad de drenaje o hacia fuera del edificio para eliminar el condensado.
  • Página 11 Instalación de Ancla Figure 2. Posición de Anclas Sección 3. Conexiones Hidraulicas resultar en grandes pérdidas de agua o inundación. Jandy no se responsabiliza por dichas pérdidas o inundaciones, ni por el daño causado por alguno de esos casos. Conexión Hidraulica Conexiones Hidraulicas en la Bomba La Figura 4 ilustra la disposición de plomería estándar...
  • Página 12 Label all wires prior to disconnection when servicing La bomba de calor Jandy puede instalarse junto con controls. Wiring errors can cause improper and un calentador de gas o eléctrico o cualquier combinación de fuentes de calor, incluso la energía solar.
  • Página 13 INSTALACIÓN EN INTERIORES BOMBA DE CALOR SOLAMENTE ALIMENTADOR QUÍMICO GENERADOR DE CLORO (SE MUESTRA EL FILTRO JANDY AQUAPURE) Sensors MOTOBOMBA DE LA PISCINA O SPA VÁLVULA ANTIRETORNO A LA PISCINA O SPA VÁLVULA DE 3 VIAS Figura 4. Hidráulica para Sistema Básico...
  • Página 14 Página 12 Válvulas de 2 vias opcionales PVC de 2” Del filtro PVC de 3” Válvula de 2 vias A la piscina Figura 6. Hidráulica de dos Bombas de Calor Medidores de Flujos Válvulas de son necesarios para 2 vias balancear cada unidad PVC de 2”...
  • Página 15 Página 13 RELOJ DE TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA TRANSFORMADOR DE 24 VAC CALENTADOR DEL COMPRESOR RELÉ DE MANT. TEMP. SOLAMENTE MODELO 3000 ÁNODO INTERCAMBIADOR CALOR CONTACTOR PRINCIPAL TIERRA TEMP. DEL AGUA TEMP. DEL AIRE CONDENSADOR DEL COMPRESOR GR Y BK R R BK SERIE AE DIAGRAMA DE...
  • Página 16 Página 14 RELOJ DE TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA TRANSFORMADOR DE 24 VAC CALENTADOR DEL COMPRESOR RELÉ DE MANT. TEMP. SOLAMENTE MODELO 3000 BK BK RELÉ VENTILADOR O BK CONTACTOR PRINCIPAL TIERRA SALIDA -Y TEMP. DEL AGUA MONITOR DE VOLTAJE DE TEMP.
  • Página 17 Página 15 TEMPORIZADOR MECÁNICO MODELO INTERMATIC T104 (NO INCLUIDO CON LA BOMBA DE CALOR) 208 - 277 VAC BOMBA RELOJ DEL CONEXIÓN A MOTOR TIERRA DEL EQUIPO COMPONENTES INSTALADOS EN CAMPO COMPONENTES DE LA BOMBA DE CALOR RELÉ DE MANT. TEMP (BOMBA) (VÉASE DIAGRAMA DE CABLEADO DE LA BOMBA) NOTA: EJEMPLO DE CONEXIÓN DE CABLES DEL MODELO INTERMATIC T104 (NO INCLUIDO CON LA BOMBA DE CALOR),...
  • Página 18 Página 16 Información General Unión Todo el cableado debe ser igual al que se encuentra CAUTION dentro del compartimiento de acceso a la bomba de calor. This heater must be connected to a bonding grid (Véase Figura 8 para el cableado eléctrico monofásico y with a solid copper wire not smaller in diameter Figura 9 para el cableado eléctrico trifásico).
  • Página 19 Página 17 Pase los cables desde el sistema de control de la Conecte dos cables en los terminales verdes 1 y 2 de 10 piscina/spa hacia la conexión del conducto identifi cada conectadores del AquaLink RS. como “conexión de bajo voltaje” (“low voltage Ponga el DIP S2-1(el conectador #1 del interruptor connection”), en el lado inferior derecho de la bomba DIP de 4 posiciones) en la posición “ON”...
  • Página 20 “MMM” o menor, remplace el tablero. la unidad RS ya no controla más la bomba de calor. Utilice un cable conductor 4 de calibre 22 (Pieza Jandy Para devolver la funcionalidad a la unidad RS, someta Nº 4278) que se extiende entre la bomba de calor y el...
  • Página 21 TIME OUT SPA FILL Do not use this heat pump if any part has been under water. Immediately call a qualifi ed service JANDY AquaLink RS 06/26/04 MON 6:00 PM OPTIONAL technician to inspect the heater and replace any part FILTER PUMP OFF AIR 79°...
  • Página 22 Página 20 Precauciones para el Encendido Para cambiar el valor de consigna (punto de ajuste) de la temperatura, pulse el botón Subir Bajar. Pulse Inicial repetidamente el botón Subir o Bajar hasta alcanzar el punto de Asegúrese de que haya agua en la piscina y que el nivel Después de 5 segundos de inactividad, temperatura deseado.
  • Página 23 Página 21 Para operar en el modo spa con la función de 5.3.3 Modo Spa – (Mantenimiento de Frío mantenimiento de calor, pulse , luego pulse MENU, Opcional) pulse el botón hasta que se muestre Bajar MANT. Si se encuentra conectado, el modo “Mantener enfriar” , pulse el botón CALEFAC.
  • Página 24 5 pies (1,5 m) de la superficie de la piscina. Consulte con su representante local de Jandy para obtener recomendaciones. En algunas instalaciones, la tubería desde Bloqueo del Valor de Consigna la bomba de calor hasta la piscina es muy corta.
  • Página 25 Página 23 Sección 6. Mantenimiento General presión no puede ser ajustado de forma adecuada. Para ajustar el interruptor de presión: Asegúrese de que todas las válvulas del sistema estén confi guradas para permitir que el agua fl uya a través de Química del Agua la bomba de calor.
  • Página 26 Mantenga el área superior y lateral de la bomba de calor Servicio libres de suciedad. Las bombas de calor Jandy están diseñadas y construidas Mantenga todas las plantas y los arbustos recortados y para proveer rendimiento de larga vida si se instalan y operan lejos de la bomba de calor.
  • Página 27 ENTRADA DE AIRE TIBIO Diseño de la Bomba de Calor INTERCAMBIADOR DE La bomba de calor Jandy Air Energy Heat Pump es una CALOR DE TITANIO de las formas más eficientes de calentar una piscina o spa. La COMPRESOR bomba de calor transfiere calor desde el aire exterior al agua de SALIDA DE la piscina o spa por medio de un intercambiador de calor interno.
  • Página 28 Página 26 Sección 8. Solución de Problemas Guía de Solución de Problemas La siguiente tabla provee síntomas y soluciones de problemas generales de la bomba de calor. SINTOMA ACCIÓN CORRECTIVA La bomba de calor no enciende, no se ve nada en la pantalla El disyuntor o un fusible podrían estar desconectados.
  • Página 29 Página 27 Diagnósticos En caso de que se abra un interruptor de presión o suceda alguna otra avería, la pantalla mostrará la avería hasta que el problema haya sido resuelto. Sírvase consultar la siguiente tabla para obtener una lista de las condiciones de diagnóstico.
  • Página 30 Información de Pedidos Para pedir o comprar repuestos para los modelos de bombas de calor AE-Ti, comuníquese con el distribuidor Jandy de su localidad. Consulte la página Web de Jandy en www.jandy.com para obtener la ubicación del centro de servicio más cercano.
  • Página 31 Página 29 Vista Ampliada de la Bomba de Calor Jandy AE-Ti Estos interruptores de presión están instalados en la línea del refrigerante cerca del compresor DETALLE “A” DETALLE “B” Figura 18. Vista Ampliada de la Bomba de Calor Jandy AE-Ti...
  • Página 32 Si el distribuidor no se encuentra disponible, puede localizar un centro de servicio local visitando www.jandy.com o llamando a nuestro departamento de apoyo técnico al 1-800-822-7933. Todas las piezas devueltas deben ir acompañadas por un número de autorización de material devuelto, para que puedan ser evaluadas bajo los términos de la garantía.