Descargar Imprimir esta página

baby joy TS10070 Instrucciones De Montaje página 7

Publicidad

EN/
5. Insert the wide end of the push rod into the middle hole of the push
handle to fix, and then insert the narrow end of the push rod into the
rear fork of the main body to fix.
By adjusting the tightness knob and gear buckles to determine the
proper height of the push rod and ensure it's completely fixed. The
installation is complete.
DE/
5. Stecken Sie das breite Ende der Schubstange in das mittlere Loch
des Schiebegriffs, um es zu befestigen, und stecken Sie dann das
schmale Ende der Schubstange in die hintere Gabel des Hauptkörpers,
um es zu befestigen.
Durch Einstellen des Feststellknopfs und der Zahnradschnallen, um die
richtige Höhe der Schubstange zu bestimmen und sicherzustellen,
dass sie vollständig fixiert ist. Die Installation ist abgeschlossen.
FR/
5. Insérez l'extrémité large de la tige de poussée dans le trou central
de la poignée de poussée pour la fixer, puis insérez l'extrémité étroite
de la tige de poussée dans la fourche arrière du corps principal pour la
fixer.
Réglez le bouton de maintien et les boucles de déplacement pour
déterminer la hauteur correcte de la barre de poussée et assurez-vous
qu'elle est entièrement fixée. L'installation est terminée.
14
gear buckles
tightness knob
ES/
5. Inserte el extremo ancho de la barra de empuje en el agujero central
de la manija de empuje para fijar, y luego inserte el extremo estrecho
de la barra de empuje en la horquilla trasera del cuerpo principal para
fijar.
Ajuste la perilla de apriete y la hebilla de engranaje para determinar la
altura adecuada de la barra de empuje y asegúrese de que está
completamente fijada. El montaje se ha completado.
IT/
5. Inserire l'estremità larga dell'asta di spinta nel foro centrale della
maniglia di spinta per fissarla, quindi inserire l'estremità stretta dell'asta
di spinta nella forcella posteriore del corpo principale per fissarla.
Regolando la manopola di tenuta e le fibbie del cambio per
determinare l'altezza corretta dell'asta di spinta e assicurarsi che sia
completamente fissata. L'installazione è completa.
PL/
5.Wsuń szerszy koniec drążka pomocniczego do środkowego otworu w
uchwycie, aby go zamocować. Następnie włóż węższy koniec drążka
pomocniczego do otworu w ramie głównej, aby go zamocować.
Obracaj pokrętło i wyreguluj sprzączki znajdujące się w tylnej części
drążka, aby zamocować drążek w prawidłowy sposób oraz
wyregulować jego długość. Montaż został zakończony.
gear buckles / Zahnradschnallen / boucles d'engrenage / Hebilla de engranaje
/ fibbie per ingranaggi / Sprzączki
tightness knob / Feststellknopf / bouton de serrage / Perilla de apriete /
manopola di tenuta / Pokrętło
15

Publicidad

loading