Descargar Imprimir esta página

Helvex EP-2116 Guia De Instalacion página 4

Publicidad

Mantenimiento del Aireador / Aereator Maintenance
Desenrosque el aireador con la llave
16
(incluida) y límpielo a chorro de agua
con un cepillo suave. /
Unscrew the
aerator with the aerator service key
(included) and clean with water jet and
with a soft brush.
aireador
aerator
llave para
aireador
wrench
aerator
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Probelma
/ Problem
Existe poco flujo de agua.
/
There is some water flow
La salida está floja.
/ The faucet is loose.
Hay fuga en las conexiones.
/ There are leaks in the
connections.
No sella la contra.
/ Drain does not seal.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F . T el. (55) 53-33-94-00.
Coloque nuevamente el aireador en la
17
salida.
faucet.
Apriete
Tightenin
Causas
/ Causes
Aireador obstruido
/ Clogged areator
La presión de operación no es la adecuada.
The operating pressure is not adequate.
Las Válvulas angulares no estan totalmente abiertas.
Angle valves are not fully open.
La tuerca esparrago no esta apretada.
/ The shank nut is tight.
Posiblemente no estén firmemente apretadas.
/ Possibly not tight.
No se colocó el empaque.
/ The gasket is not placed
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
/ Place the aerator in the
aireador
aerator
llave para
aireador
wrench
aerator
Retire el aireador y límpielo.
/
Verifique que la presión mínima de operación sea 0,25 Kg/cm² /
Verify that the minimum operating pressure is 0,25 Kg/cm²
/
Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 14)
Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 4).
Apriete firmemente la conexión (Pag. 2, paso 6 y 8) instalación de
mangueras.
/ Thigten the connection (page 2, step 6 and 8) Install hoses.
Coloque el empaque de la contra superior y apriete firmemente.
En Monterrey:
In Monterrey:
En Guadalajara:
In Guadalajara:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
(0133) 36 19 01 13
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
Cambio del Valvex
/ Valvex Replacement
Cierre el suministro de agua antes de
18
comenzar, desenrosque el maneral y el
tornillo, retire la arandela y la
extensión, finalmente desenrosque el
valvex
V./ Shut off water before you
start, unscrew the handle and the
screw, remove the washer and
extension, finally unscrew the valvex V.
tornillo
arandela
screw
washer
extensión
extension
valvex V
valvex V
Mod.Sh-1012
Solucións
/ Solutions
/ Remove the aereator and clean.
/ Fully open angle valves (page 3, step 14)
/ Tigthen the shank nut /Page 2, step 4).
/ Place gasket drain and firmly tighten.
maneral
handle
4

Publicidad

loading