Descargar Imprimir esta página

elobau 463 111 B1 01 Traducción Del Manual Original De Instrucciones

Unidad de control de seguridad

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

463 111 B1 01 / 463 114 B1 01
Sicherheitsauswerteeinheit
463 111 B1 01 / 463 114 B1 01
Originalbetriebsanleitung
DEU
Sicherheitsauswerteeinheit 463 111 B1 01 / 463 114 B1 01 . . . . . . . 1
Safety evaluation unit 463 111 B1 01 / 463 114 B1 01 . . . . . . . . . . . 2
ENG
FRA
Unité d'évaluation de sécurité 463 111 B1 01 / 463 114 B1 01 . . . . . 3
ITA
Unità di valutazione per la sicurezza 463 111 B1 01 / 463 114 B1 01 . . 5
SPA
Unidad de control de seguridad 463 111 B1 01 / 463 114 B1 01 . . . 6
1
Zu dieser Betriebsanleitung
Gültig für:
- 463 111 B1 01
- 463 114 B1 01
Die Betriebsanleitung ist der Person, welche die Sicherheitsauswerteeinheit
installiert, zur Verfügung zu stellen.
Die Betriebsanleitung ist in einem leserlichen Zustand und zugänglich aufzu-
bewahren.
Bedeutung der verwendeten Symbolik:
 Warnung
Bei Nichtbeachten können Störungen oder Fehlfunktionen
auftreten.
Bei Nichtbeachten kann ein Personenschaden und/oder eine
Beschädigung der Maschine die Folge sein.
2
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Die Sicherheitsauswerteeinheit dient dazu, als Teil einer Gesamtanlage oder
Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen.
Dazu werden Signale von Sicherheitssensoren überwacht. Das Produkt darf aus-
schließlich entsprechend der folgenden Beschreibungen eingesetzt werden.
3
Sicherheit/Gefahren
- Sicherstellen, dass die Sicherheitsauswerteeinheit nur von spe-
ziell ausgebildetem, autorisiertem Personal montiert und in Be-
trieb genommen wird.
- Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb,
wenn Sie die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben
und Sie mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit
und Unfallverhütung vertraut sind.
- Sicherstellen, dass die entsprechenden Sicherungen (siehe
Technische Daten) verwendet werden. Sicherungen niemals
überbrücken oder reparieren.
- Sicherheitsauswerteeinheit nur in unversehrtem Zustand betrei-
ben.
- Sicherstellen, dass die Sicherheitsauswerteeinheit ausschließ-
lich zum Schutz vor Gefährdungen eingesetzt wird.
- Sicherstellen, dass alle geltenden Sicherheitsbestimmungen
der entsprechenden Maschine eingehalten werden.
- Sicherstellen, dass alle geltenden europäischen Richtlinien und
nationalen Gesetze/Richtlinien eingehalten werden.
- Sicherstellen, dass der Kontrollausgang nur dazu verwendet wird,
den Betriebszustand der Sicherheitsauswerteeinheit anzuzeigen.
- Restrisiken sind bei Beachtung aller Hinweise in dieser Betrieb-
sanleitung nicht bekannt.
4
Warnung vor Fehlanwendung
- Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungsgemäßem Ein-
satz oder Manipulation können durch den Einsatz der Sicher-
heitsauswerteeinheit Gefahren für Personen oder Schäden an
Maschinen- bzw. Anlagenteilen nicht ausgeschlossen werden.
Bitte beachten Sie auch die diesbezüglichen Hinweise der
DIN EN ISO 14119.
- Stellen Sie sicher dass von externen Komponenten keine
Strom- bzw. Spannungsspitzen verursacht werden, die höher
sind als die angegebenen elektrischen Daten der Sicherheits-
auswerteeinheit. Strom- bzw. Spannungsspitzen werden bei-
spielsweise durch kapazitive oder induktive Lasten erzeugt.
- Eine Überschreitung der elektrischen Daten der Sicherheitsaus-
werteeinheit (z.B. bei fehlerhafter Verdrahtung oder bei Kurz-
schlüssen) kann diese irreparabel beschädigen. Bei Nichtbeachten
kann eine reduzierte Lebensdauer die Folge sein.
Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 9010029B01M
5
DEU
Für Schäden und Betriebsstörungen, die durch Nichtbeachtung dieser Be-
triebsanleitung entstehen, wird keine Haftung übernommen. Für Schäden, die
aus der Verwendung von nicht durch den Hersteller freigegebenen Ersatz-
oder Zubehörteilen resultieren, ist jede weitere Haftung des Herstellers aus-
geschlossen.
Jegliche eigenmächtige Reparaturen, Umbauten und Veränderungen sind
aus Sicherheitsgründen nicht gestattet und schließen eine Haftung des Her-
stellers für daraus resultierende Schäden aus.
6
Die Sicherheitsauswerteeinheit überwacht angeschlossene Sensoren, die mit
zwei Schließerkontakten ausgestattet sind. Die Sicherheitsauswerteeinheit
schaltet ihren Sicherheitsausgang entsprechend den Betriebszuständen der
angeschlossenen Sensoren.
In folgenden Situationen schaltet die Sicherheitsauswerteeinheit den
Sicherheitsausgang durch:
- Alle Sensoren sind korrekt betätigt (Schutztüre/n geschlossen).
In folgenden Situationen schaltet die Sicherheitsauswerteeinheit den
Sicherheitsausgang ab:
- Mindestens ein Sensor ist nicht betätigt (Schutztüre/n geöffnet).
- Eine Störung liegt vor (Sicherheitsauswerteeinheit oder angeschlossener
Sensor defekt).
LED-Anzeigen
LED an
Klemme
2
(grün)
8
(grün)
12
(grün)
Karenzzeit
Die Karenzzeit ist die Zeit, die an einem Sensor maximal vergehen darf zwi-
schen dem Schließen des ersten Schließers und dem Schließen des zweiten
Schließers.
Sicherer Zustand
- Der Sicherheitsausgang ist geöffnet bzw. hochohmig
7
Siehe Technische Daten ab Seite 9.
8
Gefahr
- Der Einbau der Sicherheitsauswerteeinheit ist nur im spannungslosen Zu-
stand zulässig.
- Sicherstellen, dass die vorgeschriebenen Sicherungen verwendet werden,
siehe Technische Daten.
Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.1
Haftungsausschluss
Funktion
LED
LED Zustand
Anzeige
aus
Betrieb
an
blinken
aus
an
Sensor 1
Sensor 2
blinken
Technische Daten
Montage
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Sicherstellen, dass die Sicherheitsauswerteeinheit nur von
speziell ausgebildetem, autorisiertem Personal montiert und
in Betrieb genommen wird.
Datum/Date/Date/Data/Fecha: 26.06.2019
Bedeutung
Fehlerbehebung
Eine/zu geringe Ver-
Versorgungsspan-
sorgungsspannung,
nung prüfen.
oder schwerer Fehler
Verkabelung prüfen.
wenn Fehler beste-
hen bleibt, Sicher-
heitsauswerteeinheit
tauschen.
Sicherheitsauswerte-
einheit betriebsbereit
Schwerer Fehler
Versorgungsspan-
nung neu anlegen.
wenn Fehler beste-
hen bleibt, Sicher-
heitsauswerteeinheit
tauschen.
Sensor nicht betätigt
Sensor korrekt betätigt —
Fehler an blinkendem
Sensoren erneut
Sensor
betätigen (Karenzzeit
beachten).
Wenn Sicherheits-
ausgang abgeschal-
tet bleibt, Sicherheits-
auswerteeinheit
tauschen.
1/11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para elobau 463 111 B1 01

  • Página 1 Sicherheitsauswerteeinheit 463 111 B1 01 / 463 114 B1 01 ..1 geschlossen. Safety evaluation unit 463 111 B1 01 / 463 114 B1 01 ... 2 Jegliche eigenmächtige Reparaturen, Umbauten und Veränderungen sind Unité...
  • Página 2 463 111 B1 01 / 463 114 B1 01 Safety evaluation unit - Sicherheitsauswerteeinheit Schaltschrank eine Hutschiene (DIN EN 60715 TH35) aufschnappen. Die Sicherheitsauswerteeinheit ist fixiert. 463 111 B1 01 / 463 114 B1 01 - Sicherheitsauswerteeinheit anschließen, siehe Technische Daten.
  • Página 3 463 111 B1 01 / 463 114 B1 01 Function - Actuate the sensors. - Apply the operating voltage. The safety evaluation unit monitors connected sensors that are equipped with two make contacts. The safety evaluation unit switches its safety output in ac- All LEDs light up cordance with the operating statuses of the connected sensors.
  • Página 4 463 111 B1 01 / 463 114 B1 01 Sécurité/dangers Affichages à LED Affichage État de LED Signification Dépannage - S'assurer que l'unité d'évaluation de sécurité est uniquement allumée à LED montée et mise en service par du personnel spécialement formé...
  • Página 5 463 111 B1 01 / 463 114 B1 01 Sicurezza/pericoli Toutes les LED sont allumées L'unité d'évaluation de sécurité procède à un contrôle interne. - Assicurarsi che l'unità di valutazione per la sicurezza venga Après le déroulement réussi du contrôle, l'unité d'évaluation de sécurité...
  • Página 6 463 111 B1 01 / 463 114 B1 01 Indicatori LED Tutti i LED si accendono L’unità di valutazione per la sicurezza esegue un controllo interno. Indicatore Stato LED Significato Eliminazione degli Se il controllo dà esito positivo, l'unità di valutazione per la sicurezza attiva...
  • Página 7 463 111 B1 01 / 463 114 B1 01 Seguridad/peligros Displays LED - Es preciso cerciorarse de que solo personal formado y autorizado Indicador Estado del LED Significado Resolución de errores monta y pone en marcha la unidad de control de seguridad.
  • Página 8 463 111 B1 01 / 463 114 B1 01 10 Puesta en servicio  ¡Riesgo de muerte por electrocución! Es preciso cerciorarse de que solo personal formado y autoriza- do monta y pone en marcha la unidad de control de seguridad.
  • Página 9 Technische Daten / Technical specifications / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos técnicos Mechanische Kenndaten Mechanical properties Caractéristiques mécaniques Dati caratteristici meccanici Características mecánicas 463 111 B1 01 463 114 B1 01 Einbaumaß Gehäuse Enclosure's installation dimensions Cote de montage du boîtier Quota di montaggio involucro...
  • Página 10 Sicherheitstechnische Kenndaten Safety-related characteristic data Caractéristiques de sécurité Dati caratteristici di sicurezza Datos técnicos de seguridad 463 111 B1 01 463 114 B1 01 technique tecnica SIL laut IEC/DIN EN 61508 SIL acc. to IEC/DIN EN 61508 SIL selon IEC/DIN EN 61508...
  • Página 11 Mechanischer Aufbau / Mechanical design / Construction mécanique / Costruzione meccanica / Estructura mecánica Schaltbild / Schematic diagram / Schéma fonctionnel / Schema / Esquema de conexiones Maximal erreichbares Performance-Level: PLd / Kat. 3 Maximal erreichbares Performance-Level: PLd / Kat. 3 Maximum achievable performance level: PLd / cat.
  • Página 12 GmbH & Co. KG Zeppelinstraße 44 88299 Leutkirch EU-Konformitätserklärung EU- Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend aufgeführte Produkt aufgrund der Konzipierung und Bauart den Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der unten genannten EU- Richtlinien entspricht. Hereby we officially validate that the below listed component comply with the health and safety requirements of the following European...

Este manual también es adecuado para:

463 114 b1 01