Resumen de contenidos para Giordani SWEET CANDY 2in1
Página 1
SWEET CANDY Istruzioni per l’uso Owner’s manual 2in1 Instrucciones Manual de utilização (DA 6 A 18 MESI CIRCA, PESO MASSIMO 12 KG) (FROM 6 TO 18 MONTHS APPROXIMATELY, MAX 12 KG) Oδηγίες χρήσεως (DESDE LOS 6 HASTA LOS 18 MESES APROXIMADAMENTE, MÁX. 12 KG) (APROXIMADAMENTE DOS 6 AOS 18 MESES, MÁX.
Página 2
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI MONTARE E UTILIZZARE IL GIRELLO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO. QUALORA TALI ISTRUZIONI VENISSERO DISATTESE, NE POTREBBERO DERIVARE LESIONI AL BAMBINO. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO DEVONO ESSERE SVOLTE DA UN ADULTO! PRG SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE, IN QUALSIASI MOMENTO E ANCHE IN UN SOLO PAESE SPECIFICO, LE CARATTERISTICHE TECNICHE...
Página 3
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF THE WALKER. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. IF THESE INSTRUCTIONS ARE DISREGARDED, THE CHILD MAY BE INJURED. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNING! TO BE ASSEMBLED BY AN ADULT! FOR TECHNICAL OR COMMERCIAL REASONS, PRG RESERVES THE RIGHT, AT ANY TIME AND ALSO ONLY IN A SPECIFIC COUNTRY, TO MODIFY THE TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE MODELS DESCRIBED IN THIS LEAFLET,...
Página 4
LEER COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL MONTAJE Y USO DEL ANDADOR. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES EL NIÑO PODRÍA SUFRIR LESIONES. ¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS. ¡ATENCIÓN! EL MONTAJE DEBE SER REALIZADO POR UN ADULTO POR RAZONES DE NATURALEZA TÉCNICA O COMERCIAL, PRG PODRÁ...
Página 5
LEIA AS INSTRUÇÕES NA INTEGRA ANTES DE MONTAR E USAR O ANDARILHO. CONSERVE AS INSTRUÇÕES PARA USOS FUTUROS. IGNORAR ESTAS INSTRUÇÕES PODE ACARRETAR LESÕES À CRIANÇA. IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO E CONSERVE PARA CONSULTAS FUTURAS ADVERTÊNCIA! DEVE SER MONTADO POR UM ADULTO! POR MOTIVOS TÉCNICOS OU COMERCIAIS, A PRG RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICAR EM QUALQUER MOMENTO E APENAS EM DETERMINADOS PAÍSES, AS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DOS MODELOS DESCRITOS NA BROCHURA,...
Página 6
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΕΣ ΠΡΙΝ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΤΡΑΤΑ. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. Η ΜΗ ΤΗΡΗΣΗ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ...
Página 7
LEES DEZE INSTRUCTIES DOOR ALVORENS HET LOOPSTOELTJE IN ELKAAR TE ZETTEN EN TE GEBRUIKEN. BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING ZODAT U ZE LATER KUNT RAADPLEGEN. WANNEER DEZE INSTRUCTIES NIET WORDEN OPGEVOLGD, KAN DIT LEIDEN TOT LETSEL VAN HET KIND. BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
Página 8
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT DE MONTER ET D’UTILISER LE TROTTEUR. LES CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE. NE PAS SUIVRE CES INSTRUCTIONS RISQUE DE CONSTITUER UNE SOURCE DE DANGER POUR L’ENFANT. IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR REFERENCE FUTURE. ATTENTION ! LE MONTAGE DOIT ÊTRE FAIT PAR UN ADULTE ! POUR DES MOTIFS TECHNIQUES OU COMMERCIAUX, PRG SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER À...
Página 9
PRIMA di iniziare a montare il prodotto, verificare di avere a disposizione tutti i pezzi. L’assemblaggio non richiede l’utilizzo di alcuno strumento. Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. No tools required. Comprobar que se tienen todas las partes de este modelo ANTES de montar el producto.
Página 10
Parte anteriore Front part Parte frontal Parte delantera Μπροστινή πλευρά Voorkant Partie avant Parte posteriore Back part Parte trasera Parte traseira Πίσω πλευρά Achterkant Partie arrière GR313_(exGR300)-SWEET CANDY_GirelloNuovo_v3P294_MOD_v6.indd 10 GR313_(exGR300)-SWEET CANDY_GirelloNuovo_v3P294_MOD_v6.indd 10 23/11/22 10:14 23/11/22 10:14...
Página 16
MONTAGGIO DEL GIRELLO Girare sottosopra la struttura esterna del girello. Fissare le ruote negli appositi vani, assicurandosi di spingerle con forza fino in fondo alla cavità preposta nella base inferiore del girello. Montare le ruote posteriori fisse negli appositi vani, assicurandosi di spingerle con forza fino in fondo alla cavità preposta nella base inferiore del girello.
Página 17
Tasti sonori Arco di forme colorate da muovere Interruttore Rullo contenente forme colorate da ruotare avanti e indietro COME RIMUOVERE, INSERIRE E SOSTITUIRE LE PILE Per inserire/sostituire le pile: svitare le viti del vano portabatterie e aprire il vano. Inserire le pile verificandone la giusta polarità...
Página 18
AVVERTENZE Leggere attentamente le istruzioni prima dell’utilizzo e conservarle per riferimento futuro. Per la sicurezza del bambino, seguire le seguenti istruzioni. Prima dell’utilizzo, rimuovere e smaltire nei rifiuti qualsiasi sacchetto o altro componente dell’imballaggio (es. chiusure, fascette, ecc.) e tenerli fuori dalla portata del bambino. •...
Página 19
ASSEMBLING PROCEDURES Turn the baby walker frame upside down. Fix the wheels in the appropriate housings. Ensure that the wheels are firmly pushed all the way into the housing on the lower base of the walker. Fix the rear fixed wheels in the appropriate housings. Ensure that the wheels are firmly pushed all the way into the housing on the lower base of the walker.
Página 20
HOW TO REMOVE & INSERT REPLACEABLE BATTERIES To insert/replace batteries: undo the screw on the battery compartment cover and open the compartment. Fit batteries into space provided ensuring they observe the correct polarity (as shown on the product). Close the compartment securely tightening the screw. Secure the toy tray on the walker. FITTING AND / OR REPLACING BATTERIES WARNING The toy of the walker frame requires 2x AA 1.5V alkaline batteries (not included) to be inserted into the battery...
Página 21
WARNING Read the instructions carefully before use and keep them for future reference. The child may be hurt if you do not follow these instructions. Before using, remove and dispose of any plastic bags and any other packaging (e. g fasteners, fixing ties, etc.) and keep them out of reach of children.
Página 22
MONTAJE Darle la vuelta al andador. Fijar las ruedas en los correspondientes orificios. Asegurarse de que las ruedas estén firme y completamente insertadas en los orificios de la base del andador. Fijar las ruedas traseras fijas en los orificios correspondientes. Asegurarse de que las ruedas están firme y completamente insertadas en los orificios de la base del andador.
Página 23
Mover el gusanito carpintero hacia delante y hacia atrás Botón de encendido Empujar el rodillo hacia delante y tirar de él hacia atrás RETIRAR Y CAMBIAR LAS PILAS Para insertar / cambiar las pilas: aflojar el tornillo de la tapa del hueco de las pilas y abrir el compartimento. Colocar las pilas en el espacio correspondiente asegurándose de respetar la polaridad correcta (tal y como se muestra en el producto).
Página 24
ADVERTENCIA Leer las instrucciones atentamente antes del uso y conservarlas para futuras consultas. El niño puede resultar herido si no se siguen estas instrucciones. Antes del uso, retirar y eliminar todas las bolsas de plástico y todos los elementos del embalaje (por ej. sujeciones, correas de fijación, etc.) y mantenerlos fuera del alcance de los niños.
Página 25
PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM Vire o andarilho ao contrário. Fixe as rodas nos compartimentos específicos. Certifique-se que as rodas estão bem introduzidas até ao fundo do compartimento na base do andarilho. Fixe as rodas traseiras nos compartimentos específicos. Certifique-se que as rodas estão bem introduzidas até...
Página 26
Mova a minhoca para a frente e para trás Desligar Empurre o rolete para a frente e puxe para trás INTRODUZIR E/OU SUBSTITUIR PILHAS ADVERTÊNCIA Usam-se pilhas alcalinas 2x AA 1.5 V (não incluídas) que devem ser introduzidas no compartimento com os polos corretos.
Página 27
ADVERTÊNCIA Leia as instruções cuidadosamente antes de utilizar o produto e conserve-as para futuras consultas. Se não seguir estas instruções a criança pode magoar-se. Antes da sua utilização remova e elimine os sacos de plástico e qualquer componente da embalagem (ex.: parafusos, elementos de fixação, etc) e conserve-os fora do alcance das crianças.
Página 28
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ Αναποδογυρίστε το σκελετό της στράτας. Στερεώστε τους τροχούς στις αντίστοιχες υποδοχές. Βεβαιωθείτε ότι οι τροχοί έχουν εισαχθεί σωστά στις υποδοχές της κάτω βάσης της στράτας. Στερεώστε τους πίσω τροχούς στις κατάλληλες υποδοχές. Βεβαιωθείτε ότι οι τροχοί έχουν εισαχθεί σωστά στις...
Página 29
Πατήστε τα πλήκτρα πιάνου για να ακούσετε υπέροχη μουσική Κινήστε το σκουλικάκι μπρός και πίσω Διακόπτης Σπρώξτε τον κύλινδρο προς τα εμπρός και τραβήξτε προς τα πίσω ΠΩΣ ΘΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΘΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ Για να τοποθετήσετε / αντικαταστήσετε τις μπαταρίες: ξεβιδώστε τη βίδα στο κάλυμμα της θήκης μπαταριών και...
Página 30
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ • Ελέγχετε τακτικά Τη στράτα για ίχνη βλάβης ή φθοράς. • Καθαρίστε τα πλαστικά μέρη, συμπεριλαμβανομένων των μοχλών, με ένα υγρό πανί. • Καθαρίστε το κάθισμα με βούρτσα και ουδέτερο σαπούνι. • Στεγνώστε τα μεταλλικά μέρη για να αποφύγετε τη δημιουργία σκουριάς. •...
Página 31
ASSEMBLAGEPROCEDURES Draai het frame van het loopstoeltje ondersteboven. Bevestig de wielen in de daarvoor speciaal bestemde plaatsen. Zorg ervoor dat de wielen stevig op hun plaats aan de onderzijde van het loopstoeltje zijn geduwd. Bevestig de vaste achterwielen in de daarvoor speciaal bestemde plaatsen. Zorg ervoor dat de wielen stevig op hun plaats aan de onderzijde van het loopstoeltje zijn geduwd.
Página 32
Druk op de toetsen van de piano om naar prachtige muziek te kunnen luisteren Schuif de houtworm voor- en achteruit Schakelaar Duw de rol naar voren en trek hem naar achteren BATTERIJEN AANBRENGEN EN/OF VERVANGEN WAARSCHUWING Het speelgoed van het loopstoeltje heeft 2 AA alkalinebatterijen van 1,5V nodig (niet meegeleverd) die met de polen aan de goede kant in het batterijvak moeten worden geplaatst.
Página 33
WAARSCHUWING! Lees de instructies vóór gebruik zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Het kind kan letsel oplopen indien deze instructies niet worden opgevolgd. Verwijder plastic zakken en andere verpakkingen (bijv. bevestigingsmiddelen, bevestigingsbanden, enz.) vóór gebruik en houd ze buiten het bereik van kinderen. •...
Página 34
PROCÉDURES DE MONTAGE Retourner le trotteur sens dessus dessous. Monter les roues avant pivotantes dans les logements prévus à cet effet. S’assurer qu’elles soient fermement enfoncées dans les logements situés dans la base du trotteur. Monter les roues arrière fixes dans les logements prévus à cet effet. S’assurer qu’elles soient fermement enfoncées dans les logements situés dans la base.
Página 35
Déplacer le ver charpentier de haut en bas Interrupteur Pousser le rouleau vers l’avant et le tirer vers l’arrière REMPLACEMENT DES PILES Pour remplacer les piles, desserrer la vis qui ferme le couvercle du compartiment des piles et ouvrir ce dernier. Mettre les piles en place en leur donnant la polarité correcte (comme indiqué sur le produit). Fermer le compartiment des piles en serrant bien la vis du couvercle.
Página 36
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU PRODUIT • Contrôler à intervalles réguliers que le trotteur ne présente pas de signes de dommage ou d’usure. • Pour nettoyer les parties en plastique, y compris les bouchons, utiliser un chiffon humide. • Pour nettoyer l’assise, utiliser une brosse avec du savon de Marseille ou un détersif neutre. •...
Página 40
PRG S.p.A. Via delle Primule, 5 20815 Cogliate (MB) - Italy www.giordanibaby.com I In conformità con: EN 1273:2020 UK Approved to: EN EN 1273:2020 E En conformidad con: EN 1273:2020 P Em conformidade com: EN 1273:2020 GR Σύμφωνα με: EN 1273:2020 NL In overeenstemming met: EN 1273:2020 F Conformément à...