hatással lehet a látásra. / HR Ne upirite snop svjetla izravno u oči. Svjetlo baterijske lampe može
uzrokovati oštećenje vida. / FR Ne dirigez pas le faisceau lumineux directement vers les yeux.
La torche électrique peut endommager votre vue. / ES No apunte el haz de luz directamente
hacia los ojos. La luz de la linterna puede dañar su vista. / IT Non puntare la fascia luminosa
direttamente agli occhi. La luce della torcia può danneggiare la vista. / RO Nu îndreptați
fasciculul de lumină direct spre ochi. Lumina lanternei poate deteriora vederea. / LT Negalima
nukreipti šviesos spindulio tiesiai į akis. Žibintuvėlio šviesa gali sugadinti regėjimą. / LV Nevērsiet
gaismas kūli tieši acīs. Luktura gaisma var izraisīt redzes bojājumu. / ET Valgusvihku ei tohi
suunata vahetult silmade suunas. Taskulambi valgus võib põhjustada nägemiskahjustusi. / PT
É proibido apontar o feixe da luz diretamente para os olhos. A luz da lanterna pode causar uma
lesão ocular. / BE Забараняецца скіроўваць пучкі святла непасрэдна ў бок вачэй. Святло
ліхтарыка можа прывесці да пашкоджання зроку. / UK Забороняється направляти промінь
світла в очі. Світло ліхтарика може призвести до пошкодження зору. / BG Забранено е
насочването на светлинния лъч директно към очите. Светлината на фенера може да
доведе до увреждане на зрението. / SL Ni dovoljeno usmerjati svetlobni snop neposredno v
oči. Svetloba svetilke lahko poškoduje vid. / BS Ne upirite snop svjetla neposredno u oči. Svjetlo
baterijske lampe može uzrokovati oštećenje vida. / SRP Ne upirite snop svijetla neposredno
u oči. Svijetlo baterijske lampe može uzrokovati oštećenje vida. / SR Ne usmeravajte snop
svetla neposredno u oči. Svetlo baterijske lampe može uzrokovati oštećenje vida. / MK Не
насочувајте го светлосниот сноп директно во очите. Светлото од батериската ламба може
да предизвика оштетување на видот. / MO Nu îndreptați fasciculul de lumină direct spre ochi.
Lumina lanternei poate deteriora vederea.
PL Nie dopuszczać do przegrzewania latarki/baterii! Przegrzanie baterii może doprowadzić
od wybuchu i uszkodzenia ciała. / EN Protect the flashlight / batteries from overheating!
Overheating the batteries may result in an explosion and an injury hazard. / DE Vermeiden Sie
das Überhitzen der Lampe/des Akkus! Die Überhitzung der Batterie kann zu einer Explosion
und zu Verletzungen führen. / RU Не допускайте перегрева фонарика/аккумулятора!
Перегрев аккумулятора может привести к взрыву и телесным повреждениям. / CS
Nedopusťte přehřátí svítilny/ baterií! Přehřátí baterie může způsobit výbuch a zranění. / SK
Zabráňte, aby sa baterka/batérie prehriali! Ak sa batérie príliš zohrejú, môže dôjsť k výbuchu
a úrazu. / HU Ne hagyja, hogy a zseblámpa/akkumulátor túlmelegedjen! Az akkumulátor
túlmelegedése robbanást és személyi sérülést okozhat. / HR Ne dozvolite da se baterijska
lampa/baterije pregriju! Pregrijavanje baterija može dovesti do eksplozije i tjelesne ozljede. /
FR Ne surchauffez pas la torche/la pile ! La surchauffe de la pile peut provoquer une explosion
et des blessures corporelles. / ES ¡No permita que la linterna / batería se sobrecaliente! El
sobrecalentamiento de la batería puede provocar una explosión y lesiones personales. / IT
Evitare di surriscaldare la torcia/le pile! Il surriscaldamento delle pile può causare un'esplosione
e lesioni. / RO Nu permiteţi lanternei/bateriei să se supraîncălzească! Supraîncălzirea bateriei
poate duce la o explozie și vătămări corporale. / LT Neleiskite žibintuvėliui / baterijoms perkaisti!
Baterijų perkaitimas gali sukelti sprogimą ir kūno sužalojimą. / LV Nepieļaujiet luktura/bateriju
pārkaršanu! Bateriju pārkaršana var novest pie sprādziena un traumām. / ET Mitte lasta
taskulambil/patareil üle kuumeneda! Patarei ülekuumenemine võib põhjustada plahvatust
ja kehavigastusi. / PT Evitar o sobreaquecimento da lanterna/pilha! A pilha sobreaquecida
pode explodir e causar lesões corporais. / BE Не дапушчаць перагрэву ліхтарыка/батарэйкі!
Перагрэў батарэйкі можа прывесці да выбуху і пашкоджання цела. / UK Не допускати
перегріву ліхтарика/батареї! Перегрів батареї може призвести до вибуху і пошкодження
тіла. / BG Да не се допуска прегряване на фенера/батерията! Прегряването на батерията
може да доведе до експлозия и нараняване на тялото. / SL Ne dopustite, da bi prišlo do
pregretja svetilke/baterije! Pregretje baterije lahko povzroči eksplozijo in telesne poškodbe. /
BS Ne dozvolite da se baterijska lampa/baterije pregriju! Pregrijavanje baterija može dovesti
do eksplozije i tjelesne povrede. / SRP Ne dozvolite da se baterijska lampa/baterije pregriju!
Pregrijavanje baterija može dovesti do eksplozije i tjelesne povrede. / SR Ne dozvolite da se
baterijska lampa/baterije pregreju! Pregrevanje baterija može dovesti do eksplozije i telesne
povrede. / MK Не дозволувајте батериската ламба да се прегрее! Прегревањето може
да предизвика експлозија и телесна повреда. / MO Nu permiteţi lanternei/bateriei să se
supraîncălzească! Supraîncălzirea bateriei poate duce la o explozie și vătămări corporale.
PL Podczas przechowywania i transportu należy zabezpieczyć latarkę przed przypadkowym
włączeniem. / EN Secure the flashlight against powering on inadvertently when in transport. /
DE Während der Aufbewahrung und des Transports ist die Lampe gegen zufälliges Einschalten
zu sichern. / RU Во время хранения и транспортировки необходимо защитить фонарик
от непреднамеренного включения. / CS Během skladování a přepravy zajistěte svítilnu
proti neúmyslnému zapnutí. / SK Baterku pred uchovávaním a prepravou zabezpečte pred
náhodným zapnutím. / HU A zseblámpát véletlen bekapcsolás ellen biztosítva tárolja és
szállítsa. / HR Tijekom čuvanja i transporta, zaštitite baterijsku lampu od slučajnog uključivanja.
/ FR Placez la torche de manière à éviter toute mise en marche accidentelle pendant le
stockage et le transport. / ES Proteja la linterna contra el encendido involuntario durante el
almacenamiento y el transporte. / IT Durante lo stoccaggio e il trasporto proteggere la torcia
da un'accensione accidentale. / RO Protejați lanterna de pornirea neintenționată în timpul
depozitării și transportului. / LT Saugojimo ir transportavimo metu apsaugokite žibintuvėlį
nuo netyčinio įsijungimo. / LV Uzglabāšanas un transportēšanas laikā aizsargājiet lukturi
pret nejaušu ieslēgšanu. / ET Hoiustamise ja transpordi ajal tuleb taskulamp juhusliku
sisselülitumise eest turvata. / PT Durante o armazenamento e transporte, proteja a lanterna
contra uma ativação acidental. / BE Падчас захоўвання і транспартацыі трэба ахоўваць
ліхтарык ад выпадковага ўпадку. / UK При зберіганні і транспортуванні необхідно захистити
ліхтар від випадкового включення. / BG По време на съхранение и транспорт трябва да
защитите фенера срещу случайно включване. / SL Med hranjenjem in prevozom mora biti
svetilka zavarovana pred možnostjo nenamernega vklopa. / BS Tokom čuvanja i transporta,
zaštitite baterijsku lampu od slučajnog uključivanja. / SRP Tokom čuvanja i transporta, zaštitite
baterijsku lampu od slučajnog uključivanja. / SR Tokom čuvanja i transporta, zaštitite baterijsku
lampu od slučajnog uključivanja. / MK За време на складирање и транспорт осигурете се
дека нема за ненамерно вклучување / MO Protejați lanterna de pornirea neintenționată în
timpul depozitării și transportului.
PL Przygotowanie do eksploatacji / EN First steps before use / DE Vorbereitung zum
Betrieb / RU Подготовка к работе / CS Příprava k použití / SK Príprava na použitie
/ HU Előkészítés hasaználathoz / HR Priprema za korištenje / FR Avant utilisation /
ES Preparación para la operación / IT Preparazione per l'utilizzo / RO Pregătirea
de exploatare / LT Paruošimas eksploatavimui / LV Sagatavošana lietošanai / ET
2
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl
Kasutamiseks ettevalmistamine / PT Preparação para a utilização / BE Падрыхтоўка
да эксплуатацыі / UK Підготовка до експлуатації / BG Подготовка за експлоатация
/ SL Priprava za uporabo / BS Priprema za korištenje / SRP Priprema za korišćenje /
SR Priprema za korišćenje / MK Подготовка за работа / MO Pregătirea de exploatare
PL Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator do pełna. / EN Charge the
battery fully before the first use. / DE Vor der Inbetriebnahme den Akku voll aufladen. / RU
Перед первым использованием необходимо полностью зарядить аккумулятор. / CS Před
prvním použitím baterii plně nabijte. / SK Akumulátor pred prvým použitím úplne nabite.
/ HU Az első használat előtt teljesen töltse fel az akkumulátort. / HR Prije svake upotrebe u
potpunosti napunite bateriju. / FR Chargez complètement l'accumulateur avant de l'utiliser
pour la première fois. / ES Cargue la batería completamente antes de usarla por primera vez.
/ IT Prima del primo utilizzo caricare completamente la batteria. / RO Încărcați complet bateria
înainte de prima utilizare. / LT Prieš pirmąjį naudojimą reikia pilnai įkrauti akumuliatorių. / LV
Pirms pirmās lietošanas reizes pilnībā uzlādējiet akumulatoru. / ET Enne esimest kasutust
tuleb aku täielikult täis laadida. / PT Antes da primeira utilização, carregue totalmente a bateria.
/ BE Перад першым выкарыстаннем трэба падзарадзіць акумулятар да поўнай падзарадкі.
/ UK Перед першим використанням зарядіть акумулятор повністю. / BG Преди първото
използване трябва напълно да заредите акумулатора. / SL Pred prvo uporabo je treba do
konca napolniti baterijo. / BS Prije svake upotrebe u potpunosti napunite bateriju. / SRP Prije
svake upotrebe u potpunosti napunite bateriju. / SR Pre svake upotrebe u potpunosti napunite
bateriju. / MK Наполнете ја батеријата целосно пред првата употреба. / MO Încărcați complet
bateria înainte de prima utilizare.
4
5
6
8
50%
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
F4
E2
E2
F5
F1
1. CLICK
F6
F6
F1
50%
F1
F2
2. CLICK
F7
F7
F2
100%
F2
F3
3. CLICK
F8
F8
F3
F3
F4
IP20
F9
F4
F4
F5
F10
F5
F5
1. CLICK
F6
F6
F11
1. CLICK
F6
F6
1. CLICK
F6
F6
50%
2. CLICK
F7
F7
50%
F12
F1
F1
F2
F2
F3
F3
F4
F4
F5
F5
7
1. CLICK
F6
F6
50%
1. CLICK
F6
F6
2. CLICK
F7
F7
50%
100%
2. CLICK
F7
F7
3. CLICK
F8
F8
100%