Descargar Imprimir esta página

LIVARNO home 385813 2107 Instrucciones De Uso

Sillón plegable de entramado

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

GEFLECHT-KLAPPSESSEL
WICKER FOLDING CHAIR
FAUTEUIL DE JARDIN PLIANT
GEFLECHT-KLAPPSESSEL
Gebrauchsanweisung
FAUTEUIL DE JARDIN PLIANT
Notice d'utilisation
PLECIONY FOTEL SKŁADANY
Instrukcja użytkowania
SKLADACIA STOLIČKA
Navod na použivanie
FLETTET POSITIONSSTOL
Brugervejledning
IAN 385813_2107
WICKER FOLDING CHAIR
Instructions for use
GEVLOCHTEN KLAPSTOEL
Gebruiksaanwijzing
HLINÍKOVÉ SKLÁDACÍ KŘESLO
Návod k použití
SILLÓN PLEGABLE DE ENTRAMADO
Instrucciones de uso
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LIVARNO home 385813 2107

  • Página 1 GEFLECHT-KLAPPSESSEL WICKER FOLDING CHAIR FAUTEUIL DE JARDIN PLIANT GEFLECHT-KLAPPSESSEL WICKER FOLDING CHAIR Gebrauchsanweisung Instructions for use FAUTEUIL DE JARDIN PLIANT GEVLOCHTEN KLAPSTOEL Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing PLECIONY FOTEL SKŁADANY HLINÍKOVÉ SKLÁDACÍ KŘESLO Instrukcja użytkowania Návod k použití SKLADACIA STOLIČKA SILLÓN PLEGABLE DE ENTRAMADO Navod na použivanie Instrucciones de uso FLETTET POSITIONSSTOL...
  • Página 3 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
  • Página 4 Inhaltsverzeichnis/ Table of Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave/Treść/Obsah/Obsah/Índice/Indholdsfortegnelse Bestimmungsgemäße Verwendung ....5 Intended Use ............7 Technische Daten ..........5 Technical Data ............ 7 Sicherheitshinweise ..........5 Safety Instructions ..........7 Lagerung ............. 5 Storage ..............7 Reinigung und Pflege ......... 5 Cleaning and Care ..........
  • Página 5 Herzlichen Glückwunsch! • Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Er- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- wachsenen und nicht als Spielzeug verwendet tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der werden. • Der Artikel darf immer nur von einer Person ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
  • Página 6 Hinweise zur Garantie und Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr- leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen Serviceabwicklung Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter eingeschränkt. ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT IAN: 385813_2107 HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End- Service Deutschland kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Tel.:...
  • Página 7 Congratulations! • The article may only be used by one person You have chosen to purchase a high-quality at a time. product. Familiarise yourself with the product • Check the article for damage or wear before before using it for the first time. each use.
  • Página 8 Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under continuous quality control. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH gives private end customers a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee period) in accordance with the following provisions. The guarantee is only valid for material and manufacturing defects.
  • Página 9 Félicitations ! • Vérifier d‘éventuels dommages ou usures sur Vous venez d’acquérir un article de grande l‘article avant chaque utilisation. qualité. Avant la première utilisation, familiari- • Ne pas s‘asseoir sur le dossier ou les accoudoirs. sez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentive- •...
  • Página 10 Indications concernant Article L217-16 du Code de la consommation la garantie et le service Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, après-vente pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la L’article a été produit avec grand soin et sous réparation d‘un bien meuble, une remise en état un contrôle constant.
  • Página 11 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Página 12 Gefeliciteerd! • Het artikel mag door slechts één persoon Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig tegelijk worden gebruikt. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • Controleer het artikel voor elk gebruik op beschadigingen of slijtage. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende •...
  • Página 13 Opmerkingen over garantie Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten op garantie tegenover de betreffende verkoper, en serviceafhandeling worden door deze garantie niet beperkt. Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid IAN: 385813_2107 en onder permanent toezicht geproduceerd. Service België De firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
  • Página 14 Gratulujemy! • Przed użyciem upewnić się, że produkt został Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- całkowicie rozłożony. stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Produkt może być używany jedynie pod nad- się z produktem przed jego pierwszym użyciem. zorem dorosłych, ale nie jako zabawka. Należy uważnie przeczytać...
  • Página 15 Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa Kod materiału do recyklingu służy do ustawowych praw, w szczególności roszczeń oznaczenia różnych materiałów gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy. przeznaczonych do zwrotu do przetwór- W przypadku wymiany części lub całego arty- stwa wtórnego (recyklingu). Kod składa się z kułu okres gwarancji przedłuża się...
  • Página 16 Srdečně blahopřejeme! • Výrobek smí používat vždy pouze jedna osoba. Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- • Před každým použitím překontrolujte bek. Před prvním použitím se prosím seznamte opotřebení výrobku, a zda není poškozen. • Opěrky zad a rukou nesmí být používány s tímto výrobkem.
  • Página 17 Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz- níkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
  • Página 18 Blahoželáme! • Výrobok smie vždy používať len jedna osoba. Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný • Pred každým použitím výrobok prehliadnite, či výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom nie je poškodený alebo opotrebovaný. • Operadlá alebo opierky na ruky sa nesmú dôkladne oboznámte.
  • Página 19 Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk- romným koncovým užívateľom trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle- dovných podmienok. Záruka platí len na chyby materiálu a spracovania.
  • Página 20 ¡Enhorabuena! • Compruebe antes de cada uso que el artículo Con su compra se ha decidido por un artículo no presenta daños ni desgaste. de gran calidad. Familiarícese con el artículo • El respaldo y los reposabrazos no se deben utilizar como superficie para sentarse.
  • Página 21 Indicaciones relativas a Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al la garantía y la gestión vendedor correspondiente. de servicios IAN: 385813_2107 El artículo ha sido fabricado con gran esmero y Servicio España sometido a controles constantes. Para el mismo, Tel.: 900 984 989 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH...
  • Página 22 Hjertelig tillykke! • Artiklen må til enhver tid kun anvendes af én Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær pro- person. duktet at kende, inden du bruger det første gang. • Kontroller artiklen for skader og slitage inden Det gør du ved at læse nedenstå- hver brug.
  • Página 23 Oplysninger om garanti og servicehåndtering Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende bestemmelser. Garantien gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl. Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for normal slid og derfor skal betragtes som sliddele (f.eks.
  • Página 24 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 11/2021 Delta-Sport-Nr.: KS-10066 IAN 385813_2107...