1
4
①
U
e
Bemessungsbetriebsspannung des
DE
Hauptstromkreises
Rated operational voltage of the main
EN
circuit
Tension d'emploi assignée du circuit
FR
de courant principa
Tensión de servicio nominal del cir-
ES
cuito principal
Tensione nominale d'esercizio del cir-
IT
cuito elettrico principale
Tensão de operação especificada do
PT
circuito de corrente principal
Ana elektrik devresi nominal işletim
TR
gerilimi
Номинальное рабочее напряжение
РУ
цепи глав-ного тока
Znamionowe napięcie robocze
PL
obwodu głównego
中文
主电路的额定工作电压
④
I
Size
Baugröße des Abgangskasten
DE
Size of tap-off unit
EN
Taille du boitier de sortie
FR
Tamaño de la caja de salida
ES
Dimensioni della cassetta di deriva-
zione
IT
Tamanho da caixa de distribuição
PT
Çıkış kutusunun yapı boyutu
TR
Размеры ответвительной коробки
РУ
Rozmiar kaset odpływowych
PL
出线盒的结构尺寸
中文
2
3
5
6
Bemessungsfrequenzbereich des Hauptstromkreises
Rated frequency range of the main circuit
Plage de fréquence assignée du circuit de courant principa
Rango de frecuencia nominal del circuito principal
Intervallo di frequenza nominale del circuito elettrico principale
Intervalo de frequência especificado do circuito de corrente principal
Ana elektrik devresi nominal frekans aralığı
Номинальный диапазон частот цепи главного тока
Znamionowy zakres częstotliwości obwodu głównego
主电路的额定频率范围
Bemessungsstrom des Hauptstromkreises (bei MCCB: entspricht dem
Einstellwert des Überlastauslösers des Hauptstromkreises, bei siche-
rungsbehafteten Abzweigen: bei Einsatz I
Rated current of the main circuit (with MCCB: complies with the setting
of the main circuit's overload release, with fused branches: during
application I
)
fuse max
Courant assigné du circuit principal (pour MCCB : il correspond à la
valeur de réglage du déclencheur de surcharge du circuit principal, en
cas de dérivations équipées de fusibles : avec l'application de I
)
max
Corriente de cálculo del circuito principal (con MCCB: se corresponde
con el valor de ajuste del disparador de sobrecarga del circuito princi-
pal, con ramificaciones con fusible: al utilizar I
Corrente di misurazione del circuito di corrente principale (nel disgiun-
tore termico MCCB: corrisponde al valore di regolazione dell'interrut-
tore di sovraccarico del circuito di corrente principale, nelle diramazioni
con fusibile: con inserto fusibile I
Corrente especificada do circuito principal (em MCCB: corresponde ao
valor de ajuste do acionador de sobrecarga do circuito principal, no
caso de derivações com fusíveis:: em caso de aplicação de I
Ana akım devresinin ölçüm akımı (MCCB'de: Ana akım devresinin fazla
yük tetikleyicisi ayar değeri ile aynıdır, sigorta hatalı ayırmalarda: I
kullanımında)
tası maks.
Расчетный ток главной электрической цепи (при выключателях в
литом корпусе: соответствует настроенному значению
размыкателя при перегрузках главной электрической цепи, в
случае защищенных предохранителями ответвлений: при
использовании I
предохранитель макс
Prąd znamionowy głównego wyłącznika (przy MCCB: odpowiada war-
tości regulacyjnej automatycznego bezpiecznika wyłącznika głównego,
przy zabezpieczonym przyłączu: przy zastosowaniu I
主电路的额定电流 (在使用紧凑型断路器时:符合主电路过载继电器的
设定值;在支路受保险丝保护时:使用 I 时保险丝保护最大
I
[A]
nc
②
f
n
⑤
I
nc
)
sicherung max
fusible
)
fusible como máximo
)
max
)
fusível máx
sigor
)
)
max zabezpieczenia
DE
Typschild
EN
Nameplate
FR
Plaque signalétique
ES
Placa de características
IT
Targhetta identificativa
PT
Placa de características
TR
Model levhası
РУ
Паспортная табличка
PL
Tabliczka znamionowa
中文 铭牌
③
I
cc
Bedingter Bemessungskurzschlussstrom
des Hauptstromkreises
Rated conditional short-circuit current of
the main circuit
Courant conditionnel assigné de court-
circuit du circuit de courant principal
Corriente condicional nominal de corto-
circuito del circuito principal
Corrente nominale di cortocircuito con-
dizionata del circuito elettrico principale
Corrente de curto-circuito especificada
condicional do circuito de corrente prin-
cipal
Ana elektrik devresi koşullu nominal kısa
devre akımı
Номинальный условный ток корот-
кого замы-кания цепи главного тока
Warunkowy znamionowy prąd zwar-
ciowy obwodu głównego
主电路的额定限制短路电流
⑥
I
max
Max. Bemessungsstrom des Sicherungs-
einsatzes im Hauptstromkreis
Maximum rated current of the fuse link
in the main circuit
Courant assigné max. du fusible dans le
circuit principal
Corriente nominal máxima del cartucho
fusible en el circuito principal
Max. corrente di misurazione dell'inserto
fusibile nel circuito di corrente principale
Corrente especificada máx. do fusível no
circuito principal
Ana akım devresindeki sigorta tespit par-
çasının maks. ölçüm akımı
-
Макс. расчетный ток предохранитель-
ной вставки в главной электрической
цепи
Max. prąd znamionowy wkładki bezpiec-
znika w głównym wyłączniku
主电路中熔断体的最大额定电流
A5E00949687.04
7