Descargar Imprimir esta página

Williams CARMEL AC2030TNA Manual Del Propietário

Calefactor de pared con ventilación superior
Ocultar thumbs Ver también para CARMEL AC2030TNA:

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL PROPIETARIO
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y LA OPERACIÓN
CARMEL
CALEFACTOR DE PARED CON VENTILACIÓN SUPERIOR
NÚMEROS DE MODELO DE SIDED SINGLE:
AC2030TNA (gas natural)
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO CUIDADOSAMENTE
ANTES DE INSTALAR SU NUEVO CALEFACTOR DE PARED
WILLIAMS.
PELIGRO: INSTALACIÓN EN CASAS PREFABRICADAS
Los calefactores Williams de ventilación superior pueden
ser instalados en casas prefabricadas bajo las siguientes
condiciones:
- La casa prefabricada está ubicada de forma permanente y
bajo las leyes locales.
- La casa prefabricada es posterior a 15/06/1976 y ha sido
aprobada por HUD con certificación roja (solo EE.UU.). Estos
modelos están permitidos solo en los EE.UU. Esto se aplica
a las instalaciones de casas prefabricadas donde la casa se
vende, instala y ubica de forma permantente. No sirve para
instalaciones hechas en (fábrica). Tampoco sirve para su
instalación en remolques o vehículos recreativos.
PELIGRO: Este producto le puede exponer a
productos químicos, incluida la epiclorhidrina, conocida
en el estado de California por causar cancer y defectos
de Nacimiento u otros daños reproductivos. Para más
información visite www.p65warnings.ca.gov
PELIGRO: Una instalación, ajuste, cambio, servicio o
mantenimiento ejecutados de forma inadecuada puede
derivar en lesiones o daños materiales. Acuda a este manual.
Para obtener asistencia o información adicional consulte
un instalador cualificado, una agencia de servicio o a su
suministrador de gas.
250 West Laurel Street, Colton CA 92324 • WWW.WFC-FC.COM • 1-888-444-1212
AC2030TNA
TM
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR LA VERSION FRANÇAISE DE CE MANUEL
VISITE NUESTRA PÁGINA WEB PARA LA VERSIÓN EN ESPAÑOL DE ESTE MANUAL
https://www.williamscomfortprod.com/products/furnaces/
PELIGRO: Si no se respeta rigurosamente la
información que aparece en estas instrucciones, se podría
originar un incendio o una explosión, lo cual ocasionaría
daños materiales, lesiones personales o la muerte.
– No guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables en la proximidad de éste o de cualquier otro
aparato.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS:
• Abra todas las ventanas.
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use
any phone or cell phone in your building.
• Extinguish any open flame.
• Llame a su proveedor de gas inmediatamente desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su
proveedor.
• Si no puede contactar con su proveedor, llame a los
bomberos.
– La instalación y el mantenimiento de este aparato debe
ser llevado a cabo por un instalador cualificado, agencia
de servicio o por su proveedor de gas.
20,000 - 30,000
BTU/hr.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Williams CARMEL AC2030TNA

  • Página 1 WILLIAMS. 20,000 - 30,000 PELIGRO: INSTALACIÓN EN CASAS PREFABRICADAS BTU/hr. Los calefactores Williams de ventilación superior pueden ser instalados en casas prefabricadas bajo las siguientes PELIGRO: Si no se respeta rigurosamente la condiciones: - La casa prefabricada está ubicada de forma permanente y información que aparece en estas instrucciones, se podría...
  • Página 2 GARANTÍA daños incidentales o consecuentes, de modo que El fabricante, Williams Furnace Co., garantiza este calefactor al comprador original bajo las siguientes las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no condiciones: CUALQUIER CONSIDERACIÓN DE aplicarse en su caso. GARANTÍA CONTINGE LA INSTALACIÓN POR PARTE Esta garantía no incluye ningún cargo por mano de...
  • Página 3 CONTENIDOS Su garantía Williams .................. 2 Guía rápida: Registro de instalación ................2 Instalación del calefactor..............16 El montaje empotrado, el montaje superficial y la Taabla de contenidos ................. 3 instalación de ventilación se explican a partir de la página 6.
  • Página 4 MEDIDAS DE SEGURIDAD Ventile el calefactor directamente al aire libre, para que PELIGRO: Lea cuidadosamente estas medidas e los gases nocivos no se acumulen en el interior del instrucciones. Si no se siguen apropiadamente estas edificio. Siga las instrucciones de ventilación para su medidas puede ocasionar el mal funcionamiento del instalación tipo con exactitud.
  • Página 5 INTRODUCCIÓN Los siguientes pasos son todos necesarios para la correcta El aire de combustión es aspirado desde la habitación instalación y operación segura de su calefactor. Si usted donde se encuentra el calefactor y es ventilado fuera de tiene alguna duda en cuanto a los requisitos, consulte la parte superior del calefactor verticalmente a través de con las autoridades locales.
  • Página 6 INTRODUCCIÓN Materiales básicos necesarios Información últil Las tuberías y conexiones para las conexiones de gas.  Los siguientes folletos le ayudarán en la instalación: Materiales de ventilación verticales. Consulte la página  ANSI/NFPA 70, o la edición actual “Código Nacional de 15, la Figura 8.
  • Página 7 INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR Son necesarios los siguientes pasos para la correcta Ubique el calefactor cerca del centro del espacio a calentar para una buena circulación de aire. No lo ponga detrás de instalación y operación segura de su calefactor. Si usted una puerta o cortinas.
  • Página 8 INSTALANDO SU CALEFACTOR Después de escoger una ubicación que cumpla los requisitos, PELIGRO: Existe riesgo de daños materiales, lesiones revise las paredes, el ático y el techo para asegurarse de que no hay corporales o incluso de muerte. La caldera y los otros aparatos obstáculos como tuberías, cables eléctricos, etc, que podrían interferir de combustión deben de ser provistos de suficiente aire fresco con la instalación de un calefactor o de tubo de ventilación.
  • Página 9 Los conductos deben tener una superficie de sección FIGURE 2 – DRAFT HOOD SPILLAGE transversal igual a la superficie de las aberturas con las que conecta. La dimensión mínima de los conductos de aire no debe ser menor a 3 pulgadas en la longitud o en la altura. ADVERTENCIA: Peligro de daños materiales, lesiones corporales o incluso la muerte.
  • Página 10 INSTALANDO SU CALEFACTOR EJEMPLO DE UBICACIÓN DE ABERTURAS EJEMPLOS DE UBICACIÓN DE LA REJILLA PERFORACIONES DESDE EL ÁTICO REJILLAS DE VENTILACIÓN CONECTANDO VENTILADO HACIA DOS HABITACIONES 100 PULG. CUADRADAS REJILLA DE MÍN. 200 PULGADAS VENTILACIÓN CUADRADAS EN ARMARIO ENTRE PARA HABITACIONES CALEFACTOR 100 PULG.
  • Página 11 instale la plantilla de yeso antes de instalar el calefactor. Vea las instrucciones incluidas con el accesorio y la Figura 5. WARNING: Danger of illness, bodily injury or death. Draft hood spillage, with unobstructed vents, indicates Evite que el material acabado de la pared se proyecte en that additional air must be brought into the structure el hueco del calefactor.
  • Página 12 INSTALANDO SU CALEFACTOR CIERRE LOS MONTANTES (SI ES NECESARIO) INSTALE EL SEPARADOR AL TECHO Clave los espaciadores de la placa del techo, ya sea a través Si montantes no están en centros de 16 pulgadas, corte el de o en el medio de la sección cortada de la placa de techo. agujero para el calefactor junto a un montante existente Si es enclavada en el medio, los extremos deben ser doblados y el marco en el otro lado usando un 2x4 y bloques...
  • Página 13 Instalación superficial Ajuste el cuerpo del calefactor en su posición. Figura 10, El uso opcional del accesorio autoportante No. 4901 permite a página 15. Las patas del calefactor descansarán en la parte los calefactores de una cara ser montados superficialmente en inferior del panel de la placa de base.
  • Página 14 INSTALANDO SU CALEFACTOR FIGURA B FIGURA C MURO PORTANTE MURO PORTANTE 3 - 1/2ʺ 4 - 7/16ʺ CENTRADO 14ʺ 16ʺ FIGURA D ESPACIADOR DE PLACA DE TECHO MURO PORTANTE MURO PORTANTE TUBERÍAS DE GAS CINTA DE PLOMERO VENTILACIÓN INSTALADA TUBERÍA DE VENTILACIÓN B-W PANEL FRONTAL INSTALADO VENT HOLD DOWN...
  • Página 15 FIGURA 8 – VENTILACIÓN ALTERNATIVA FIGURA 8 – INSTALACIÓN TÍPICA DE VENTILACIÓN LA TAPA DE VENT. DEBE SER MÍN. SI LA VENTILACIÓN SE EXTIENDE 2 PIES MÁS ALTO QUE CUALQUIER MÁS DE 5 PIES POR ENCIMA DEL PUNTO DENTRO DE 10 PIES DE LA TECHO, CHICO O APOYO TAPA DE MISMA...
  • Página 16 Si una línea de gas existente impide la instalación de este unidad La ventilación también debe presionarse hacia abajo hasta Williams, se puede hacer un corte con tijeras de estaño en una de las que el interruptor de presencia de ventilación en la placa patas para limpiar esta línea de gas existente.
  • Página 17 Acople el calefactor KIT DE VENTILACIÓN TRASERA (OPCIONAL) continuación Si el kit de accesorios de registro de salida trasera 6920, el Después de que el calefactor esté en posición, instale el siguiente procedimiento debe ser completado antes de registro de salida trasera como se muestra en la Figura 13 colocar el cuerpo del horno en la pared de recreo.
  • Página 18 INSTALANDO SU CALEFACTOR TAMAÑO DE ORIFICIOS Utilice uniones de junta esmerilada. La clasificación de eficiencia de este aparato es una Instale un tubo de drenaje (trampa de sedimentos) para clasificación anual de eficiencia de utilización de atrapar la suciedad y la humedad antes de que pueda combustible del producto determinada en condiciones entrar en la válvula de gas.
  • Página 19 Instalación de panel frontal FIGURA 15 – TUBERÍA DE GAS VALVULA DE CIERRE MANUAL SOLTAR Coloque la parte superior del panel frontal a través del canal en JUNTA DE UNIÓN HORIZONTAL la placa de cabecera, como se muestra en la Figura 18. Presione el panel firmemente contra la pared, y asegúrelo a el canal de ABERTURA encabezado con el tornillo incluido en el paquete de montaje...
  • Página 20 INSTALANDO SU CALEFACTOR Instalación del termostato Desde el ático, alimente el el cable de termostato a través Use el termostato suministrado. de la pared hasta que de con la ubicación del termostato. Use el cable suministrado. Enganchar el cable del termostato a través del agujero y Si se elige una nueva ubicación o si se trata de una tirar el cable a través de la agujero en la pared para que 6 nueva instalación, el cable de termostato primero debe...
  • Página 21 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE Compruebe el funcionamiento del calefactor como se REVISTE LA ENTRADA DE GAS (SOLO GAS NATURAL) indica en las siguientes instrucciones. Si se producen Una llama baja podría causar una baja calefacción, chispas, olores o ruidos inusuales, apague la energía condensación excesiva o problemas de ignición.
  • Página 22 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE APARIENCIA NORMAL POR SEGURIDAD, LEA ESTO CON ANTELACIÓN GAS NATURAL: PELIGRO: Si no sigue estas instrucciones exactamente, un Llama de color azul con puntos amarillos dispersos incendio o una explosión pueden causar daños materiales, La llama se elevaría aproximadamente 1/2 pulgada - 3/4 lesiones corporales o incluso la muerte.
  • Página 23 MANTENIMIENTO DEL CALEFACTOR Cómo cuidar su calefactor PELIGRO: L’accumulation de poussière, de peluche ou de matières étrangères dans le filtre à ventilateur PELIGRO: Peligro de lesiones corporales o la de combustion peut interférer avec le bon mélange de muerte. Apague la fuente de alimentación eléctrica en el gaz d’air et peut entraîner une flamme jaune qui peut interruptor de desconexión, caja de fusibles o el panel de produire du monoxyde de carbone et de la suie.
  • Página 24 INSTALACIÓN DEL ACCESORIO MOTORIZADO DE VENTILACIÓN TRASERO Registro de salida traera motorizado 6920 ADVERTENCIA DE COLOCACIÓN Este registro debe estar centrado entre los pernos y alineado con el calefactor para un acoplamiento adecuado. Asegúrese de que el está centrado entre los mismos montantes antes de cortar cualquier abertura de pared.
  • Página 25 INSTALACIÓN DEL ACCESORIO MOTORIZADO DE VENTILACIÓN TRASERO FIGURA A – INSTALACIÓN EMPOTRADA Y SUPERFICIAL FIGURA C – INSTALACIÓN SUPERFICIAL LUGAR DE ACCESORIO REGISTRO ABERTURA PANTALLA DE 8 1/4ʺ X 13 3/8ʺ CALEFACTOR INTERRUPTOR SENSOR DE CALOR 45ʺ VENTILADOR Y MOTOR PLACA DE SUELO FIGURA B –...
  • Página 26 INSTALACIÓN DEL ACCESORIO MOTORIZADO DE VENTILACIÓN TRASERO FIGURA D – INSTALACIÓN SUPERFICIAL FIGURA E – CABLEADO CALEFACTOR INSTALACIÓN SUPERFICIAL LEYENDA DE INTERRUPTORES 1 - ON 2 - OFF 3 - AUTO TUERCA (4) INTERRUPTOR DE VENTILADOR SOPORTE DE APOYO MOTOR DE VENTILADOR MONTANTE 2 X 4...
  • Página 27 PIEZAS DE REPUESTO DEL REGISTRO MOTORIZADO TRASERO REGISTRO MOTORIZADO TRASERO – MODELOS 6920 10 10 11 11 Lista de piezas de repuesto para el registro motorizado trasero – Modelos 6920 Nº de pieza Nº de referencia Descripción 6920 Ensamblaje del accesorio 9B285 P500185 Casquillo de reducción de tensión...
  • Página 28 VISTA DETALLADA DEL HORNO Monday, 20 Jan 4h Hold 08:32 AM NOT HEATING CARMEL AC2030TNA CALENTADOR DE PARED DE GAS DE VENTILACIÓN SUPERIOR...
  • Página 29 REPUESTOS PARA HORNOS REF EN Nº DE PIEZA DESCRIPCIÓN DIBUJO. AC2030TNA P323834 INTERRUPTOR DE LÍMITE DE VENTILACIÓN M116840 ENSAMBLE DE VENTILADORES DE CIRCULACIÓN P323828 INTERRUPTOR DE LÍMITE ALTO M117837 SENSOR DE LLAMA M117836 SONDA TERMOPAR M117838 ENCENDIDO DE SUPERFICIE CALIENTE M117255 VENTANA DE VISTA M119198...
  • Página 30 INSTALANDO KIT DE FUENTE DE ALIMENTACIÓN M119046 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA MODELOS: AC2030TNA / TG2030TN TABLA DE PIEZAS DE REPUESTO NOTA: Asegúrese de seguir el código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70, o el Código Eléctrico Canadiense, Parte NÚMERO DE REFERENCIA # DESCRIPCIÓN CANTIDAD I, CSA C221 y todos los códigos locales para el cableado...
  • Página 31 INSTALACIÓN EXTERNA KIT DE FUENTE DE ALIMENTACIÓN M119015 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA MODELOS: • Puede pasar el cable a través de la arandela de la placa de AC2030TN / AC2030TNA / TG2030TN cabecera si es necesario. (Figura 2) Si el adaptador de corriente estándar no es lo suficientemente largo •...
  • Página 32 INSTALACIÓN EXTERNA KIT DE FUENTE DE ALIMENTACIÓN M119015 FIGURA 1B FIGURA 1D Adaptador en el ático, cable de 12 VCC alimentado a través Adaptador de la unidad exterior en el piso, dentro de la pared del interior del montante y hacia abajo junto a la unidad, a Alimentación de 12 V CC a través del orificio en el montante.
  • Página 33 6 1/2“ PATA DE CARCASA FIGURA 4 Diagrama de cableado. Fabricado por Williams Furnace Co. Kit de instalación de fuente de alimentación externa no. M119015 ADVERTENCIA: Desconecte la energía eléctrica antes de dar servicio CAJA DE CONEXIONES* FUENTE DE 12 VDC + ALIMENTACIÓN...
  • Página 34 DIAGRAMA DE CABLEADO FAN 1 01 - GND GY 02 - 12 VDC ORN OUTLET 04 - PWM WHT MOTOR FAN 1 01 - GND BK 02 - 12 VDC RED INLET 03 - TACH YEL MOTOR 04 - PWM BR 01 - GND BK FAN 1 02 - 12 VDC RED...
  • Página 35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para técnicos de servicio cualificados. ACCIÓN CORRECTIVA INDICADOR POSIBLES CAUSAS Comprueble el cable de conexión El calefactor no se enciende Sin conexión a corriente Ponga el modulo de control en ON Modulo de control en OFF Ponga el termostato ON Termostato en OFF Connect thermostat cable Cable del termostato no...
  • Página 36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE CÓDIGOS DE ERROR CÓDIGO DE ERROR CAUSA PRINCIPAL SOLUCIÓN Compruebe si el sensor de temperatura TEG está 33 : Error de lectura del sensor de temperatura TEG instalado correctamente. Si es así, reemplace el sensor de temperatura. Compruebe si el sensor de temperatura de combustión Error de lectura del sensor de temperatura de...
  • Página 37 Todas las piezas que se indican en el presente documento pueden solicitarse llamando a su proveedor de equipos. El número de modelo de su calefactor de pared Williams se puede encontrar en la placa de características cerca de la válvula de gas, en el interior del compartimento de control.
  • Página 38 REGISTRO DE SERVICIO COMPONENTES REQUERIDOS FECHA MANTENIMIENTO REALIZADO MANTENIMIENTO REALIZADO CARMEL AC2030TNA CALENTADOR DE PARED DE GAS DE VENTILACIÓN SUPERIOR...
  • Página 39 REGISTRO DE SERVICIO COMPONENTES REQUERIDOS FECHA MANTENIMIENTO REALIZADO MANTENIMIENTO REALIZADO CARMEL AC2030TNM CALENTADOR DE PARED DE GAS DE VENTILACIÓN SUPERIOR...
  • Página 40 www.williamscomfortprod.com | 888-444-1212 | 250 West Laurel Street, Colton CA 92324 USA Subject to change without notice | © 2023 P324015_A 8/23...