Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

SOUFFLEO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Supra SOUFFLEO

  • Página 1 SOUFFLEO...
  • Página 2 DE. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den...
  • Página 4 Français sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives Chauffage soufflant à l’utilisation de l’appareil en SOUFFLEO toute sécurité leur ont été don- nées et si les risques encou- Cher Client, rus ont été appréhendés. Les Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil enfants ne doivent pas jouer SUPRA.
  • Página 5 -Ne pas utiliser cet appareil de MISE EN GARDE: Pour éviter chauffage s’il est tombé. une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de chauffage. -Ne pas utiliser si l’appareil de - Avant de raccorder l’appareil au secteur, chauffage présente des signes s’assurer que le voltage indiqué...
  • Página 6 - Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bain peuvent s’acquérir séparément auprès des servi- ou endroit similaire, débranchez-le du secteur ces d’assistance technique. lorsque vous ne l’utilisez pas, même pour un court instant, car la proximité de l’eau présente MODE D’EMPLOI un risque, même si l’appareil est déconnecté.
  • Página 7 sûreté qui protège l’appareil de toute surchau- D’INSTALLATION: ffe. ECOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT - Lorsque l’appareil s’allume et s’éteint alterna- tivement, et ce, n’étant pas du à l’action du - Les matériaux dont l’emballage de cet appareil thermostat ambiant, veiller à vérifier qu’aucun est constitué...
  • Página 8 Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir Coordonnées de contact SUPRA FRANCE RCS BP 22 – 67216 OBER- NAI CEDEX - FRANCE...
  • Página 9 SOUFFLEO made by children without super- vision. Dear customer, - Children of less than 3 years Many thanks for choosing to purchase a SUPRA should be kept away unless brand product. Thanks to its technology, design and operation continuously supervised.
  • Página 10 - If the supply cord is damaged, it ged it will increase the risk of electric shock. - Do not allow the supply cord to hang freely or must be replaced by the ma- to come into contact with the appliance’s hot nufacturer, its service agent or surfaces.
  • Página 11 kind. HEATER FUNCTION: - CAUTION: User can’t sleep when appliance is under use; there is a risk of injuries. - Select the heater position. - Turn the thermostat control to the minimum - Select the desired heating power. (MIN) setting. This does not mean that the iron - Check that the thermostat control is set to the is switched off permanently.
  • Página 12 liness, its surface may degrade and inexorably space heaters. affect the duration of the appliance’s useful life and could become unsafe to use. - Remark: When the appliance is used as a hea- ter after long periods in storage or after having been used solely as a fan a small amount of smoke may be produced.
  • Página 13 Room temperature control, with presence detection Room temperature control, with open window detection With distance control option With adaptive start control With working time limitation With black bulb sensor Contact details SUPRA FRANCE RCS BP 22 – 67216 OBER- NAI CEDEX - FRANCE...
  • Página 14 Le agradecemos que se haya decidido por la al uso del aparato de una ma- compra de un producto de la marca SUPRA. nera segura y comprenden los Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con peligros que implica. Los niños el hecho de superar las más estrictas normas de...
  • Página 15 debe colocarse inmediatamente salida de aire. debajo de una base de toma de corriente. No cubrir. - No usar este aparato de cale- facción en el entorno inmediato - ADVERTENCIA: Para evitar de una bañera, ducha o piscina. sobrecalentamientos, no cubrir - No usar este aparato de cale- el aparato de calefacción facción si ha caido...
  • Página 16 DESCRIPCIÓN aparato. - No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta. A Mando selector función / paro - No dar la vuelta al aparato mientras está en uso B Mando termostato o conectado a la red. C Piloto luminoso D Reja difusora - Si se usa el aparato en un cuarto de baño o E Asa de transporte...
  • Página 17 ANOMALÍAS Y REPARACIÓN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ANTIVUELCO: - El aparato dispone de un dispositivo de segu- - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio ridad de antivuelco que desconecta el aparato de Asistencia Técnica autorizado. No intente en caso de que la posición de trabajo no sea la desmontarlo o repararlo ya que puede existir correcta.
  • Página 18 Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas Con opción de control a distancia Con control de puesta en marcha adaptable Con limitación de tiempo de funcionamiento Con sensor de lámpara negra Información de contacto SUPRA FRANCE RCS BP 22 – 67216 OBER- NAI CEDEX - FRANCE...
  • Página 19 Deutsch 8Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und ausschalten, Heizgerät wenn es in der vorgesehenen SOUFFLEO normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert wurde Sehr geehrter Kunde, und sie beaufsichtigt oder in die wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein SU- sichere Benutzung des Geräts...
  • Página 20 - Dieses Gerät ist nur für den - Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht frei hängt oder mit den heißen Oberflächen des Hausgebrauch bestimmt, nicht Geräts in Berührung kommt. für den professionellen oder - Wenn das Gehäuse des Geräts zerbricht, tren- nen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz, um die industriellen Gebrauch.
  • Página 21 Substanzen verstopft ist. trom in die gewünschte Richtung zu lenken. - Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen - Durch Betätigen des Schalters das Gerät in werden, während es ans Netz geschlossen ist. Betrieb setzen (A) - Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen - Während der Benutzung des Gerätes schaltet und ohne Aufsicht lassen.
  • Página 22 REINIGUNG - Das Produkt enthält keine Konzentrationen von Substanzen, die als umweltschädlich angese- - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie hen werden könnten. das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- gung beginnen. Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer- Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmit-...
  • Página 23 Andere Kontrolloptionen Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung Nein Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Nein Mit Fernbedienungsoption Nein Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein Mit Betriebszeitbegrenzung Nein Mit Schwarzkugelsensor Nein Kontakt SUPRA FRANCE RCS BP 22 – 67216 OBER- NAI CEDEX - FRANCE...
  • Página 24 La ringraziamo di aver scelto di comprare un mento. prodotto della marca SUPRA. Grazie alla sua tecnologia, al suo design, al suo - Utilizzi questo riscaldatore su funzionamento e al fatto che supera i più severi standard di qualità, è...
  • Página 25 - AVVERTENZA: per evitare il ambienti umidi, scollegarlo dall’alimentazione in caso di inutilizzo, anche se per poco tempo: surriscaldamento, non copra il la vicinanza dell’acqua può rappresentare un riscaldatore. pericolo anche quando l’apparecchio è spento. - Scollegare la spina dalla presa di corrente - Prima di collegare l’apparecchio, si assicuri che quando l’apparecchio non è...
  • Página 26 separatamente presso i punti di assistenza tecni- ca autorizzati. PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA: - L’apparecchio possiede un dispositivo termico di sicurezza che lo protegge da qualsiasi surris- MODALITÀ D’USO caldamento. PRIMA DELL’USO: - Se l’apparecchio si accende e spegne in - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il modo alternato, senza che questo sia dovuto materiale di imballaggio.
  • Página 27 PER LE VERSIONI DEL PRODOTTO EU E/O NEL CASO IN CUI SIA RICHIESTO NEL SUO PAESE: ECOLOGIA E RICICLABILITÀ DEL PRODOTTO - I materiali di cui è composto l’imballaggio di questo apparecchio sono inclusi in un sistema di raccolta, classificazione e riciclaggio. Se desidera smaltirli, utilizzi i contenitori pubblici appropriati per ogni tipo di materiale.
  • Página 28 Controllo temperatura interna con rilevamento di finestre aperte Con opzione di controllo a distanza Con controllo di avvio adattabile Con limitazione del tempo di funzionamento Con sensore di lampada a luce nera Informazioni di contatto SUPRA FRANCE RCS BP 22 – 67216 OBER- NAI CEDEX - FRANCE...
  • Página 29 Português tiverem recebido supervisão ou instruções sobre a utilização Aquecedor do aparelho de forma segura SOUFFLEO e compreenderem os perigos envolvidos. Caro cliente: - As crianças a partir dos 3 anos Obrigado por ter adquirido um produto da marca e com menos de 8 anos não SUPRA.
  • Página 30 quando estas estiverem ocupa- ser elevada quando o aparelho está a ser utilizado. das por pessoas que não se- - Não toque em nenhuma parte aquecida, pois jam capazes de sair da divisão pode provocar queimaduras graves. sozinhas, exceto se houver UTILIZAÇÃO E CUIDADOS: supervisão constante.
  • Página 31 SERVIÇO: dida. - Certifique-se de que o serviço de manutenção - Verificar se o comando do termóstato está situa- do aparelho é realizado por pessoal especia- do na temperatura de conforto pretendida. lizado e que, caso o aparelho necessite de consumíveis/peças de substituição, estas sejam UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO originais.
  • Página 32 ou em qualquer outro líquido, nem o coloque - O quadro seguinte apresenta os requisitos debaixo da torneira. de informação para os aquecedores locais eléctricos de acordo com o Regulamento (UE) - Se o aparelho não for mantido limpo, a sua 2015/1188 da Comissão, de 28 de abril de superfície pode degradar-se e afetar de forma 2015, que dá...
  • Página 33 Com opção de controlo remoto Não Com controlo de ligação adaptável Não Com limitação do tempo de funcionamento Não Com sensor de lâmpada negra Não Dados de contacto SUPRA FRANCE RCS BP 22 – 67216 OBER- NAI CEDEX - FRANCE...
  • Página 34 Li agraïm que s‘hagi decidit per la compra d‘un rell ni fer el manteniment de producte de la marca SUPRA. Gràcies a la seva tecnologia, disseny i funcio- l’usuari . nament i al fet que supera els estàndards de - L’escalfador no s’ha de situar...
  • Página 35 - ADVERTÈNCIA: Per reduir el - Abans de cada ús, desenrotllar completament el cable d‘alimentació de l‘aparell. risc d’incendi, mantingueu els - No usar l‘aparell si el seu dispositiu de posada teixits, les cortines o qualsevol en marxa/aturada no funciona. - No moure l‘aparell mentre està...
  • Página 36 DESCRIPCIÓ DISPOSITIU DE SEGURETAT ANTIVOLCA- A Comandament selector funció / parada - L‘aparell disposa d‘un dispositiu de seguretat B Comandament termòstat antivolcada que desconnecta l‘aparell en cas C Pilot lluminós que la posició de treball no sigui la correcta. D Reixa difusora PROTECTOR TÈRMIC DE SEGURETAT: E Nansa de transport - L‘aparell disposa d‘un dispositiu tèrmic de...
  • Página 37 ANOMALIES I REPARACIÓ - En cas d‘avaria portar l‘aparell a un Servei d‘As- sistència Tècnica autoritzat. No intenti desmun- tar-ho o reparar-ho ja que pot existir perill. PER A LES VERSIONS EU DEL PRODUCTE I/O EN EL CAS QUE AL SEU PAÍS APLIQUI: ECOLOGIA I RECICLABILITAT DEL PRO- DUCTE - Els materials dels quals consta l’embalatge...
  • Página 38 Control de temperatura interior amb detecció de finestres obertes Amb opció de control a distància Amb control de posada en marcha adaptable Amb limitació de temps de funcionament Amb sensor de làmpada negra Informació de contacte SUPRA FRANCE RCS BP 22 – 67216 OBERNAI CEDEX - FRANCE...
  • Página 39 We danken u voor de aankoop van een product - Kinderen vanaf 3 jaar en jonger van het merk SUPRA. Dankzij de technologie, het ontwerp, de werking dan 8 jaar mogen het apparaat en het feit dat het de strengste kwaliteitsnormen...
  • Página 40 - WAARSCHUWING: Gebruik - Laat het apparaat niet in de regen staan of blootstaan aan vocht. Als er water in het appa- deze verwarmer niet in kleine raat komt, verhoogt dit het risico op elektrische kamers wanneer deze worden schokken. - De temperatuur van de toegankelijke opper- bewoond door personen die vlakken kan hoog zijn wanneer het apparaat in...
  • Página 41 - De thermostaatregelaar op de minimum positie VERWARMINGSFUNCTIE: (MIN) zetten garandeert niet dat het apparaat - Kies de positie verwarming. permanent uitgeschakeld is. - Kies het gewenste verwarmingsvermogen. - Verzeker U ervan dat de thermostaatknop op de REPARATIES: stand van de gewenste temperatuur staat. - Verzeker u ervan dat het onderhoud van het apparaat door een deskundige wordt uitgevoerd NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:...
  • Página 42 schade aan de functionele delen in het inwendi- producten. ge van het apparaat te voorkomen. - De volgende tabel geeft een gedetailleerd over- - Dompel het apparaat niet onder in water of zicht van de informatievereisten voor elektrische een andere vloeistof en houd het niet onder de lokale ruimteverwarmers volgens Verordening kraan.
  • Página 43 Andere besturingssystemen Regeling inwendige temperatuur met aanwezigheidsdetectie Regeling inwendige temperatuur met detectie open ramen Met optionele afstandsbediening Met instelbare inschakeling Met beperking van werkingsduur Met zwartlichtlamp sensor Contactgegevens SUPRA FRANCE RCS BP 22 – 67216 OBER- NAI CEDEX - FRANCE...
  • Página 44 Polski czone lub zainstalowane w przewidzianej dla niego nor- Grzejnika malnej pozycji roboczej oraz że SOUFFLEO były nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie Szanowny Kliencie, korzystania z urządzenia w Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na bezpieczny sposób i rozumieją zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki związane z tym zagrożenia.
  • Página 45 - OSTRZEŻENIE: Nie należy zapobiec możliwości porażenia prądem. - Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. używać tego grzejnika w - Nie używać ani nie przechowywać urządzenia małych pomieszczeniach, na zewnątrz. gdy przebywają w nich osoby - Proszę nie pozostawiać urządzenia na deszczu niezdolne do samodzielnego lub w wilgoci.
  • Página 46 czy zwierząt. FUNKCJA WENTYLATORA: - Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego - Wybrać opcję wentylatora. rodzaju tkanin. - Sprawdzić czy pokrętło termostatu jest ustawio- - OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby w trakcie ne na maksimum. używania urządzenia nie zasnąć, ponieważ istnieje ryzyko uszkodzenia. FUNKCJA GRZEJNIKA: - Ustawić...
  • Página 47 jak chlor, ani środków żrących. 2014/30/UE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej, dyrektywą 2011/65/UE - Nie dopuścić do przedostania się wody ni innej w sprawie ograniczenia stosowania niektórych cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć niebezpiecznych substancji w sprzęcie uszkodzeń części mechanicznych znajdujących elektrycznym i elektronicznym oraz dyrektywą...
  • Página 48 Kontrolowanie temperatury pomieszczenia z wykrywaniem obecności Kontrolowanie temperatury pomieszczenia z wykrywaniem otwartych okien Z opcją kontrolowania odległości Z kontrolowaniem uruchamiania adaptacyjnego Z ograniczeniem czasu funkcjonowania Z czujnikiem czarnej lampy Dane teleadresowe SUPRA FRANCE RCS BP 22 – 67216 OBER- NAI CEDEX - FRANCE...
  • Página 49 ενέχει. Αξιότιμε πελάτη: - Παιδιά ηλικίας από 3 ετών και Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να κάτω των 8 ετών δεν πρέπει αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας SUPRA. να συνδέουν, να ρυθμίζουν και ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΚΑΙ να καθαρίζουν τη συσκευή ή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ να εκτελούν συντήρηση από το...
  • Página 50 όχι για επαγγελματική ή θερμές επιφάνειες της συσκευής. - Εάν το περίβλημα της συσκευής σπάσει, βιομηχανική χρήση. αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην το ηλεκτρικό δίκτυο για να αποφύγετε την πιθανότητα ηλεκτροπληξίας. χρησιμοποιείτε αυτή τη - Μην αγγίζετε το βύσμα με βρεγμένα χέρια. θερμάστρα...
  • Página 51 ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ συσκευής δεν παρεμποδίζεται από σκόνη, βρωμιά ή άλλα αντικείμενα ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ: - Χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή υπό - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά επιτήρηση. συσκευασίας του προϊόντος. - Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη τη συσκευή και...
  • Página 52 ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΘΕΡΜΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: - Η συσκευή διαθέτει θερμική διάταξη ασφαλείας ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ που προστατεύει τη συσκευή από τυχόν - Αν προκύψουν προβλήματα, μεταφέρετε υπερθέρμανση. τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένη υπηρεσία - Όταν η συσκευή συνδέεται και αποσυνδέεται τεχνικής υποστήριξης. Μην προσπαθήσετε διαδοχικά, χωρίς...
  • Página 53 Έλεγχος θερμοκρασίας δωματίου με ανίχνευση ανοικτών παράθυρων Όχι Με επιλογή εξ αποστάσεως ελέγχου Όχι Με έλεγχο ρυθμιζόμενης ενεργοποίησης Όχι Με περιορισμό του χρόνου λειτουργίας Όχι Με αισθητήρα μελανού φωτός Όχι Στοιχεία επικοινωνίας SUPRA FRANCE RCS BP 22 – 67216 OBERNAI CEDEX - FRANCE...
  • Página 54 Русский недостаточным опытом и знаниями, если они Тепловентилятор получили надзор или SOUFFLEO инструктаж по безопасному использованию прибора и Уважаемый клиент! понимают связанные с ним Благодарим за выбор аппарата торговой марки опасности. Дети не должны SUPRA. играть с прибором. Дети не...
  • Página 55 розеткой. осуществляется постоянный присмотр. - Не используйте этот обогреватель в - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы непосредственной близости снизить риск возгорания, от ванны, душа или держите текстиль, плавательного бассейна. шторы или любые другие легковоспламеняющиеся - Не используйте этот материалы на расстоянии не обогреватель, если его менее...
  • Página 56 - Температура доступных поверхностей может СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ: быть высокой, когда прибор используется. - Ремонтировать прибор разрешается только - Не прикасайтесь к нагретым частям, так как квалифицированным специалистам с это может привести к серьезным ожогам.. использованием только оригинальных запасных частей. - Внимание: очистка прибора должна ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
  • Página 57 ФУНКЦИИ ВЕНТИЛЯТОРА: - Не допускается использовать растворители или продукты на основе кислоты или - Выберите положение вентилятора. с высоким уровнем ph, например, - Проверьте, что регулятор термостата отбеливатель, а также абразивные чистящие установлен на максимальное значение. вещества. - Не допускайте попадания внутрь через ФУНКЦИЯ...
  • Página 58 Этот символ означает, что если Вы хотите утилизировать изделие по окончании срока службы, сдайте его в авторизованный пункт приема отходов электрического и электронного оборудования (WEEE). - Этот прибор соответствует Директиве 2014/35/EU о низком напряжении, Директиве 2014/30/ EU об электромагнитной совместимости, Директиве 2011/65/EU об ограничении...
  • Página 59 Контроль комнатной температуры, с функцией обнаружения Нет открытого окна С возможностью дистанционного управления Нет С адаптивным управлением начала работы термостата Нет С ограничением рабочего времени Нет С датчиком температуры излучения Нет Контактная информация SUPRA FRANCE RCS BP 22 – 67216 OBERNAI CEDEX - FRANCE...
  • Página 60 Română de funcționare prevăzută și dacă au fost supravegheați Incalzitor cu ventilator sau instruiți cu privire la utili- SOUFFLEO zarea aparatului în condiții de siguranță și dacă au înțeles Stimate client, pericolele implicate. Vă mulțumim pentru că ați cumpărat un produs marca SUPRA.
  • Página 61 - Dacă utilizați aparatul în baie sau într-un loc - AVERTISMENT: Pentru a evita asemănător, deconectați-l de la rețeaua de ali- mentare atunci când nu este utilizat, chiar dacă supraîncălzirea, nu acoperiți este pentru scurt timp, deoarece apropierea încălzitorul. de apă este riscantă, chiar dacă aparatul este deconectat.
  • Página 62 ÎNAINTE DE UTILIZARE: - Aparatul are un dispozitiv de siguranță care - Asigurați-vă că ați înlăturat toate ambalajele previne supraîncălzirea sa. produsului. - Atunci când aparatul se porneşte şi se opreşte singur în mod repetat, din alte motive decât prin UTILIZARE: controlul termostatului, verificaţi pentru a vă...
  • Página 63 - Nu lăsaţi apa sau orice alt lichid să pătrundă în tiva 2011/65/UE privind restricțiile de utilizare a gurile de aerisire, pentru a evita deteriorarea anumitor substanțe periculoase în echipamentele pieselor interne ale aparatului. electrice și electronice și Directiva 2009/125/CE privind cerințele de proiectare ecologică...
  • Página 64 Comanda temperaturii ambiante, cu detectarea ferestrei deschise Cu opţiunea de comandă de la distanţă Cu comandă de pornire adaptabilă Cu limitarea timpului de lucru Cu senzor cu bulb negru Detalii de contact SUPRA FRANCE RCS BP 22 – 67216 OBERNAI CEDEX - FRANCE...
  • Página 65 или инструкции относно използването на уреда по безопасен начин и разбират Калорифер свързаните с него опасности. SOUFFLEO Децата не трябва да си играят с уреда. Децата не трябва Уважаеми клиенти: да извършват почистване и Благодарим Ви, че закупихте електроуред с...
  • Página 66 - Не използвайте нагревателя, - Свържете уреда към контакт на електрическата мрежа с номинален ток най- ако има видими признаци на малко 16 ампера. повреда по него. - Щепселът на уреда трябва да пасва правилно в контакта. Не променяйте щепсела. - Използвайте...
  • Página 67 НАЧИН НА УПОТРЕБА - Този уред е предназначен единствено за битови нужди, а не за професионална или ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА: промишлена употреба. - Уверете се, че сте отстранили цялата - Не съхранявайте уреда, ако все още е топъл. опаковка от уреда. - Не...
  • Página 68 НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ МЕХАНИЗЪМ ЗА АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ ПРИ ПРЕГРЯВАНЕ: - При възникване на проблеми отнесете - Уредът е снабден със защитен механизъм, уреда в оторизиран сервиз за техническа предпазващ го от всякакъв вид прегряване. поддръжка. Не се опитвайте да разглобявате - Когато...
  • Página 69 С възможност за дистанционен контрол Не С адаптиращ се контрол на задействане Не С ограничение във времето на работа Не Със сензор за черна лампа. Не Сведения за контакт SUPRA FRANCE RCS BP 22 – 67216 OBERNAI CEDEX - FRANCE...
  • Página 70 ‫/56/1102 حول قيود استخدام مواد خطرة معينة يف األجهزة‬EU ‫/03/4102 للتوافق الكهرومغناطييس وتوجيه‬EU ‫/53/4102 للجهد املنخفض، وتوجيه‬EU ‫يستويف هذا الجهاز توجيه‬ .‫/521/9002 حول متطلبات التصميم البيئي املطبق عىل املنتجات ذات الصلة بالطاقة‬EC ‫الكهربائية واإللكرتونية وتوجيه‬ :‫ الط ر از‬Souffleo ‫القوة الح ر ارية‬...
  • Página 71 :‫مالحظات أولية لالستعامل‬ .‫- تأكد من أنك قد أزلت كافة مواد تعبئة وتغليف املنتج‬ :‫االستعامل‬ .‫- انرش السلك بالكامل قبل توصيل القابس‬ .‫- أوصل قابس الجهاز بالتيار الكهربايئ‬ .‫- قم بتوجيه الجهاز لتوجيه تدفق الهواء إىل االتجاه املطلوب‬ .)A( ‫- شغل الجهاز وذلك بتحريك مفتاح التحكم‬ .‫) بشكل...
  • Página 72 .ً ‫- ال تستعمل الجهاز وهو مرتبط مبربمج أو مؤقت أو جهاز آخر يقوم بتوصيل الجهاز تلقائي ا‬ .‫- ال تستخدم الجهاز والسلك الكهربايئ أو القابس تالفني‬ .‫- إذا متزق أي من مغلفات الجهاز، قم عىل الفور بفصل الجهاز من التيار الكهربايئ لتفادي احتامل حدوث صدمة كهربائية‬ .‫- تحذير: ال...
  • Página 73 ‫مدفأة‬ SOUFFLEO :‫عزيزي الزبون‬ ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ SUPRA .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ .‫- اقرأ بعناية ك ر اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظ به للرجوع إليه يف املستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال لهذه اإلرشادات قد يرتتب عليه كنتيجة لذلك وقوع حادث‬...
  • Página 74 Sie können auch Informationen anfordern, indem information. Sie sich mit uns in Verbindung setzen. Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine et ses mises à jour sur https://supra.fr Aktualisierungen unter https://supra.fr English Italiano WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE...
  • Página 75 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, que apareix al final d’aquest manual. επικοινωνώντας μαζί μας. Podeu descarregar aquest manual d’instruccions Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο i les seves actualitzacions a https://supra.fr το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο https://supra.fr Русский Nederlands ГАРАНТИЯ...
  • Página 76 ‫كام ميكنك طلب املعلومات ذات الصلة عن طريق االتصال‬ Наръчника с указания и неговите .‫بنا عرب الهاتف‬ осъвременявания можете да свалите на ‫وميكنك تحميل دليل التعليامت هذا وتحديثاته عىل املوقع‬ следния https://supra.fr https://supra.fr COUNTRY ADDRESS CONTACT France sat@supra.fr SUPRA FRANCE BP 22 - 67216 OBERNAI Cedex FRANCE...
  • Página 77 Cet appareil, ses accessoires, cordons et batterie se recyclent SUPRA FRANCE - TAURUS GROUP 28 rue du Général Leclerc - F 67216 Obernai Cedex www.supra.fr...