Descargar Imprimir esta página

TREVIDEA GFERRRARI G10181 Manual Del Usuario

Friggisano bbq

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MOD.:
G10181
IT
EN
PT
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Friggisano BBQ
o cerca il tuo prodotto tra le
ES
FR
Friggitrice e Griglia ad aria
Air fryer and grill
FRIGGISANO BBQ
www.g3ferrari.it
migliori offerte di Friggitrici
MANUALE D'USO
USER MANUAL
Technical model: AGT10001-GS
G3 Ferrari G10181

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA GFERRRARI G10181

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per G3 Ferrari G10181 Friggisano BBQ o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Friggitrici MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10181 Technical model: AGT10001-GS Friggitrice e Griglia ad aria Air fryer and grill FRIGGISANO BBQ www.g3ferrari.it...
  • Página 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10181 p. 6 …..………….……………………………..…………...………………………………………...…………… Cottura p. 6 ……………………...……………………………………...…………………………………………………… Pannello di controllo p. 7 …...………………………………...………………………………………...…………… Accessori e Funzioni p. 7 …...………………………………...………………………………………...…………… Funzionamento p. 7 ……….…...……………………………………...………………………………………………..
  • Página 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6 Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Página 7 rimuove il contenitore dopo la cottura. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. Non coprire le feritoie di entrata e di uscita dell’aria mentre la macchina è in funzione. Non utilizzare il prodotto come unità di riscaldamento. Non inserire nulla nelle feritoie di areazione. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia staccare la spina dalla presa elettrica ed attendere il completo raffreddamento di ogni parte del prodotto.
  • Página 8 contenitore o le parti interne dell’apparecchio durante la cottura e fino al completo raffreddamento. Toccare solo le maniglie (8). Alcuni cibi devono essere mescolati a metà cottura. Per mescolare, prendere le maniglie (8) ed estrarre il contenitore. Mescolare muovendo avanti ed indietro, poi rimettere il contenitore nella sua posizione. Quando si sente il suono del timer (5 beep), il tempo di cottura è...
  • Página 9 Se tempo 1-60 min – temperatura 80 – 200°C Grigliata Se tempo 1-20 min – temperatura 80 – 230°C Tempo 1-60 min – temperatura 80 – 200°C Patatine Tempo 1-24 ore – temperatura 50 – 100°C Essiccatore 6 ore Nota. Prima di far partire la vera e propria cottura, la macchina attiva la funzione di preriscaldamento (appare “PRE”...
  • Página 10 - Non immergere in acqua. Evitare che schizzi d’acqua o di altri liquidi raggiungano l’apparecchio. - Non far penetrare gocce di liquido o di sapone nelle aperture di areazione durante la pulizia. - Utilizzare un panno morbido inumidito per la pulizia del corpo esterno. - Pulire la resistenza con una spazzola per pulizia, per rimuovere eventuali residui di cibo.
  • Página 11 current safety standards; in any case do not exceed the power consumption limits indicated on the electrical adapter and / or extensions, as well as the maximum power shown on multiple adaptor. Do not leave the unit plugged; better to remove the plug from the mains when the device is not in use.
  • Página 12 the unit safety and invalidate the warranty. WARNING: This appliance includes heating function. Surfaces, other than functional surfaces may develop high temperatures. Since temperatures perceived differently by different people, this device should be used with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip surfaces intended to be touched.
  • Página 13 outlet openings. Keep your hands and face at a safe distance from air outlet. Also be careful of hot steam when you remove the pan from appliance. Before every use, unroll the power cord. Do not cover the air inlet and the air outlet openings while the appliance is operating.
  • Página 14 CONTROL PANEL A. Icons for 8 preset programs B. Icon time and temperature C. ON/OFF button D. Display E. Increase button F. Decrease button G. MENU button H. Button LIGHT ACCESSORIES e FUNCTIONS TRAY AIR FRYER (5) Use this accessory to cook any food in air fryer mode. Place the tray (5) on the bottom of the container and place the food to be cooked on it.
  • Página 15 You can stop appliance pressing button ( ). You can change time and temperature. If you extract container (7), to mix as example, cooking goes in standby and when you the replace container it restarts from the stopping point. SETTINGS This table below will help you to select the basic settings for the ingredients.
  • Página 16 • Non stick container and accessories – Capacity 10 L • Adjustable temperature (50° - 230°C) - Timer 60 minutes • Digital Display - 8 preset programs PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas;...
  • Página 17 preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado. Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se for deixado sem supervisão As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de se ter desligado a ficha da tomada eléctrica. Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando- lhe o cabo de alimentação;...
  • Página 18 reparação deve ser realizada pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou, em qualquer caso, por uma pessoa com qualificação semelhante, a fim de evitar qualquer risco. O não cumprimento dos itens acima pode comprometer a segurança do equipamento e invalidar os termos da garantia.
  • Página 19 arrefecer e para ser manuseado ou limpo em segurança. Não coloque nada sobre o aparelho. Manuseie com cuidado os alimentos acabados de cozinhar para evitar risco de queimaduras. Nunca deixe o aparelho sem supervisão enquanto estiver a funcionar. Desligue o aparelho da tomada eléctrica após cada utilização.
  • Página 20 Coloque os alimentos no acessório. Coloque o recipiente de volta no corpo (3). Insira corretamente, caso contrário, o dispositivo não funcionará. Se o aparelho estiver no modo de espera, pressione o símbolo no painel de controlo (2). Defina o programa, a temperatura e o tempo de cozedura, conforme explicado nos parágrafos seguintes. para começar a cozinhar.
  • Página 21 Tempo for 1-60 min – temperaturas 80 – 200°C frutos mar Tempo for 1-60 min – temperaturas 80 – 200°C Coxa de frango Se o tempo for 1-60 min – temperaturas 80 – 200°C Churrasco Se o tempo for 1-20 min – temperaturas 80 – 230°C Tempo for 1-60 min –...
  • Página 22 Adicione um pouco de óleo às batatas frescas para obter um resultado crocante. Frite os ingredientes na fritadeira de ar quente alguns minutos depois de adicionar o óleo. Não prepare ingredientes extremamente gordurosos, como salsichas, na fritadeira de ar quente. Coloque uma assadeira ou prato de forno no cesto da fritadeira se quiser cozer um bolo ou quiche ou se quiser fritar ingredientes frágeis ou recheados ℃...
  • Página 23 con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar función instrucciones fabricante considerando la potencia del aparato indicada en la placa; una instalación errónea puede causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable.
  • Página 24 conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión adecuada bien recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato; las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.
  • Página 25 pared. Deje al menos 10 cm de espacio libre en la parte posterior y los lados y 10 cm de espacio libre por encima del aparato. Nunca toque el interior del aparato mientras esté en funcionamiento. Manipule con cuidado los alimentos recién cocinados para evitar el riesgo de quemaduras.
  • Página 26 4 Accesorio para parrilla 5 Bandeja para freidora 6 Bandeja redonda 7 Recipiente 8 Asa 9 Salida de aire (parte trasera) COCCIÓN En primer lugar, lave cuidadosamente todos los accesorios y la carcasa interior. Deje que se ventile el compartimiento interno manteniendo el recipiente (7) aparte durante unos 30 minutos. Antes de comenzar con la primera cocción, encienda el aparato durante 10 minutos a la temperatura máxima.
  • Página 27 Programa Tiempo Temperatura Intervalo configurable Si tiempo 1-60 min – temperatura 80 – 200°C Pizza Si tiempo 1-20 min – temperatura 80 – 230°C Tiempo 1-60 min – temperatura 80 – 200°C Pescado Tiempo 1-60 min – temperatura 80 – 200°C Tiempo 1-60 min –...
  • Página 28 Bizcocho 20-25 Use un molde de horno adicional Quiche 20-22 Muffins 20-25 Use un molde de horno/bandeja de horno Tentempiés dulces adicional Los ingredientes más pequeños requieren por lo general un menor tiempo de preparación que los ingredientes más grandes. Una mayor cantidad de ingredientes solo requiere un tiempo de preparación ligeramente más largo.
  • Página 29 Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité de l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez- vous a l’assistence téchnique autoriséa; ne laissez pas des parties de l’emballage (sacs de plastique, polystirène, ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles constituent des potentielles sources de danger;...
  • Página 30 Ne le laissez pas pendre du plan de travail où un enfant pourrait le tenir. L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des conditions météorologiques défavorables (pluie, vent, humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec. Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus.
  • Página 31 Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et des applications similaires: les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, de type lit et petit- déjeuner, hébergement.
  • Página 32 Ne pas remplir le récipient avec de l’huile : risque incendie. Ne pas plonger dans l’eau ou d’autres liquides et éviter le contact avec jets d’eau. Pendant le fonctionnement, les ouvertures de ventilation produisent de la vapeur chaude. Eviter la proximité de visage et mains.
  • Página 33 Au son de la minuterie (5 beep), le temps de cuisson est terminé. Enlever le panier et vérifier si les aliments sont cuits. S’ils ne sont pas prêts, placer le panier à nouveau dans l’appareil et régler une cuisson supplémentaire de quelque minute. A noter : l’appareil peut être éteint manuellement en appuyant sur pour une seconde Pour retirer les aliments, retirez le récipient et versez les aliments sur une assiette.
  • Página 34 Pendant la cuisson: Ne pas enlever le récipient s’il n’est pas nécessaire pour mélanger ou vérifier l’état de cuisson. Il est possible d’arrêter l’appareil en appuyant sur ( ). Il est possible de régler les valeurs de temps et température. Si le récipient est enlevé...
  • Página 35 conseillé de ne pas utiliser le lave-vaisselle. Ne pas utiliser éponges abrasives ou en métal ou outils de cuisine pour le nettoyage du accessoires. Cela pourrait causer des dommages à la partie antiadhésive. CARATTERISTIQUES TECHNIQUES • Alimentation: AC 220-240V~50-60Hz. Puissance: 2000W •...
  • Página 36 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

Agt10001-gs