Descargar Imprimir esta página

Roth Touchline SL Instalación página 3

Sonda interior inalámbrica
Ocultar thumbs Ver también para Touchline SL:

Publicidad

4
Touchline® SL Controller 8 ch master
7
Touchline® SL Controller 8 ch master
(DE) Pairing/Anlernen des Raumsensors mit einer Zone (Kanal). Befolgen Sie die Schritte 4 bis 9 und drücken Sie die Pairingstaste wie in Schritt 10 gezeigt. Beenden Sie das
Menü und drücken Sie danach mehrmals auf Exit bis zur Standardansicht. Vor der Inbetriebnahme müssen alle Verbindungen zum Anschlussmodul (Pumpe, Stellantriebe
und optionales potentialfreies Relais) hergestellt werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des Anschlussmodules.
(EN) Pairing/registering the sensor to a zone (channel). Follow step 4 to 9 and press pairing button as shown on step 10. Finish with Menu and aft er that press several times on
Exit until standard view. All connections must be made to the Controller (pump, actuators and optionally potential free relay)before start-up. Please see controller manual
for details.
(ES) Emparejar/enseñar el sensor de habitación con una zona (canal). Siga los pasos 4 a 9 y pulse el botón de emparejamiento como se indica en el paso 10. Salga del menú y
pulse varias veces Exit para volver a la vista estándar. Antes de la puesta en marcha, deben realizarse todas las conexiones al módulo de conexión (bomba, actuadores y
relé fl otante opcional). Para más detalles, consulte el manual del módulo de conexión.
(PL) Parowanie/rejestracja czujnika pokojowego ze strefą (kanałem). Wykonaj kroki od 4 do 9 i naciśnij przycisk parowania, jak pokazano w kroku 10. Wyjdź z menu,
a następnie kilkakrotnie naciśnij przycisk Wyjdź- Exit, aż dojdziesz do widoku domyślnego. Przed uruchomieniem należy wykonać wszystkie połączenia z modułem
przyłączeniowym (pompa, siłowniki i opcjonalny przekaźnik bezpotencjałowy). Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji modułu przyłączeniowego.
10
(DE) Sobald der Raumsensor an die Zone/den Kanal angeschlossen ist, wird die Übersicht angezeigt: - Temperaturen am Raumsensor (Sollwert 22,0 °C, Istwert 25,0 °C),
Batterie (99 %), Signalstärke (erscheint mit 4 Balken, bei der Installation muss mindestens ein Balken, vorhanden sein) und Betriebsart (CON = kontinuierlich). Weitere
Informationen über das Display fi nden Sie im Handbuch des Anschlussmodules. Wiederholen Sie das Anlernen für weitere Raumsensoren, indem Sie eine der anderen
Zonen (2 bis 8) wählen, bis die gewünschte Anzahl von Raumsensoren angeschlossen ist. Achtung! Wenn ein Raumsensor mit der falschen Zone angelernt ist, löschen
Sie den Raumsensor nicht. Lernen Sie den Raumsensor mit der richtigen/neuen Zone an und die alte Kopplung wird gelöscht.
(EN) Once the sensor is connected to the Zone/Channel, the overview shows: - Temperatures on the thermostat (setpoint 22,0 °C, actual 25,0 °C), battery (99 %), signal streng-
ht (appears with 4 lines, there must be a minimum of 1 line during installation) and mode of operation (CON = continously). For more info on the display, see controller
manual. Repeat registration for other sensors, by choosing one of the other zones (2 to 8) until required number of sensors are connected. Attention! If a sensor is paired
to the wrong zone, do not delete the sensor. Pair the sensor to the correct/new zone and the old pairing will be deleted.
(ES) Cuando se empareje la sonda con el módulo, en la pantalla del módulo aparecerá la temperatura actual de ambiente, el ajuste de temperatura, el nivel de batería, la in-
tensidad de la señal inalámbrica (aparece con 4 líneas, debe haber un mínimo de 1 línea durante la instalación) y el modo de funcionamiento (CON = continuo). Atención.
Si una sonda se ha emparejado a una zona incorrecta, vuelva a emparejarla a la zona correcta y el antiguo emparejamiento se eliminará automáticamente.
(PL) Gdy tylko czujnik pokojowy zostanie podłączony do strefy/kanału, zostanie wyświetlony przegląd: - Temperatury na czujniku pokojowym (wartość zadana 22,0 °C,
wartość rzeczywista 25,0 °C), bateria (99 %), siła sygnału (pojawia się z 4 kreski, co najmniej jedna kreska musi być obecna podczas instalacji) i tryb pracy (CON =
ciągły). Więcej informacji na temat wyświetlacza można znaleźć w instrukcji modułu przyłączeniowego. Powtórz rejestrację dla dodatkowych czujników pokojowych,
wybierając jedną z pozostałych stref (od 2 do 8), aż zostanie podłączona żądana liczba czujników pokojowych. Uwaga! Jeśli czujnik pokojowy jest sparowany
z niewłaściwą strefą, nie usuwaj czujnika pokojowego. Sparuj czujnik pokojowy z prawidłową/nową strefą, a stare sparowanie zostanie usunięte.
5
Touchline® SL Controller 8 ch master
MENU
Operation mode
Zones
Manual work
Additional Module
External sensor
8
Touchline® SL Controller 8 ch master
11
Touchline® SL Controller 8 ch master
6
Touchline® SL Controller 8 ch master
9
Touchline® SL Controller 8 ch master
12
Touchline® SL Controller 8 ch master
3

Publicidad

loading