Imetec L4602 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para L4602:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Használati utasítás
Οδηγίες χρήσης
Udhezime perdorimi
TERMOCONVETTORE
IT
TERMOCONVETTORE
EN
TERMOCONVECTOR
ES
TERMOCONVECTOR
PT
TERMOCONVECTOR
HU
ELEKTROMOS KONVEKTOR
EL
ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ
SQ
TERMOKONVEKTOR
TYPE L4602
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti
correttamente isolati o ad un uso occasionale.
This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Este producto está indicado únicamente
en lugares abrigados o para una utilización
puntual.
Este produto é adequado apenas para espaços
bem isolados espaços ou utilização ocasional.
A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek
fűtésére vagy alkalmankénti használatra
alkalmas.
Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε
καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά.
Ky produkt eshte i pershtatshem per mjedise
te izoluara mire dhe per nje perdorim te raste-
sishem
pagina
page
pág.
pág.
old.
σελ.
f.
1
8
15
22
29
36
43

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Imetec L4602

  • Página 1 TERMOCONVETTORE TERMOCONVETTORE pagina TERMOCONVECTOR page TERMOCONVECTOR pág. TERMOCONVECTOR pág. ELEKTROMOS KONVEKTOR old. ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ σελ. TERMOKONVEKTOR www. imetec.com TYPE L4602 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...
  • Página 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILU- STRADO / KÉPES ÚTMUTATÓ / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / GUIDE ILUSTRUESE DATI TECNICI (2) / TECHNICAL DATA (2) / DATOS TÉCNICOS (2) / DADOS TÉCNICOS (2) / MŰSZAKI ADATOK (2) / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ (2) / TE DHENA TEKNIKE (2)
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
  • Página 4 ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come TERMOCONVETTORE per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme all’uso previsto e pertanto pericoloso. • Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare che la tensione e la frequenza riportati sui dati tecnici dell’apparecchio corrispondano a quelli della rete di alimentazione disponibile.
  • Página 5 • NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole) o temperature estreme. • Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di non utilizzo dell’apparecchio. • In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Página 6: Legenda Simboli

    ATTENZIONE! Per evitare il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio. ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di incendio, tenere tessuti, tende, o altri materiali infiammabili ad una distanza minima di 1 m dall’uscita dell’aria. ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio in stanze piccole quando queste sono occupate da persone non in grado di lasciare la stanza da sole, a meno che non siano sotto costante sorveglianza.
  • Página 7: Utilizzo

    UTILIZZO ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere o se vi sono segni di danni visibili. • Ruotare il commutatore di potenza (6) su posizione ECO per riscaldamento Eco. • Ruotare il commutatore di potenza (6) su posizione MEDIUM per riscaldamento medio (con ventilazione forzata). • Ruotare il commutatore di potenza (6) su posizione RAPID per riscaldamento rapido. •...
  • Página 8: Assistenza E Garanzia

    dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento compatibile con il rispetto dell’ambiente contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. ASSISTENZA E GARANZIA L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché...
  • Página 9 INfORMAZIONI OBBLIGATORIE PER GLI APPARECCHI PER IL RISCALDAMENTO D’AMBIENTE LOCALE ELETTRICI Identificativo del modello Type L4602 dato Simbolo valore Unità dato Unità Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il Potenza termica riscaldamento d’ambiente locale elettrici ad accumu- lo (indicare una sola opzione) Potenza termica...
  • Página 10: Safety Notes

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind.These instructions for use comply with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for a safe use.
  • Página 11 WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a TERMOCONVECTOR for home use. Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous.
  • Página 12 • Always disconnect the appliance from the mains supply before cleaning or performing maintenance and when the appliance is not in use. • If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not tamper with it. Contact an authorised technical service centre for any repairs. • If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks.
  • Página 13: Description Of The Appliance And Its Accessories

    WARNING! DO NOT use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided. • For the features of the appliance, refer to the external packaging. • Use the appliance only with the supplied accessories that are an essential part of the appliance. • DO NOT use extension cords or adaptors . SYMBOLS Warning Prohibited...
  • Página 14: Assistance And Warranty

    • Rotate the power switch (6) to the ULTRA RAPID position for ultra rapid heating (with forced ventilation) • Set the ambient thermostat (5) to the required temperature • Switch the fan heater off by turning the power switch (6) to OFF MAINTENANCE AND STORAGE WARNING! Always disconnect the appliance from the mains supply before cleaning or performing maintenance.
  • Página 15 c. repairs or alterations made by unauthorised personnel, d. Poor or incorrect maintenance and cleaning, e. Product and/or product parts subject to wear and/or consumables, f. Failure to comply with the appliance’s operating instructions negligent or careless use, g. an obstruction at the cold air inlet and hot air outlet (front and rear grid), h.
  • Página 16 INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS Model identifier(s): Type L4602 Item Symbol value Unit Item Unit Type of heat input, for electric storage local space Heat output heaters only (select one) manual heat charge control, with integrated Nominal heat output...
  • Página 17: Introducción

    INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
  • Página 18 ¡ATENCIÓN! Riesgo de asfixia. Los niños no deben jugar con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. • Este aparato debe utilizarse únicamente con el fin para el cual ha sido diseñado, es decir, como TERMOCONVECTOR para uso doméstico. Cualquier otro uso se considera impropio y por tanto peligroso. • Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia indicados en los datos técnicos del aparato correspondan con los de la red eléctrica. Estos datos técnicos se encuentran en el aparato o en la fuente de suministro, de haberlos (consulte la guía ilustrativa).
  • Página 19 operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no va a utilizarlo. • En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si es preciso repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado. • Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en un Centro de Asistencia Técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo. • Si el aparato se utiliza en cuartos de baño, desenchúfelo después del uso, puesto que la cercanía al agua representa un peligro incluso cuando el aparato está apagado. • Para asegurar una mayor protección, se recomienda instalar un dispositivo de corriente diferencial en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño, cuya corriente diferencial de funcionamiento nominal no supere los 30 mA (el valor ideal es de 10 mA).
  • Página 20: Referencia De Símbolos

    ¡ATENCIÓN! NO utilice este aparato en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por personas que no puedan abandonarlas por sí solas, a menos que estén siempre vigiladas. • Para las características del aparato consulte el empaque exterior. • Utilice el aparato únicamente con los accesorios suministrados que son parte integrante del mismo.
  • Página 21: Mantenimiento Y Conservación

    • Gire el conmutador de potencia (6) en la posición ECO para calefacción Eco. • Gire el conmutador de potencia (6) en la posición MEDIUM para calefacción media (con ventilación forzada). • Gire el conmutador de potencia (6) en la posición RAPID para calefacción rápida. •...
  • Página 22 comprador pruebe que la entrega fue posterior. En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, se garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada respecto de la otra.
  • Página 23 REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOS DE CALEFACCIÓN LOCAL ELÉCTRICOS Identificador(es) de modelo: Type L4602 Partida Simbolo valor Unidad Partida Unidad Tipo de aportación de calor, únicamente para los apa- Potencia calorífica ratos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno) Potencia calorífica...
  • Página 24: Introdução

    INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.As presentes instruções para a utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
  • Página 25 ATENÇÃO! Risco de asfixia. As crianças não devem brincar com a embalagem. Manter o invólucro plástico longe do alcance das crianças. • Este aparelho deve ser utilizado apenas para os fins para os quais foi projetado, ou seja, como TERMOCONVECTOR para uso doméstico. Qualquer outro emprego será considerado não conforme e, portanto, perigoso. • Antes de ligar o aparelho à...
  • Página 26 • Retirar sempre a ficha da tomada de alimentação elétrica antes de efetuar a limpeza ou a manutenção e quando não se está a utilizar o aparelho. • No caso de avaria ou de mau funcionamento do aparelho cabe apagá-lo sem o violar. Para uma eventual reparação dirigir-se exclusivamente ao centro de assistência técnica autorizado. • Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído junto a um centro de assistência técnica autorizado, de modo a prevenir qualquer risco. • Se o aparelho for utilizado em locais para o banho, é necessário retirar a ficha da tomada após o uso porque a aproximação com a água é...
  • Página 27: Legenda Dos Símbolos

    ATENÇÃO! NÃO utilizar este aparelho em aposentos pequenos quando estiverem ocupados por pessoas incapazes de deixar o aposento sozinhas, exceto se puderem contar com supervisão constante. • Para as características do aparelho, referir-se à embalagem externa. • Utilizar unicamente com os acessórios fornecidos que são partes integrantes do aparelho. • NÃO use cabos de extensão ou adaptadores. LEGENDA DE SÍMBOLOS Aviso Proibição...
  • Página 28: Manutenção E Conservação

    • Gire o comutador de potência (6) na posição “ECO” para aquecimento Eco. • Girar o comutador de potência (6) para a posição “MEDIUM” para aquecimento médio (com ventilação forçada). • Gire o comutador de potência (6) para a posição “RAPID” para o aquecimento rápido. •...
  • Página 29 Em caso de defeito do produto preexistente à data de entrega, é garantida a reparação ou a substituição gratuita do aparelho, exceto quando uma dessas soluções for considerada inapropriada. O comprador tem a obrigação de comunicar ao Centro de Assistência autorizado o defeito de conformidade no prazo de dois meses a partir da identificação do defeito.
  • Página 30 REQUISITOS DE INFORMAÇÃO PARA AQUECEDORES DE AMBIENTE LOCAL ELÉTRICOS Identificador(es) de modelo: Type L4602 Elemento Símbolo valor Unidade Elemento Unidade Tipo de potência calorífica, apenas para os aque- Potência calorífica cedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção) Potência calorífica Comando manual da carga térmica, com Não...
  • Página 31: Bevezetés

    BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 európai szabványnak. fIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használathoz.
  • Página 32 fIGYELEM! fulladásveszély. Ne játsszanak gyermekek a készülékkel. A műanyag tasakot tartsa gyermekektől távol. • Ez a készülék kizárólag rendeltetésszerűen, vagyis háztartási célra (ELEKTROMOS KONVEKTOR) használható. Minden egyéb használati mód nem szabályos, ennél fogva veszélyesnek minősül. • Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a hálózatra, ellenőrizze, hogy a műszaki adatokban feltüntetett feszültség és frekvencia megfelelő a hálózathoz. Ezeket a műszaki adatokat feltüntettük a készüléken vagy a tápegységen, ha van ilyen (lásd a képes útmutatót). • 3 év alatti gyermekeket ne engedjen a készülék közelébe. Ha mégis a készülék közelében tartózkodnak, folyamatosan felügyelni kell őket.
  • Página 33 • A készülék tisztítása, karbantartása előtt, valamint abban az esetben, ha nem használja a készüléket, húzza ki a dugót a csatlakozóból. • A készülék meghibásodása vagy rendellenes működése esetén kapcsolja ki, és ne használja. Az esetleges javításokat kizárólag hivatalos aszisztenciaközpont végezheti. • Amennyiben a tápkábel megrongálódott, a cserét hivatalos, műszaki aszisztenciaközpont végezheti bármilyen veszély felmerülését elkerülendő. • Ha a készüléket fürdőszobában használja, a használatot követően húzza ki a csatlakozót a konnektorból, mert a víz közelsége még kikapcsolt állapotban is veszélyes.
  • Página 34: Jelmagyarázat

    fIGYELEM! tűzveszély csökkentése érdekében szövetanyagokat, függönyöket és más gyúlékony anyagokat tartsa legalább 1 m távolságra a levegőkivezető nyílástól. fIGYELEM! KIZÁRÓLAG állandó felügyelet mellett használja a készüléket kis helyiségekben, ahol olyan magatehetetlen személyek (kisgyerekek, idősek stb.) tartózkodnak, akik nem tudják egyedül elhagyni a helyiséget. • A készülék műszaki tulajdonságait lásd a csomagoláson. • Kizárólag olyan tartozékokkal használja, amelyek a készülék részét képezik.
  • Página 35: Karbantartás És Tárolás

    • Az ECO funkció használatához állítsák a teljesítményszabályozót (6) Eco állásra. • Állítsák a teljesítményszabályozót (6) MEDIUM állásba a közepes fokozat használatához (levegő keringtetéssel). • A gyors fűtés funkció használatához állítsák a teljesítményszabályozót (6) RAPID állásra. • Az exrta gyors fűtés (levegő keringetéssel) funkció használatához állítsák a teljesítményszabályozót (6) ULTRA RAPID állásra.
  • Página 36 a bizonylaton/számlán szereplő (tisztán olvasható) dátumot kell tekinteni, kivéve azt az esetet, amelyben a vásárló bizonyítani tudja, hogy a készülék átadása ezt követően történt meg. Az átadáskor már fennálló hibákat a gyártó garanciálisan, díjtalanul kijavítja, vagy indokolt esetben a készüléket díjtalanul kicseréli (kivéve, ha az egyik megoldás aránytalanul nagyobb költséget jelent a másiknál).
  • Página 37 AZ ELEKTROMOS EGYEDI HELYISÉGfŰTŐ BERENDEZÉSEK TERMÉKINfORMÁCIÓS KöVETELMÉNYEI Modellazonosító(k): Type L4602 Mér- Mér- Jellemző Érték Jellemző tékegység tékegység A hőbevitel típusa (csak a hőtárolós elektromos egyedi Hőteljesítmény helyiségfűtő berendezések esetében – egyet jelöljön meg) Névleges Kézi töltésszabályozás beépített termosztáttal hőteljesítmény Minimális Kézi töltésszabályozás beltéri és/vagy kültéri hőteljesítmény hőmérséklet- visszacsatolással (indikatív) Maximális Elektronikus töltésszabályozás beltéri és/vagy folyamatos külső hőmérséklet-visszacsatolással max,c hőteljesítmény...
  • Página 38 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες και προειδοποιήσεις για ασφαλή...
  • Página 39 ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος ασφυξίας. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευασία. Κρατήστε την πλαστική σακούλα μακριά από παιδιά. • Η παρούσα συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό για τον οποίο έχει κατασκευαστεί, δηλαδή ως ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ οικιακής χρήσης. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται μη σύμφωνη και επομένως επικίνδυνη. • Πριν συνδέσετε τη συσκευή με το ηλεκτρικό δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση και συχνότητα που υποδεικνύονται στα τεχνικά στοιχεία της συσκευής αντιστοιχούν σε εκείνα του ηλεκτρικού δικτύου. Αυτά τα τεχνικά στοιχεία υπάρχουν στη συσκευή ή στη μονάδα ηλεκτρικής τροφοδοσίας, αν υπάρχει (δείτε τον επεξηγηματικό οδηγό). • Τα παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών θα πρέπει να κρατούνται σε απόσταση από τη συσκευή αν δεν επιβλέπονται διαρκώς. • Τα παιδιά ηλικίας μεταξύ 3 και 8 ετών θα πρέπει να ενεργοποιούν/ απενεργοποιούν τη συσκευή εφόσον τοποθετείται ή έχει εγκατασταθεί στη θέση κανονικής λειτουργίας της, καθώς και να λαμβάνουν επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής και να κατανοούν τους κινδύνους. Τα παιδιά ηλικίας μεταξύ 3 και 8 ετών δεν πρέπει να...
  • Página 40 καιρικών παραγόντων (βροχή, ήλιος) ή ακραίες θερμοκρασίες. • Αποσυνδέετε πάντα το φις από την πρίζα του ρεύματος πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση και σε περίπτωση που δεν χρησιμοποιείται τη συσκευή. • Σε π ερίπτωση β λάβης ή κ ακής λ ειτουργίας τ ης σ υσκευής σ βήστε τ ην κ αι μ ην επιχειρήσετε να την επισκευάσετε. Για τυχόν επιδιόρθωση απευθυνθείτε μόνο σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης. • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει καταστραφεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης, έτσι ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος.
  • Página 41: Λεζάντα Συμβόλων

    ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, κρατάτε υφάσματα, κουρτίνες ή άλλα εύφλεκτα υλικά στην ελάχιστη απόσταση του 1 m από την έξοδο του αέρα. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μικρά δωμάτια όταν υπάρχουν άτομα που δεν είναι σε θέση να βγουν μόνα τους από το δωμάτιο, εκτός και αν βρίσκονται υπό συνεχή επίβλεψη. • Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε στην εξωτερική συσκευασία. • Χρησιμοποιείτε μόνο με τα εξαρτήματα που παρέχονται τα οποία αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της συσκευής.
  • Página 42: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    • Περιστρέψτε το διακόπτη ισχύος (6) στη θέση ECO για θέρμανση Eco. • Περιστρέψτε το διακόπτη ισχύος (6) στη θέση MEDIUM για μέση θερμοκρασία (με ενισχυμένο εξαερισμό). • Περιστρέψτε το διακόπτη ισχύος (6) στη θέση RAPID για γρήγορη θέρμανση. • Περιστρέψτε...
  • Página 43 αγοραστής δεν αποδείξει ότι η παράδοση είναι μεταγενέστερη. Σε περίπτωση ελαττώματος του προϊόντος που προηγείται της ημερομηνίας παράδοσης, είναι εγγυημένη η επισκευή ή αντικατάσταση χωρίς επιβάρυνση της συσκευής, εκτός αν ένα από τα διορθωτικά μέτρα είναι δυσανάλογο του άλλου. Ο αγοραστής...
  • Página 44 ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΕΣ ΧΩΡΟΥ Αναγνωριστικό(-ά) μοντέλου: Type L4602 Αριθμητική Χαρακτηριστικό Σύμβολο Μονάδα Χαρακτηριστικό Μονάδα τιμή Είδος θερμικής ισχύος μόνον στην περίπτωση Θερμική ισχύς των ηλεκτρικών τοπικών θερμοσυσσωρευτών (να επιλεχθεί μία δυνατότητα) Ονομαστική χειροκίνητος ρυθμιστής θερμικού φορτίου με Όχι θερμική ισχύς ενσωματωμένο θερμοστάτη Ελάχιστη χειροκίνητος ρυθμιστής θερμικού φορτίου θερμική ισχύς με ανάδραση θερμοκρασίας δωματίου και/ή...
  • Página 45: Paralajmerime Mbi Sigurine

    PARATHENIE Klient i nderuar, Ju falenderojme qe keni zgjedhur produktin tone. Jemi te sigurt se Ju do te vleresoni cilesine dhe besueshmerine sepse i projektuar dhe prodhuar duke vene ne plan te pare kenaqesine e klientit. Keto udhezime per perdorim jane ne perputhje me norma evropiane EN 82079.
  • Página 46 KUJDES! Rrezik mbytje. Femijet nuk duhet te luajne me kutine. Mbani qesken e plastikes larg nga femijet. • Ky aparat duhet te perdoret vetem per qellimin per te cilin eshte projektuar, domethene si TERMOKONVEKTOR per perdorim shtepiak Cdo perdorim tjeter konsiderohet jo ne perputhje dhe per kete arsye i rrezikshem. • Perpara se te lidhni aparatin me rrjetin elektrik, kontrolloni qe tensioni dhe frekuenca te vendosura tek te dhenat teknike te aparatit te jene ne perputhje me ato te rrjetit elektrik te disponueshem.
  • Página 47 • MOS e terhiqni ose hiqni pajisjen nga kablli ushqyes. • MOS e ekspozoni aparatin ne lageshti ose nen ndikimin e agjenteve atmosferik (shi, diell) ose temperatura ekstreme. • Shkepusni gjithmone spinen nga furnizimi me energji elektrike perpara pastrimit ose kryerjes se mirembajtjes dhe ne rast mos perdorimi te aparatit.
  • Página 48: Legjenda E Simboleve

    KUJDES! per te shmangur ngrohjen e tepert, mos e mbuloni aparatin. KUJDES! Per te reduktuar rrezikun e zjarreve, mbani pelhura, perde, dhe materiale te tjera te ndezshme ne nje largesi minimale prej 1 m nga dalja e ajrit. KUJDES! MOS e perdorni kete aparat ne dhoma te vogla kur keto jane te zena nga persona qe nuk jane ne gjendje te lene dhomen vetem, pervec kur jane nen nje mbikqyrje te vazhdueshme.
  • Página 49 PERDORIMI KUJDES! Ky aparat nuk duhet te perdoret nese eshte rrezuar ose ka shenja te dukshme demtimi. • Rrotulloni ndryshuesin e fuqise (6) ne pozicionin ECO per ngrohjen Eco. • Rrotulloni ndryshuesin e fuqise (6) ne pozicionin MEDIUM per ngrohje mesatare (me ventilim te detyruar). • Rrotulloni ndryshuesin e fuqise (6) ne pozicionin RAPID per ngrohje te shpejte. •...
  • Página 50: Asistenca Dhe Garancia

    ASISTENCA DHE GARANCIA Aparati eshte i garantuar per nje periudhe kohore prej dy vjetesh nga data e dorezimit. vertetohet nga date e vendosur mbi ricevute/fature (vetem nese lexohet qartesisht), vetem nese bleresi nuk provon qe dorezimi eshte kryer me vone. Ne rast defekti te produktit te meparshem ndaj data e dorezimit, garantohet riparimi ose nderrimi i aparatit pa shpenzime, me perjashtim kur nje nga zgjidhjet rezulton e tepruar kundrejt tjetres.
  • Página 51 INFORMACIONE TE KERKUARA MBI LOKALET ELEKTRIKE HAPESIRA TE NGROHTA Modeli i identifikuar Type L4602 Artikulli Simboli vlera Njesi Artikulli Njesi Shtypni mbi butonin e fuqise ngrohese, vetem per Fuqia ngrohese mjedise me magazinim elektrik dhe hapesira te ngrohta (seleksiono nje) Fuqia nominale Koke manuale per te mbajtur kontrollin, me integri-...

Tabla de contenido