Ensure correct position of reference mark track: Reference mark is above
incremental track if cable outlet is at right.
Auf die richtige Lage der Referenzmarkenspur achten. Referenzmarke oben,
bei Kabelabgang rechts.
Respecter la position de la piste de référence. La marque de référence doit
être en haut, avec la sortie de câble à droite.
Prestare attenzione alla posizione corretta della traccia degli indici di
riferimento. Indici di riferimento in alto con uscita cavo a destra.
Comprobar que la dirección de la marca de referencia sea la correcta. Marca
de referencia arriba con salida del cable por la derecha.
If present, remove the protective film from the scale tape prior to operation.
Falls vorhanden, Schutzfolie von Maßband vor Inbetriebnahme abziehen.
Le cas échéant, retirer le film protecteur du ruban de mesure avant la mise en
service.
Se presente, rimuovere la pellicola protettiva dal nastro graduato prima della
messa in servizio.
Si está presente, retire la película protectora de la cinta de medición antes de
la puesta en marcha.
Insert the scale tape in the scale-tape carrier (do not bend it), then secure the
scale tape with fixing clamp.
Maßband in Maßbandträger einschieben (nicht knicken).
Anschließend Maßband mit Spannpratze fixieren.
Insérer le ruban de mesure dans le support de ruban (ne pas le couder).
Puis, fixer le ruban à l'aide de la griffe de serrage.
Inserire il nastro nel supporto (senza piegarlo); quindi fissare il nastro con la
staffa di serraggio.
Inserte la cinta de medición en el soporte de la cinta (sin doblarla).
A continuación, fijar la cinta con las excéntricas.
11