Descargar Imprimir esta página
Upright SL26 Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SL26 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Upright SL26 Serie

  • Página 3 Serial Numbers 50001 – Current NGLISH When contacting UpRight for service or parts information, be sure to include the MODEL and SERIAL NUMBERS from the equipment nameplate. Should the nameplate be missing, the SERIAL NUMBER is also stamped on top of the chassis above the front axle pivot.
  • Página 5 PERATION ANUAL WARNING All personnel shall carefully read, understand and follow all safety rules and operating instructions before operating or performing maintenance on any UpRight aerial work platform. Safety Rules Electrocution Hazard Tip Over Hazard Collision Hazard Fall Hazard NEVER elevate the platform or drive...
  • Página 6 ONTENTS Introduction ................3 General Description .
  • Página 7 Introduction NTRODUCTION This manual covers operation of the SL26 & SL26/30 Speed Level Series Self-Propelled Work Platforms. This manual must be stored on the machine at all times. ENERAL ESCRIPTION Figure 1: SL26/30 SL Series 1. Platform W A R N I N G DO NOT use the maintenance platform without guardrails properly assembled and in place...
  • Página 8 Special Limitations PECIAL IMITATIONS Travel with the platform raised is limited to creep speed range. Elevating the Work Platform is limited to firm, level surfaces only. D A N G E R The elevating function shall ONLY be used when the work platform is leveled and on a firm surface. The work platform is NOT intended to be driven over uneven, rough, or soft terrain.
  • Página 9 Controls and Indicators ONTROLS AND NDICATORS Figure 2: Controls and Indicators Platform Controls 1 Drive (Hi Speed) 2. Drive (Low Speed) 3. Level 4. Horn Button 5. Lift/Lower Button 6. Glow Plug 7. Engine Start 8. Emergency Stop Button 9. Display 10.
  • Página 10 Pre-Operation Safety Inspection PERATION AFETY NSPECTION NOTE: Carefully read, understand and follow all safety rules, operating instructions, labels and National Safety Instructions/Requirements. Perform the following steps each day before use. 1. Open modules and inspect for damage, fluid leaks or missing parts. Figure 3: Hydraulic Tank 2.
  • Página 11 System Function Inspection YSTEM UNCTION NSPECTION Refer to Figure 2 (Page 5) for the locations of various controls and indicators. W A R N I N G STAND CLEAR of the work platform while performing the following checks. Before operating the work platform, survey the work area for surface hazards such as holes, drop-offs, bumps and debris.
  • Página 12 Operation PERATION Before operating the work platform, ensure that the Pre-Operation Safety Inspection has been completed and that any deficiencies have been corrected. Never operate a damaged or malfunctioning machine. The operator must be thoroughly trained on this machine. T A R T I N G T H E N G I N E 1.
  • Página 13 Operation R AVE L I T H T H E L A T FO R M L EVA T E D NOTE: The machine will travel at reduced speed when the platform is elevated. 1. Check that the route is clear of obstacles (persons, obstructions, holes, drop-offs, bumps, and debris), is level, and is capable of supporting the wheel loads.
  • Página 14 Operation M E R G E N C Y OW E R I N G Figure 4: Emergency Lowering Valve W A R N I N G If the platform should fail to lower, NEVER climb down the elevating assembly. Stand clear of the elevating assembly while Emergency Lowering Knob operating the Emergency Lowering Valve...
  • Página 15 Operation O L D OW N G U A R D R A I L S This procedure applies only to the SL26-30 Speed Level model for the purpose of passing through a stan- dard double doorway. Guardrails must be returned to proper position before using the machine. ROCEDURE 1.
  • Página 16 Towing or Winching OWING OR INCHING Perform the following only when the machine will not operate under its own power and it is necessary to move the machine or when winching onto a transport vehicle (see “Transporting the Work Platform” on page 13).
  • Página 17 Transporting the Work Platform RANSPOR TING THE LATFOR M R E P A R A T I O N FO R H I P M E N T 1. Fully lower the platform. 2. Disconnect the battery negative (-) lead from the battery terminal. 3.
  • Página 18 Maintenance AINTENANCE W A R N I N G Never perform service while the platform is elevated without first blocking the elevating assembly. DO NOT stand in the elevating assembly area while deploying or storing the brace. Figure 6: Scissor Brace L O CK I N G L EVA T I N G S S E M BL Y...
  • Página 19 Battery fluid is highly corrosive. Thoroughly rinse away any spilled fluid with clean water. Always replace batteries with UpRight batteries or manufacturer approved replacements. • Check the battery fluid level daily, especially if the work platform is being used in a warm, dry climate.
  • Página 20 Maintenance A U L T O D E S 01 - SYSTEM INIT ERROR 02 - SYSTEM PLATFORM COM ERROR 03 - PLATFORM OVERLOAD 04 - SYSTEM LOWER PANEL COM ERROR 05 - OIL PRESSURE LOW 06 - COOLANT TEMP HOT 21 - PLATFORM START ON 22 - PLATFORM LEFT TURN SW ON 23 - PLATFORM RIGHT TURN SW ON...
  • Página 21 Inspection and Maintenance Schedule NSPECTION AND AINTENANCE CHEDULE The Complete Inspection consists of periodic visual and operational checks, along with periodic minor adjustments that assure proper performance. Daily inspection will prevent abnormal wear and prolong the life of all systems. The inspection and maintenance schedule should be performed at the specified inter- vals.
  • Página 22 505562-000 Specifications PECIFICATIONS ITEM SL26SL SL30SL Platform Size (Inside Toeboards) Standard 1,71 m x 4,22 m [67.5 in. x 166.5 in.] 1,71 m x 4,22 m [67.5 in. x 166.5 in.] Slide Out Deck Extended 1,71 m x 4,61 m [67.5 in. x 181.5 in.] Max.
  • Página 23 Stellen Sie sicher, dass Sie die MODELL- und SERIENNUMMERN auf dem Gerätetypenschild angeben, wenn Sie sich mit UpRight bezüglich Wartungs- oder Ersatzteilinformationen in Verbindung setzen. Sollte das Typenschild fehlen, finden Sie die SERIENNUMMER auch auf dem Fahrwerk über der vorderen Schwenkachse.
  • Página 25 Batterien NIEMALS in der Nähe von Funkenquellen oder offenen Flammen aufladen. Beim Aufladen von Batterien wird explosives Wasserstoffgas freigesetzt. Änderungen an der Hocharbeitsbühne sind verboten bzw. nur mit ausdrücklicher Zustimmung von UpRight zulässig. NACH GEBRAUCH ist die Hocharbeitsbühne gegen unbefugten Gebrauch durch Dritte zu sichern. Hierzu müssen beide Schlüsselschalter auf “Aus”...
  • Página 26 NHALT Einführung................3 Allgemeine Beschreibung .
  • Página 27 Einführung INFÜHRUNG Dieses Handbuch beschreibt Einsatz und Bedienung der selbstfahrenden Arbeitsbühnen der Serie SL26/30 Speed Level. Das Handbuch muss immer bei der Maschine aufbewahrt werden. LLGEMEINE ESCHREIBUNG Figure 1: Serie SL26/30 SL 1. Plattform W A R N U N G Hocharbeitsbühne NICHT ohne korrekt montiertes und angebrachtes Schutzgeländer verwenden.
  • Página 28 Beschränkungen ESCHRÄNKUNGEN Bei ausgefahrener Plattform kann die Maschine nur im Schleichgang gefahren werden. Die Arbeitsbühne kann nur auf festen, ebenen Oberflächen ausgefahren werden. G E F A H R Die Hubfunktion darf NUR verwendet werden, wenn die Arbeitsbühne nivelliert ist und auf einer festen Oberfläche steht.
  • Página 29 Bedienelemente und Anzeigen EDIENELEMENTE UND NZEIGEN Figure 2: Bedienelemente und Anzeigen Plattform-Bedienelemente 1 Antrieb (schnell) 2. Antrieb (langsam) 3. Nivellieren 4. Taste für die Hupe 5. Taste zum Aus-/Einfahren 6. Taste für Vorglühen 7. Start des Motors 8. Not-Aus-Taster 9. Display 10.
  • Página 30 Sicherheitsprüfung vor Inbetriebnahme ICHERHEITSPRÜFUNG VOR NBETRIEBNAHME NOTE: Lesen Sie sich alle Sicherheitsregeln, Betriebsanleitungen, Bezeichnungsschilder und nationalen Sicherheitsanweisungen/-anforderungen sorgfältig durch, stellen Sie sicher, dass Sie sie vollständig verstanden haben und halten Sie sie ein. Gehen Sie jeden Tag vor Inbetriebnahme der Maschine wie folgt vor. 1.
  • Página 31 Überprüfung der Systemfunktionen Ü BER PRÜFUNG DER YSTEMFUNKTIONEN Die Positionen der verschiedenen Bedienelemente und Anzeigen sehen Sie in Figure 2 (Seite 5). W A R N U N G HALTEN SIE AUSREICHENDEN ABSTAND zur Arbeitsbühne, während Sie die nachfolgenden Überprüfungen durchführen. Untersuchen Sie vor Inbetriebnahme der Hocharbeitsbühne die Aufstellfläche im Arbeitsbereich auf Gefahren wie Bodenlöcher, ausgelaufene Flüssigkeiten, Bodenerhebungen und Schutt.
  • Página 32 Bedienung EDIENUNG Vor Inbetriebnahme der Hocharbeitsbühne müssen Sie sicherstellen, dass sämtliche vorbereitenden Sicherheitsprüfungen durchgeführt und eventuelle Defekte behoben wurden. Nehmen Sie niemals eine beschädigte oder nicht ordnungsgemäß arbeitende Maschine in Betrieb. Der Bediener muss umfassend auf dieser Maschine geschult worden sein. T A R T E N D E S O T O R S 1.
  • Página 33 Bedienung A H R E N M I T A U S G E FA H R E N E R L A T T FO R M NOTE: Wenn die Plattform ausgefahren ist, fährt die Maschine mit gedrosselter Geschwindigkeit. 1.
  • Página 34 Bedienung O T FA L L A B S E N K U N G Figure 4: Ventil zur Notfallabsenkung W A R N U N G Falls sich die Plattform nicht einfahren lassen sollte, AUF KEINEN FALL an der Hubvorrichtung herunterklettern. Knopf zur Notfallabsenkung Halten Sie Abstand zur Hubvorrichtung, und betätigen Sie den Knopf für das Ventil...
  • Página 35 Bedienung I N K L A P P E N D E S C H U T Z G E L Ä N D E R S Die hier beschriebene Vorgehensweise gilt nur für das Modell SL26/30 Speed Level und ist für Fälle gedacht, in denen durch ein zweiflügeliges Tor mit Standardmaßen gefahren werden muss.
  • Página 36 Schleppen oder Anheben CHLEPPEN ODER NHEBEN Führen Sie die folgenden Schritte nur durch, wenn die Maschine nicht aus eigener Kraft fährt, aber bewegt werden muss, oder wenn sie auf ein Transportfahrzeug gehoben werden soll (siehe “Transportieren der Arbeitsplattform” auf Seite 13). V O R S I C H T Maschine NIEMALS mit einer Geschwindigkeit von mehr als 0,3 m/s schleppen oder anheben.
  • Página 37 Transport der Arbeitsbühne RANSPOR T DER RBEITSBÜHNE O R B E R E I T U N G 1. Fahren Sie die Plattform vollständig ein. 2. Ziehen Sie das negative (-) Batteriekabel von der Batterieklemme ab. 3. Binden Sie die Steuerung am vorderen Geländer fest. 4.
  • Página 38 Instandhaltung NSTANDHALTUNG W A R N U N G Immer zuerst die Hubvorrichtung blockieren, bevor bei ausgefahrener Arbeitsplattform irgendwelche Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten an der Maschine durchgeführt werden. NICHT im Bereich der Hubvorrichtung stehen, während die Verstrebung ausgeklappt oder eingefahren wird. Figure 6: Scherenverstrebung L O CK I E R E N D E R U BVO R R I C H T U N G...
  • Página 39 Beim Arbeiten in der Nähe der Batterien immer eine Schutzbrille tragen. Die Batterieflüssigkeit ist hoch korrodierend. Verspritzte Batterieflüssigkeit mit sauberem Wasser gründlich wegspülen. Batterien immer nur gegen UpRight-Batterien oder vom Hersteller zugelassene Ersatzbatterien austauschen. • Prüfen Sie die Füllstandshöhe der Batterieflüssigkeit täglich - speziell dann, wenn die Arbeitsbühne in einem warmen, trockenen Klima verwendet wird.
  • Página 40 Instandhaltung EHLERCODES 01 - FEHLER SYSTEMINITIALISIERUNG 02 - KOMMUNIKATIONSFEHLER SYSTEM - PLATTFORM 03 - PLATTFORM IST ÜBERLADEN 04 - KOMMUNIKATIONSFEHLER UNTERES BEDIENPULT - SYSTEM 05 - ÖLDRUCK ZU NIEDRIG 06 - KÜHLMITTELTEMPERATUR ZU HOCH 21 - PLATTFORM-STARTSCHALTER STEHT AUF EIN 22 - PLATTFORM-SCHALTER FÜR DREHEN NACH LINKS STEHT AUF EIN 23 - PLATTFORM-SCHALTER FÜR DREHEN NACH RECHTS STEHT AUF EIN 24 - PLATTFORM-SCHALTER FÜR AUSFAHREN STEHT AUF EIN...
  • Página 41 Inspektions- und Instandhaltungsplan NSPEKTIONS NSTANDHALTUNGSPLAN Die umfassende Inspektion besteht aus regelmäßigen Sicht- und Funktionsprüfungen sowie regelmäßigen kleineren Anpassungen, die eine ordnungsgemäße Leistung sicherstellen. Die tägliche Inspektion verhindert ungewöhnlich starke Abnutzung und verlängert die Lebensdauer aller Systeme. Inspektionen und Instandhaltungsmaßnahmen sollten in den im entsprechenden Plan festgelegten Intervallen durchgeführt werden.
  • Página 42 505562-000 Technische Daten ECHNISCHE ATEN MERKMAL SL26SL SL30SL Plattformgröße (Fußbretter innen) Standard 1,71 m x 4,22 m 1,71 m x 4,22 m Plattformverlängerung ausgefahren 1,71 m x 4,61 m Max. Tragfähigkeit der Plattform Standard 680 kg 590 kg mit Verlängerung 680 kg auf der Verlängerung 227 g...
  • Página 43 Numéros de série 50001 – actuel RANÇAIS Lorsque vous contactez UpRight pour des informations sur l'entretien ou les pièces, indiquez le MODÈLE ou le NUMÉRO DE SÉRIE donné sur la plaque signalétique. En cas d'absence de plaque signalétique, le NUMÉRO DE SÉRIE est également estampé...
  • Página 45 NE JAMAIS charger les batteries près d'étincelles ou d'une flamme nue. De l'hydrogène explosif est émis lors de la charge des batteries. Les modifications de la plate-forme de travail aérien sont interdites ou autorisées seulement après approbation d'UpRight. APRÈS UTILISATION, empêcher toute utilisation non autorisée de la plate-forme de travail en coupant le contact aux deux interrupteurs et en retirant la clé.
  • Página 46 ABLE DES MATIÈRES Introduction ................3 Description générale .
  • Página 47 Introduction NTRODUCTION Le présent manuel couvre l'utilisation des plates-formes de travail automotrices Série SL26/30 Speed Level. Il doit être rangé sur la machine en permanence. ESCRIPTION GÉNÉRALE Figure 1: Série SL26/30 SL 1. Plate-forme AVERTISSEMENT NE PAS utiliser la plate-forme de maintenance sans les garde-corps correctement montés et en place 2.
  • Página 48 Restrictions spéciales ESTRICTIONS SPÉCIALES Tout déplacement avec la plate-forme levée doit s'effectuer à des vitesses très lentes uniquement. L'élévation de la plate-forme de travail est possible uniquement sur des surfaces fermes et de niveau. D A N G E R La fonction d'élévation sera utilisée SEULEMENT quand la plate-forme de travail est de niveau et sur une surface ferme.
  • Página 49 Commandes et indicateurs OMMANDES ET INDICATEURS Figure 2: Commandes et indicateurs Commandes de la plate-forme 1 Déplacement (vitesse rapide) 2. Déplacement (vitesse lente) 3. Niveau 4. Bouton d'avertisseur sonore 5. Bouton de levage/abaissement 6. Bougie de préchauffage 7. Démarrage du moteur 8.
  • Página 50 Contrôle de sécurité avant utilisation ONTRÔLE DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION NOTE: Lire soigneusement, comprendre et respecter toutes les règles de sécurité, instructions d'utilisation, étiquettes et instructions/exigences nationales de sécurité. Exécuter les étapes suivantes chaque jour avant d'utiliser la machine. 1. Ouvrir les modules et vérifier l'absence de dommages, de fuites de liquides ou de pièces manquantes. Figure 3: Réservoir hydraulique 2.
  • Página 51 Vérification des fonctions des systèmes ÉRIFICATION DES FONCTIONS DES SYSTÈMES Se référer à la Figure 2 (page 5) pour les emplacements des commandes et indicateurs. AVERTISSEMENT SE TENIR À L'ÉCART de la plate-forme de travail pour effectuer les vérifications suivantes. Avant d'utiliser la plate-forme de travail, vérifier sur la surface de travail l'absence de trous, dénivellations, bosses ou débris.
  • Página 52 Utilisation TILISATION Avant d'utiliser la plate-forme de travail, s'assurer que le contrôle de sécurité avant utilisation a été effectué et que les défaillances ont été corrigés. Ne jamais utiliser une machine endommagée ou qui fonctionne mal. L'utilisateur doit être parfaitement formé à l'utilisation de la machine. É...
  • Página 53 Utilisation É P L A C E M E N T AVE C L A P L A T E FO R M E É L EVÉ E NOTE: La machine se déplace à vitesse réduite quand la plate-forme est élevée. 1.
  • Página 54 Utilisation B A I S S E M E N T D U R G E N C E Figure 4: Soupape d'abaissement d'urgence AVERTISSEMENT Si la plate-forme ne s'abaisse pas, NE JAMAIS descendre de l'appareil de levage en l'escaladant. Bouton d'abaissement d'urgence Se tenir à...
  • Página 55 Utilisation A R D E C O R P S R A B A T T A BL E S Cette procédure s'applique seulement au modèle SL26/30 Speed Level et a pour but de passer une porte à deux vantaux standard. Les garde-corps doivent être remis en position normale avant d'utiliser la machine.
  • Página 56 Remorquage ou treuillage EMORQUAGE OU TREUILLAGE Exécuter la procédure suivante seulement quand la machine ne fonctionne pas avec sa propre alimentation et s'il est nécessaire de la déplacer ou de la treuiller sur un véhicule de transport (voir « Transport de la plate-forme de travail » page 13). A T T E N T I O N NE PAS remorquer ni treuiller la machine à...
  • Página 57 Transport de la plate-forme de travail RANSPOR T DE LA PLATE FOR ME DE TRAVAIL R É P A R A T I O N P O U R L EX P É D I T I O N 1. Abaisser complètement la plate-forme. 2.
  • Página 58 Maintenance AINTENANCE AVERTISSEMENT Ne jamais effectuer de réparations lorsque que la plate-forme est levée sans avoir bloqué au préalable l'ensemble de levage. NE PAS rester à proximité de l'ensemble de levage pendant le déploiement ou le rangement du bras. Figure 6: Bras articulé L O C A G E D E L E N S E M BL E...
  • Página 59 Le liquide des batteries est hautement corrosif. Rincer soigneusement tout écoulement de liquide avec de l'eau propre. Utiliser uniquement des batteries UpRight ou des batteries recommandées par le constructeur. • Vérifier chaque jour le niveau de liquide de la batterie, en particulier si la plate-forme de travail est utilisée dans un endroit chaud et sec.
  • Página 60 Maintenance O D E S D E D É FA U T 01 - ERREUR INITIALISATION SYSTÈME 02 - ERREUR COMMUNICATION SYSTÈME PLATEFORME 03 - SURCHARGE DE LA PLATEFORME 04 - ERREUR COMMUNICATION SYSTÈME PANNEAU INFÉRIEUR 05 - NIVEAU DE P RES SION D'HUILE BA S 06 - TEMP.
  • Página 61 Programme de contrôle et de maintenance 505562-000 ROGRAMME DE CONTRÔLE ET DE MAINTENANCE Le contrôle complet se compose de vérifications visuelles et opérationnelles périodiques, auxquelles s'ajoutent des réglages périodiques mineurs garantissant le bon fonctionnement de la machine. Un contrôle quotidien évitera toute usure anormale et prolongera la durée de vie de tous les systèmes. Le programme de contrôle et de maintenance doit être exécuté...
  • Página 62 505562-000 Caractéristiques ARACTÉRISTIQUES ÉLÉMENT SL26SL SL30SL Taille de la plate-forme (garde-pieds intégrés) Standard 1,71 m x 4,22 m 1,71 m x 4,22 m Plate-forme coulissante sortie 1,71 m x 4,61 m Néant Capacité max. de la plate-forme Standard 680 kg 590 kg w/ Extension 680 kg...
  • Página 63 Números de serie 50001 – Actual SPAÑOL Cuando se ponga en contacto con UpRight para solicitar asistencia o información sobre repuestos, incluya siempre el MODELO y NÚMEROS DE SERIE que figuran en la placa de identificación del equipo. Si esta placa se perdiera, el NÚMERO DE SERIE se encuentra también impreso en la parte superior del chasis, sobre el pivote del eje delantero.
  • Página 65 NO cargue nunca las baterías cerca de chispas o llamas vivas. La carga de las baterías emite gas de hidrógeno que es explosivo. Está prohibido realizar modificaciones en la plataforma aérea de trabajo sin la aprobación de UpRight. DESPUÉS DEL USO, asegure la plataforma de trabajo apagando las dos llaves de contacto y extrayendo la llave, para evitar que la pueda utilizar personal no autorizado.
  • Página 66 Í NDICE Introducción ............... . .3 Descripción general .
  • Página 67 Introducción NTRODUCCIÓN Este manual cubre el funcionamiento de las plataformas de trabajo autopropulsadas de la serie SL26/30 Speed Level. El manual se deberá llevar siempre en la máquina. ESCRIPCIÓN GENERAL Figure 1: Serie SL26/30 SL 1. Plataforma A D V E R T E N C I A NO utilice la plataforma de mantenimiento sin que la barandilla se encuentre correctamente fijada en...
  • Página 68 Limitaciones especiales IMITACIONES ESPECIALES El desplazamiento con la plataforma elevada está limitado al rango de velocidad de arrastre. La elevación de la plataforma de trabajo únicamente se podrá llevar a cabo en superficies firmes y niveladas. P E L I G R O La función de elevación se utilizará...
  • Página 69 Controles e indicadores ONTROLES E INDICADORES Figure 2: Controles e indicadores Controles de la plataforma 1 Conducción (alta velocidad) 2. Conducción (baja velocidad) 3. Nivel 4. Botón de la bocina 5. Botón de ascenso/descenso 6. Bujía de encendido 7. Arranque del motor 8.
  • Página 70 Inspección de seguridad previa al funcionamiento NSPECCIÓN DE SEGURIDAD PREVIA AL FUNCIONAMIENTO NOTE: Lea cuidadosamente, comprenda y respete todas las reglas de seguridad, instrucciones de funcionamiento, etiquetas e instrucciones/requisitos de seguridad nacionales. Siga a diario estos pasos antes de comenzar. 1.
  • Página 71 Inspección de la función del sistema NSPECCIÓN DE LA FUNCIÓN DEL SISTEMA Consulte Figure 2 (página 5) para ver las ubicaciones de los distintos controles e indicadores. A D V E R T E N C I A ALÉJESE de la plataforma de trabajo mientras se llevan a cabo las siguientes comprobaciones. Antes de utilizar la plataforma de trabajo, examine la superficie de trabajo en busca de riesgos en la superficie, como por ejemplo hoyos, desniveles, baches o escombros.
  • Página 72 Funcionamiento UNCIONAMIENTO Antes de utilizar la plataforma de trabajo, asegúrese de que se han completado las operaciones previas de inspección de seguridad y de que se ha corregido cualquier defecto. No utilice nunca una máquina que esté dañada o que funcione de forma incorrecta. El operario debe estar formado a conciencia para utilizar esta máquina.
  • Página 73 Funcionamiento A N I O B R A C O N L A P L A T A FO R M A E L EVA D A NOTE: La máquina se moverá a una velocidad reducida cuando la plataforma esté elevada. 1.
  • Página 74 Funcionamiento E S C E N S O D E E M E R G E N C I A Figure 4: Válvula de descenso de emergencia A D V E R T E N C I A Si la plataforma no desciende, no intente bajar NUNCA por el conjunto de elevación.
  • Página 75 Funcionamiento L E G A D O D E L A S B A R A N D I L L A S Este procedimiento es aplicable al modelo SL26/30 Speed Level exclusivamente, con el objeto de atravesar una puerta de entrada doble estándar. Las barandillas se deben volver a situar en la posición correcta antes de utilizar la máquina.
  • Página 76 Cabrestante o remolque ABRESTANTE O REMOLQUE Lleve a cabo el procedimiento siguiente sólo cuando la máquina no funcione con su propia alimentación o sea necesario moverla con un vehículo de transporte (consulte “Transporte de la plataforma de trabajo” en la página 13). P R E C A U C I O N NO remolque ni eleve la máquina con un cabrestante a una velocidad superior a 0,3 m/seg.
  • Página 77 Transporte de la plataforma de trabajo RANSPOR TE DE LA PLATAFOR MA DE TRABAJO R E P A R A C I Ó N P A R A E L T R A N S P O R T E 1.
  • Página 78 Mantenimiento ANTENIMIENTO A D V E R T E N C I A NUNCA realice ninguna labor de mantenimiento en la máquina mientras la plataforma esté elevada sin antes bloquear el conjunto de elevación. NO se ponga de pie en el área del conjunto de elevación mientras se activa o se almacena el tirante. Figure 6: Tirante diagonal L O Q U E O D E L C O N J U N T O D E...
  • Página 79 El líquido de las baterías es extremadamente corrosivo. Enjuague cuidadosamente cualquier líquido derramado con agua limpia. Sustituya siempre las baterías por baterías de UpRight o por otras que hayan sido aprobadas por el fabricante. • Compruebe el nivel de líquido de la batería diariamente, especialmente si se utiliza la plataforma de trabajo en un clima cálido y seco.
  • Página 80 Mantenimiento Ó D I G O S D E AVE R Í A 01 - ERROR EN INICIALIZACIÓN DEL SISTEMA 02 - ERROR DE COMUNICACIÓN EN LA PLATAFORMA DEL SISTEMA 03 - SOBRECARGA DE LA PLATAFORMA 04 - ERROR DE COMUNICACIÓN EN EL PANEL INFERIOR DEL SISTEMA 05 - PRESIÓN BAJA DEL ACEITE 06 - T EMPERATURA ALTA DEL REFRIGERANTE 21 - ARRANQUE DE LA PLATAFORMA ENCENDIDO...
  • Página 81 Plan de inspección y mantenimiento LAN DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO La inspección completa consiste en una serie de comprobaciones visuales y de funcionamiento periódicas, además de ajustes periódicos de menor importancia para garantizar un rendimiento adecuado. Las inspecciones diarias evitarán un desgaste anormal y prolongarán la vida de todos los sistemas.
  • Página 82 505562-000 Especificaciones SPECIFICACIONES COMPONENTE SL26SL SL30SL Tamaño de la plataforma (tablones de pie interiores) Estándar 1,71 m x 4,22 m [67.5 pulg. x 166.5 pulg.] 1,71 m x 4,22 m [67.5 pulg. x 166.5 pulg.] Cubierta desplegable extendida 1,71 m x 4,61 m [67.5 pulg. x 181.5 pulg.] No disponible Capacidad máxima de la plataforma Estándar...
  • Página 83 N. di serie a partire da 50001 TALIANO Quando si contatta UpRight per ricevere informazioni sui servizi di assistenza o sui componenti, assicurarsi di specificare il MODELLO e il NUMERO DI SERIE riportato sulla targhetta identificativa dell'apparecchiatura. Nel caso in cui non fosse disponibile la targhetta identificativa, il NUMERO DI SERIE è...
  • Página 85 ANUALE D AVVISO Tutto il personale deve leggere attentamente, comprendere e rispettare tutte le norme di sicurezza e le istruzioni d'uso prima di utilizzare qualsiasi piattaforma di lavoro aerea UpRight o di eseguire interventi di manutenzione. Norme di sicurezza Rischio di folgorazione...
  • Página 86 NDICE Introduzione ............... . .3 Descrizione generale .
  • Página 87 Introduzione NTRODUZIONE Questo manuale riguarda il funzionamento delle piattaforme di lavoro semoventi serie SL26/30 Speed Level. Questo manuale deve essere conservato sempre all'interno della macchina. ESCRIZIONE GENERALE Figure 1: Serie SL26/30 SL 1. Piattaforma A V V I S O NON usare la piattaforma di manutenzione se sprovvista di barriere di protezione opportunamente assemblate...
  • Página 88 Limitazioni speciali IMITAZIONI SPECIALI Quando la piattaforma è sollevata gli spostamenti devono avvenire a velocità molto ridotta. La piattaforma di lavoro può essere sollevata soltanto se posizionata su una superficie piana e stabile. P E R I C O L O La funzione di sollevamento deve essere utilizzata SOLTANTO quando la piattaforma di lavoro è...
  • Página 89 Comandi e indicatori OMANDI E INDICATORI Figure 2: Comandi e indicatori Comandi della piattaforma 1 Trasmissione (Alta velocità) 2. Trasmissione (Bassa velocità) 3. Livellamento 4. Pulsante avvisatore acustico 5. Pulsante di sollevamento/abbassamento 6. Candela a incandescenza 7. Avviamento motore 8. Pulsante arresto di emergenza 9.
  • Página 90 Ispezione di sicurezza preliminare all'uso SPEZIONE DI SICUREZZA PRELIMINARE ALL NOTE: Leggere attentamente, comprendere e rispettare tutte le norme di sicurezza, le istruzioni d'uso, le etichette e le istruzioni/i requisiti nazionali di sicurezza. Prima dell'uso, eseguire quotidianamente le seguenti operazioni. 1.
  • Página 91 Ispezione delle funzioni del sistema SPEZIONE DELLE FUNZIONI DEL SISTEMA Fare riferimento a Figure 2 (pagina 5) per indicazioni sull'ubicazione dei vari comandi e indicatori. A V V I S O TENERSI A DISTANZA dalla piattaforma di lavoro quando si eseguono i seguenti controlli. Prima di utilizzare la piattaforma di lavoro, ispezionare l'area di lavoro per ricercare eventuali imperfezioni superficiali pericolose, quali fori, dislivelli, protuberanze e detriti.
  • Página 92 Funzionamento UNZIONAMENTO Prima di utilizzare la piattaforma di lavoro, assicurarsi di aver completato l'ispezione di sicurezza preliminare all'uso e di aver corretto eventuali problemi. Non utilizzare mai la macchina se danneggiata o malfunzionante. L'operatore che utilizza la macchina deve essere opportunamente addestrato. V V I A M E N T O D E L M O T O R E 1.
  • Página 93 Funzionamento P O S T A M E N T O A P I A T T A FO R M A S O L L EVA T A NOTE: La macchina si sposta a velocità ridotta quando la piattaforma è sollevata. 1.
  • Página 94 Funzionamento I S C E S A D I E M E R G E N Z A Figure 4: Valvola di discesa di emergenza A V V I S O Se la piattaforma non si abbassa, NON salire MAI sul gruppo di sollevamento. Tenersi a distanza dal gruppo di Manopola per discesa di emergenza sollevamento quando si aziona la manopola...
  • Página 95 Funzionamento I P I E G A R E L E B A R R I E R E D I P R O T E Z I O N E Questa procedura è applicabile esclusivamente al modello SL26/30 Speed Level e serve a consentirne il passaggio attraverso un portone a due battenti standard.
  • Página 96 Rimorchio o sollevamento mediante verricello IMORCHIO O SOLLEVAMENTO MEDIANTE VERRICELLO Eseguire la seguente procedura soltanto quando la macchina non è sotto controllo diretto e deve essere spostata oppure quando deve essere sollevata mediante verricello su un veicolo di trasporto (fare riferimento a “Trasporto della piattaforma di lavoro” a pagina 13). A V V E R T E N Z A NON trainare o sollevare mediante verricello la macchina a una velocità...
  • Página 97 Trasporto della piattaforma di lavoro RASPOR TO DELLA PIATTAFOR MA DI LAVORO R E P A R A Z I O N E P E R L A S P E D I Z I O N E 1. Abbassare completamente la piattaforma. 2.
  • Página 98 Manutenzione ANUTENZIONE A V V I S O Se la piattaforma è sollevata, prima di eseguire operazioni di manutenzione bloccare il gruppo di sollevamento. NON sostare in piedi nell'area circostante il gruppo di sollevamento quando si stende o si conserva il braccio.
  • Página 99 Il liquido della batteria è molto corrosivo. Se si rovescia accidentalmente il liquido, risciacquare accuratamente con acqua pulita. Sostituire sempre le batterie con batterie originali UpRight o con ricambi approvati dal produttore. • Controllare quotidianamente il livello del liquido della batteria, soprattutto se la piattaforma di lavoro viene utilizzata in ambienti caratterizzati da un clima caldo e secco.
  • Página 100 Manutenzione O D I C I D I E R R O R E 01 - ERRORE INIZ. SISTEMA 02 - ERRORE COM PIATTA FORMA SISTEMA 03 - SOVRACCARICO PIATTAFORMA 04 - ERRORE COM PA NNELLO INFERIORE SISTEMA 05 - PRESSIONE OLIO BASSA 06 - TEMP REFRIG.
  • Página 101 Programma di ispezione e manutenzione ROGRAMMA DI ISPEZIONE E MANUTENZIONE L'ispezione completa consiste nell'esecuzione periodica di ispezioni visive e controlli operativi, nonché in regolazioni atte ad assicurare il corretto funzionamento del sistema. Un'ispezione quotidiana aiuterà a prevenire l'usura anomala di tutti i sistemi e a prolungarne la vita utile. Il programma di ispezione e manutenzione dovrebbe essere applicato rispettando gli intervalli di tempo specificati.
  • Página 102 505562-000 Specifiche PECIFICHE ELEMENTO SL26SL SL30SL Dimensioni piattaforma (bordi di contenimento interni) Standard 1,71 m x 4,22 m [67,5 poll. x 166,5 poll.] 1,71 m x 4,22 m [67,5 poll. x 166,5 poll.] Ponte scorrevole esteso 1,71 m x 4,61 m [67,5 poll. x 181,5 poll.] Capacità...
  • Página 104 Local Distributor: Lokaler Vertiebshändler: Distributeur local: El Distribuidor local: Il Distributore locale: Europe TEL: +1 (559) 443 6600 TEL: +44 (0) 845 1550 058 FAX: +1 (559) 268 2433 FAX: +44 (0) 195 2299 948 www.upright.com...

Este manual también es adecuado para:

30sl serie50001