EN It may be necessary to adjust the hinges so that the doors align.Use the instructions
below as a guide.
FR ll est parfois necessaire d'ajuster les charnieres pour un meilleur alignement des
portes.Servez-vous des instructions ci-dessous comme guide.
Es Puede que sea necesario ajustar los quicios de forma que se alineen las puertas.
Use las instrucciones que aparecen debajo como guia.
DE_Moglicherweise mussen Sie die Scharniere so einstellen,dass die Turen
ausgerichtet sind.Verwenden Sie die nachstehenden Anweisungen als Leitfaden.
IT_Potrebbe essere necessario regolare le cerniere in modo che le porte siano allineate.
Per fare cio attenersi alle istruzioni sottostanti.
EN_To adjust the door vertically loosen the screw asshown
and move up and down as needed.
FR_Si vous souhaitez regler la porte verticalement,
desserrez la vis comme indique et deplacez la porte de haut
en bas selon les besoins.
ESPara ajustar la puerta verticalmente afloje el tornillo tal y
como se muestra y muevalo hacia arriba o hacia abajo segun
sea necesario.
DE Um die Tur vertikal auszurichten,losen Sie die Schraube
wie abgebildet und bewegen Sie sie nach Bedarf nach oben
oder nach unten.
IT_Per allineare la porta verticalmente allentare la vite come
mostrato e spostarla in alto o in basso secondo necessita.
EN_To adjust the gap from the door to the main frame turn the
screw clockwise or anti-clockwise as needed.
FR Si vous souhaitez ajuster I'ecart entre la porte et le cadre
principal,tournez la vis dans le sens des aiguilles d'une
montre ou dans le sens inverse,si necessaire.
ES_Para ajustar el espacio desde la puerta al marco
principal,gire el tornillo en sentido horario o antihorario,
segun se necesite.
DE Um den Abstand von der Tur zum Hauptrahmen
auszurichten,drehen Sie die Schraube je nach Bedarf im oder
gegen den Uhrzeigersinn.
IT_Per regolare lo spazio tra la porta e il telaio principale,
avvitare o svitare la vite secondo necessita.
EN To adjust the door laterally adjust the screw as shown by
turning clockwise or anti-clockwise.
FR Si vous souhaitez ajuster la porte lateralement,ajustez la
vis comme indique en tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
ES_Para ajustar la puerta lateralmente ajuste el tornillo tal y
como se muestra girandolo en sentido horario y antihorario.
DE_Um die Tur seitlich auszurichten,stellen Sie bitte die
Schraube wie abgebildet durch Drehen im oder gegen den
Uhrzeigersinn ein.
IT_Per allineare la porta lateralmente regolare la vite come
mostrato,avvitandola o svitandola.
EN Please fix other screws
FR Merci de serrer les autres vis.
ES Fije los demas tornillos
DE Befestigen Sie bitte die anderen Schrauben
ITFissare le altre viti
-3-
HINGE ADJUSTMENT GUIDE