Descargar Imprimir esta página

Roth Touchline SL Instalación página 3

Sonda exterior inalámbrica
Ocultar thumbs Ver también para Touchline SL:

Publicidad

9
(DE) Witterungsgefü hrte Steuerung
Der Algorithmus der Roth Touchline® SL witterungsgeführte Steuerung basiert auf der durchschnittlichen Temperaturmessung des Funk-Außentemperaturfühlers über
einen bestimmten Zeitraum, standardmäßig 24 Stunden. Wenn die Temperatur zu einem bestimmten Zeitpunkt innerhalb des Zeitraums die Temperaturschwelle über-
schreitet, der standardmäßig 15 Grad beträgt, wird die Heizung in einem/mehreren Räumen nicht gestartet, obwohl die Temperatur unter dem Sollwert für die Räume
liegt. Dies beruht auf der Erwartung, dass der Rückgang der Raumtemperatur aufgrund der Außentemperatur nur von kurzer Dauer ist und daher keine Notwendigkeit
besteht, dem Raum Wärme zuzuführen, da davon ausgegangen wird, dass der Raum nach kurzer Zeit wieder mit ausreichend Energie von außen versorgt wird. Dies spart
Energie, insbesondere wenn eine Wärmepumpe verwendet wird, da ein unnötiges Einschalten der Wärmepumpe vermieden wird. In älteren Häusern kann dieser Tempe-
raturabfall größer sein, sodass es notwendig sein kann, die Temperaturschwelle zu erhöhen, um die Behaglichkeit in den Räumen zu gewährleisten. Sie können für jeden
Raum entscheiden, ob er über die witterungsgeführte Steuerung geregelt werden soll. Um die Roth Touchline® SL witterungsgeführte Steuerung zu aktivieren, wählen Sie
im Menü „Externer Sensor" den Punkt „Witterungsgeführt" und aktivieren ihn mit „Ein".
(EN) Weather control
Roth Touchline® SL weather control bases its algorithm on the outdoor sensor's average temperature measurement over a set period, standard 24 hours. If the temper-
ature at some point, within the time period, exceeds the temperature threshold,, which by default is 15 degrees, the heating does not start in one/more rooms despite
the temperature being below the SET point for the rooms. This is based on the expectation that the decrease in room temperature is short-lived due to the outdoor tem-
perature and therefore there is no need to supply heat to the room, as it is expected that the room is supplied with enough energy from outside aft er a short period. This
saves energy, especially if a heat pump is used, as it prevents unnecessary starting of the heat pump. In older houses, this temperature drop may be greater, and therefore
it may be necessary to raise the temperature threshold, to ensure the comfort of the rooms. You can decide for each room whether they should be controlled over the
weather control. To activate Roth Touchline® SL weather control, select "Weather control" under the "External sensor" menu and activate it with "On".
(ES) Regulación en fu nción de la temperatura exterior
El sistema mide la temperatura exterior durante un determinado periodo de tiempo (24 horas por defecto) y en caso que temperatura exterior supere el punto de consig-
na establecido (15 grados por defecto) la calefacción no se pondrá en marcha aunque los termostatos demanden calor.
Esto se hace porque la expectativa es que la habitación se abastecerá de energía sufi ciente desde el exterior. En las casas con aislamientos térmicos medios o bajos, pue-
de ser necesario aumentar el punto de consigna exterior para garantizar el confort en las habitaciones. Además, puede decidirse para cada habitación si esta debe tener
en cuenta la temperatura exterior o no. Para activar el control en función de sonda exterior, seleccione Sonda exterior - Control por temp. exterior y actívela.
(PL) Sterowanie pogodowe
Algorytm sterowania pogodowego Roth Touchline® SL opiera się na pomiarze średniej temperatury radiowego czujnika temperatury zewnętrznej w określonym przedziale
czasu, standardowo 24 godziny. Jeżeli w dowolnym momencie, temperatura przekroczy próg temperatury, który domyślnie wynosi 15 stopni, ogrzewanie nie włączy się w
jednym/kilku pokojach, mimo że temperatura w pokojach jest niższa od zadanej. Opiera się to na założeniu, że spadek temperatury w pomieszczeniu pod wpływem tem-
peratury zewnętrznej będzie krótkotrwały, w związku z czym nie ma potrzeby dogrzewania pomieszczenia, gdyż zakłada się, że do pomieszczenia zostanie dostarczona
wystarczająca ilość energii. Oszczędza to energię, zwłaszcza podczas korzystania z pompy ciepła, ponieważ pozwala uniknąć niepotrzebnego włączania pompy ciepła.
W starszych domach ten spadek temperatury może być większy, więc może być konieczne podniesienie progu temperatury, aby zapewnić komfort w pomieszczeniu.
Możesz zdecydować dla każdego pomieszczenia, czy ma być sterowane pogodowe. Aby aktywować sterowanie z kompensacją pogodową Roth Touchline® SL, wybierz
w menu „Czujnik zewnętrzny" i "sterowanie pogodowe"aktywuj je za pomocą „Wł.".
10
Touchline® SL Controller 8 ch master
CON
N
W
E
S
11
Touchline® SL Controller 8 ch master
MENU
Operation mode
Zones
Additional modules
External sensor
(DE) Einbau
Montage des Funk-Außentemperaturfühlers mit der mitgelieferten Halterung.
Der Funk-Außentemperaturfühler muss an der Nordseite des Hauses angebracht
werden. Wenn dies nicht möglich ist, muss der Sensor ohne direkte Sonnen-
einstrahlung montiert werden. Abb. 9.
(EN) Installation
Mounting of the outdoor sensor with the included bracket.
The outdoor sensor must be located on the north side of the house. If this is not
possible, the sensor must be mounted without direct sun exposure. Fig. 9.
(ES) Instalación
Montaje del sensor de temperatura exterior por radio con el soporte suminis-
trado. El sensor de temperatura exterior por radio debe montarse en el lado
norte de la casa. Si esto no es posible, el sensor debe montarse fuera de la luz
solar directa. Fig. 9.
(PL) Instalacja
Montaż bezprzewodowego czujnika temperatury zewnętrznej za pomocą
dostarczonego wspornika. Radiowy czujnik temperatury zewnętrznej należy
zamontować po północnej stronie domu. Jeśli nie jest to możliwe, czujnik
należy zamontować z dala od bezpośredniego światła słonecznego. Ryc. 9.
12
Touchline® SL Controller 8 ch master
EXTERNAL SENSOR
Temperature: 5.0°C
Weather control
Calibration
13
Touchline® SL Controller 8 ch master
WEATHER CONTROL
ON
Average Temp. 4.0°C
Average time
Temp. treshold
3

Publicidad

loading