Descargar Imprimir esta página

CRISTINA PRO 1 CRI1P118 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO!
I
SPURGARE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL'IMPIANTO.
INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL!
UK
BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.
L'INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ!
F
AVANT DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, PURGER LA TUYAUTERIE.
INSTALLATION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL! ENTLEEREN SIE DIE LEITUNGEN BEVOR
D
SIE DIE ARMATUREN AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLIESSEN.
INSTALACIÓN REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO!
E
ANTES DE CONECTAR EL GRIFO A LA RED HIDRÁULICA PURGAR LAS TUBERIAS.
INSTALACE MUSÍ BÝT PROVEDENA KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM!
CZ
SK
PRED PRIPOJENÍM KOHÚTIKA K SYSTÉMU ODVZDUŠNITE POTRUBIA.
Uscita acqua al soffione
Water outlet to the showerhead
Sortie d'eau du pomme de douche
Ausgang Warmwasser zur Kopfbrause
LAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO!
Salida de agua para al Rociador
RE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL'IMPIANTO.
TION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL!
CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.
(**) Teflon per tenuta idraulica
®
LATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ!
Wateright Teflon
®
DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, PURGER LA TUYAUTERIE.
Téflon pour tenue hydraulique
®
Wasserdichtes Teflon
®
TION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL! ENTLEEREN SIE DIE LEITUNGEN BEVOR
Teflón por cierre hidráulica
®
RMATUREN AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLIESSEN.
CIÓN REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO!
E CONECTAR EL GRIFO A LA RED HIDRÁULICA PURGAR LAS TUBERIAS.
CE MUSÍ BÝT PROVEDENA KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM!
Entrata acqua Calda
POJENÍM KOHÚTIKA K SYSTÉMU ODVZDUŠNITE POTRUBIA.
Hot water inlet
Entrée eau Chaude
Eingang Warmwasser
Introdución de agua caliente
b
Entrata acqua Fredda
Cold water inlet
(**)
(**)
Entrée eau froid
Eingang Kaltwasser
Introdución de agua frío
c
2,5
MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION
DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO
MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES IND
DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO
a
d
f
e
1
2
3
6
4
5
29
7
8
2.5
9
10

Publicidad

loading