Página 1
AVERTISSEMENT Tout le personnel doit lire attentivement et respecter toutes les consignes de sécurité avant d’entretenir ou d’utiliser une plate-forme de travail aérien UpRight. Réferez-vous à la page 11 pour la version en français de ce manuel de l’utilisateur. WARNUNG Alle Bediener müssen die Sicherheitsregelungen und die Betriebsanweisungen...
LOOK up, down and around for overhead obstructions and electrical conductors. DISTRIBUTE all loads evenly on the platform. See the back cover for maximum platform load. NEVER use damaged equipment. (Contact UpRight for instructions, see phone number on back cover.) NEVER change operating or safety systems.
System Function Inspection Introduction This manual covers SL26/30 Rough Terrain Work Platforms. This manual must be stored on the machine at all times. STAND CLEAR of the work platform while performing the following checks. Pre-Operation and Safety Before operating the work platform survey...
Página 4
7. Rehook Controller on front guardrail. Operation 8. Push Chassis Lift Switch to UP position and elevate platform while pushing the Tilt Sensor Before operating work platform, ensure that the off of level. The platform should only elevate pre-operation and safety inspection has been about .3 m (1 ft.) and the Tilt Alarm should completed, any deficiencies have been corrected sound.
Página 5
Raising and Lowering The Platform After Use Each Day 1. Position the Drive/Lift Switch to LIFT. 1. Ensure that the platform is fully lowered. 2. While holding the Control Lever so the Interlock 2. Park the machine on level ground, preferably Lever is depressed, push the Control Lever under cover, secure against vandals, children slowly to UP to raise the platform.
Página 6
Fold Down Guardrails Transporting Work Platform This procedure is only for passing through door- By Forklift ways. Guardrails must be returned to proper position before using the machine. Note: Forklifting is for transporting only. Fold Down Procedure (Figure 4) Note: When performing the following proce- See specifications for weight of work platform dures retain all fasteners.
Note: No normal (routine) maintenance on the Always wear safety glasses when working SL26/30RT should require the platform to be with batteries. raised. Battery fluid is highly corrosive. Thoroughly rinse away any spilled fluid with clean water.
Routine Service Routine Service Table Key Interval Use the following table as a guide for routine Daily=each shift (every day) or every eight hours maintenance. Inspection and maintenance shall 30d=every month (30 days) or every 50 hours be performed by personnel who are trained and 3m=every 3 months or 125 hours familiar with mechanical and electrical proce- 6m=every 6 months or 250 hours...
Página 9
Specifications* ITEM SL26RT SL30RT Platform Size (Inside Toeboards) Standard 1.71 m x 3.59 m [67.5 in. x 141.5 in.] 1.71 m x 4.22 m [67.5 in. x 166.25 in.] w/ Extension 1.71 m x 4.61 m [67.5 in. x 181.5 in.] Max.
RÉPARTIR les charges sur plate-forme uniformément. Voir au dos du manuel la charge maximum de la plate-forme. NE JAMAIS utiliser d’équipement endommagé (contacter UpRight pour des instructions. Voir le numéro d’appel gratuit au dos du manuel). NE JAMAIS changer le système de fonctionnement ou de sécurité.
Inspection fonctionnelle du système Introduction Ce manuel couvre les plate-formes de travail pour terrain accidenté SL26/30. Ce manuel doit être rangé en RESTER ÉLOIGNÉ de la plate-forme pendant permanence sur la machine. le déroulement des contrôles suivants. Inspection de pré-...
Página 12
7. Raccrocher le contrôleur sur le garde-corps. Fonctionnement 8. Pousser le commutateur de levage du châssis en position HAUT (UP) pour lever la plate-forme tout en Avant d’utiliser la plate-forme de travail, s’assurer que poussant le détecteur de dévers sur le côté. La plate- l’inspection de pré-fonctionnement et de sécurité...
Élévation et abaissement de la plate- Tous les jours après l’emploi forme 1. S’assurer que la plate-forme soit complètement abaissée. 1. Positionner le levier de levage et de déplacement sur 2. Garer la machine sur un sol horizontal, de préférence LEVAGE (LIFT).
Garde-corps pliables Ne jamais utiliser la machine si les garde-corps Cette procédure ne doit être utilisée que pour passer à ne sont pas correctement en place et bloqués travers une porte. Les garde-corps doivent être replacés avec des vis bien serrées. dans leur position normale avant d’utiliser la machine.
Toujours porter des lunettes de sécurité lors du REMARQUE : Aucun entretien normal (de routine) travail sur les batteries. n’est nécessaire sur le SL26/30RT avec la plate- forme élevée. Le fluide de batteries est hautement corrosif. Rincer soigneusement tous les débordements de fluide à...
Entretien régulier Légende du tableau d’entretien régulier Utiliser le tableau ci-dessous comme guide d’entretien Intervalle régulier. L’inspection et l’entretien doivent être 1J = chaque poste (une fois par jour) ou toutes les huit heures effectués par le personnel qualifié connaissant bien 30J = tous les mois (30 jours) ou toutes les 50 heures les procédures mécaniques et électriques.
Página 17
Caractéristiques* ARTICLE SL26RT SL30RT Taille de la plate-forme (intérieur) Standard 1,71 m x 3,59 m [67,5 in. x 141,5 in.] 1,71 m x 4,22 m [67,5 in. x 166,25 in.] Avec extension 1,71 m x 4,61 m [67,5 in. x 181,5 in.] Cap.
Página 18
Leitungen Ausschau halten. IMMER alle Lasten gleichmäßig im Korb verteilen. Siehe Rückseite für maximale Tragfähigkeit der Hubbühne. NIEMALS beschädigtes Gerät verwenden. (Wenden Sie sich an UpRight für Anweisungen. Siehe Telefonnummern auf der Rückseite.) NIEMALS Betriebs- oder Sicherheitssysteme ändern. IMMER die Maschine gründlich nach gerissenen Schweißnähten, lockeren Schraubverbindungen, Hydrauliklecks, beschädigten Steuerungskabeln, lockeren Kabelverbindungen und lockeren...
Página 19
1. Nehmen Sie die Steuerung vom vorderen Schutzgeländer. Nehmen Sie die Steuerung fest in die Hand, so daß der Interlockhebel Diese Bedienungsanleitung behandelt die SL26/30 heruntergerückt werden kann, während Sie die Gelenk-Hubbühnen für schwieriges Gelände. folgenden Überprüfungen vom Boden aus Diese Betriebsanleitung muß...
Página 20
8. Drücken Sie den Fahrwerk-Hebeschalter in die Bedienung AUF-Stellung (UP) und heben Sie den Korb an, wobei Sie den Neigungssensor ausschalten. Vor dem Bedienen der Gelenk-Hubbühne stellen Der Korb darf nur auf 0,3 m ausfahren, bevor Sie sicher, daß alle Vor-Inbetriebnahme- und der Neigungsalarm ertönt.
Página 21
Heben und Senken des Korbes Täglich nach jeder Benutzung 1. Bringen Sie den Fahr/Hebeschalter auf 1. Versichern Sie sich, daß der Korb vollständig HEBEN/SENKEN (LIFT). abgesenkt wurde. 2. Während Sie den Steuerungshebel so halten, 2. Parken Sie die Maschine ebenerdig, daß...
Página 22
Herunterklappen des Schutzgeländers Vor Betreten des Korbes müssen die Schutzgeländer an richtiger Stelle Dieses Verfahren nur zum Durchfahren von Toren angebracht und fest verankert sein. verwenden. Schutzgeländer müssen wieder in ihre richtige Position gebracht werden, bevor der Korb benutzt wird. Transport der Gelenk- Herunterklappverfahren (Bild 4) Hubbühne...
Página 23
Hubbühne bei ausgefahrenem Korb ausführen. in die Nähe der Batterie bringen. Immer Schutzbrille beim Arbeiten an den Hinweis: Keine normalen (routinemäßigen) Batterien tragen. Wartungsarbeiten an der SL26/30RT-Hubbühne Batterieflüssigkeit ist hochkorrosiv. erfordern ein Anheben des Korbes. Übergelaufene Flüssigkeit gut mit klarem Wasser abspülen.
Planmäßige Wartung Schlüssel zur Tabelle zur planmäßigen Wartung Benutzen Sie die folgende Tabelle als Richtlinie für eine planmäßige Wartung. Die Inspektion und Wartung Intervall darf nur von Personal durchgeführt werden, das tägl. = nach jeder Schicht (jeden Tag) oder alle acht eine Mechaniker- und Elektrikerausbildung hat.
Technische Daten* TEIL SL26RT SL30RT Korbgröße (innerhalb Fußschutzrand) Standard 1,71 m x 3,59 m [67,5 in. x 141,5 in.] 1,71 m x 4,22 m [67,5 in. x 166,25 in.] mit Erweiterung 1,71 m x 4,61 m [67,5 in. x 181,5 in.] Max.
DESPUES DE USAR desconectar la llave de contacto y sacarla de la máquina para proteger la plataforma de trabajo contra el uso por personas no autorizadas. NUNCA reemplazar ningún componente o pieza con repuestos que no sean los originales de UpRight sin la autorización del fabricante.
Presentación Inspección del Funcionamiento del Sistema Este manual cubre las plataformas de trabajo SL26/30 para terrenos escabrosos. Este manual siempre debe encontrarse guardado en la máquina. SITUARSE ALEJADO de la plataforma de Inspección de seguridad previa trabajo mientras se efectúan las pruebas siguientes.
Operación 8. Empujar el interruptor de elevación del chasis a la posición ARRIBA (UP) y elevar la plataforma mientras se empuja el sensor de inclinación Antes de hacer funcionar la plataforma de trabajo, fuera de nivel. La plataforma solamente se asegurarse que se haya completado la inspección deberá...
Página 29
Después del uso diario Para Elevar y Bajar la Plataforma 1. Asegurarse que la plataforma quede totalmente 1. Poner el interruptor de conducción/elevación en abajo. la posición ELEVACION (LIFT). 2. Estacionar la máquina en terreno plano, 2. Mientras se sujeta la palanca de control de tal preferiblemente bajo techo, protegida contra manera que la palanca de enclavamiento esté...
Barandillas plegables Transporte de la plataforma de trabajo Este procedimiento es solamente para pasar por los Por montacarga portales. Las barandillas se deben colocar en su posición correcta antes de usar la máquina. Nota: El montacarga es para transporte solamente. Procedimiento para plegarlas (Figura 4) Nota: Cuando se lleven a cabo los siguientes Ver las especificaciones para el peso de la...
Siempre usar gafas protectoras cuando se Nota: En ningún trabajo de mantenimiento trabaje en las baterías. normal (periódico) para el SL26/30RT se El fluido de las baterías es muy corrosivo. necesita que la plataforma tenga que elevarse. Enjuagar bien el fluido derramado con agua limpia.
Mantenimiento Periódico Clave de la tabla para servicio periódico Usar la tabla siguiente como guía para el Intervalo mantenimiento periódico. La inspección y el Diariamente=cada turno (cada día) o cada ocho horas mantenimiento deberán ser llevados a cabo por 30d=cada mes (30 días) ó cada 50 horas el personal entrenado y que esté...
Especificaciones* ARTICULO SL26RT SL30RT Tamaño plataforma (con plataforma interior) Estándar 1,71 m x 3,59 m [67,5 pulg. x 141,5 pulg.] 1,71 m x 4,22 m [67,5 pulg. x 166,25 pulg.] con extensión 1,71 m x 4,61 m [67,5 pulg. x 181,5 pulg.] Capacidad máx.
Página 34
SL26/30RT Electric Schematic - 064149-074 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS GERMAN GERMAN GERMAN GERMAN GERMAN SPANISH SPANISH SPANISH SPANISH SPANISH Switch Commutateur Schalter Interruptor Diode Diode Diode Diodo Relay Relais Relais Relé Fuse Fusible Sicherung...
Página 35
SL26/30RT Electric Schematic - 064149-074...
Página 36
SL26/30RT Hydraulic Schematic - 064148-021 ENGLISH FRANCAIS GERMAN SPANISH Valve Vanne Ventil Válvula Relief valve Clapet de décharge Überdruckventil Válvula de alivio Cylinder Vérin Zylinder Cilindro Motor Moteur Motor Motor Orifice Orifice Drosselblende Orificio Check valve Clapet de non-retour Rückschlagventil Válvula de retención...
FOR MORE INFORMATION Local Distributor: TEL: (1) 559-891-5200 FAX: (1) 559-896-9012 PARTSFAX: (1) 559-896-9244 1775 Park St., Selma, CA 93662 http://www.upright.com Europe TEL: (353) 1-202-4100 FAX: (353) 1-285-1710 Pottery Road, Dun Laoire, Ireland Pour de plus amples informations E.U.A. Distributeur local: Téléphone : (1) 559-891-5200...