GreenWorks LME367 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para LME367:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
FR
ES
48V 17'' Lawn Mower
LME367
MO48B01
LAWN MOWER
TONDEUSE
CORTACÉSPED
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks LME367

  • Página 1 LAWN MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL D'UTILISATION CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR 48V 17’’ Lawn Mower LME367 MO48B01 www.greenworkstools.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English Install the grass catcher........9 Purpose..........4 Install the mulch plug........10 Overview..........4 Set the blade height..........10 Read all instructions......4 Install the battery pack........10 Children and Bystanders........4 Remove the battery pack......... 10 General Operation..........4 Operation......... 11 Slope Operation..........6 Start the machine..........
  • Página 4: Purpose

    English PURPOSE NOTE When using electric lawn mowers, basic safety precautions This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting should always be followed to reduce the risk of fire, electric blade must be approximately parallel to the ground. All four shock, and personal injury.
  • Página 5 English • Never pull the mower back toward you while you are • Dress properly, do not wear loose clothing or jewelry that walking. If you must back the mower away from a wall or can be caught in moving parts. Use of safety gloves and obstruction, first look down and behind you to avoid proper footwear is recommended when working outdoors.
  • Página 6: Slope Operation

    English • Do not open or mutilate the battery. Electrolytes • Keep machine free of grass, leaves, or other debris build contained within the battery are corrosive and may cause up. Allow machine to cool before storing. damage to eyes or skin if released. It may be toxic if •...
  • Página 7: Symbols On The Product

    English SYMBOLS ON THE PRODUCT Symbol Name Explanation DANGER --- All visitors should be kept Some of the following symbols may be used on this tool. Keep By- at a distance from work Please study them and learn their meaning. Proper standers Away area.
  • Página 8: Proposition 65

    English INSTALLATION WARNING Discard all toxic materials in a specified manner to prevent WARNING contamination of the environment. Before discarding damaged or worn out Li-ion battery, contact your local Do not change or make accessories that are not waste disposal agency, or the local Environmental recommended by the manufacturer.
  • Página 9: Unfold And Adjust The Handle

    English UNFOLD AND ADJUST THE INSTALL THE UPPER HANDLE HANDLE 1. Align the holes in the upper handle (3) and the lower handle (4). 2. Put the cam locks (10) through the holes. 3. Tighten the knobs (11) onto the cam locks. 1.
  • Página 10: Install The Mulch Plug

    English INSTALL THE MULCH PLUG INSTALL THE BATTERY PACK USE ONLY 24V BATTERY 1. Remove the grass catcher. 2. Open the rear discharge door (5) and hold it. 3. Hold the mulch plug (8) by its handle and fit it in the discharge chute.
  • Página 11: Operation

    English OPERATION MAINTENANCE WARNING WARNING Wear eye protection during operation. Remove the safety key and battery pack from the machine before maintenance. START THE MACHINE WARNING Keep the motor and battery pack free from grass, leaves or too much grease. CAUTION Use only approved replacement parts.
  • Página 12: Store The Machine

    English WARNING Problem Possible cause Solution Use only approved replacement blades. The machine does The battery ca- Charge the battery not start. pacity is low. pack. WARNING The bail switch is Replace the bail defective. switch. Wear heavy gloves or wind cloth around the blade when you touch the blade.
  • Página 13: Technical Data

    (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Página 14: Exploded View

    English EXPLODED VIEW Part No. Qty. Description R0200220-00 Blade assembly kit R0200936-00 Handle knob/bolt assembly RB341041559 Mulch plug kit R0201044-00 7" front wheel assembly R0201045-00 8" rear wheel assembly R0201046-00 Upper handle assembly R0201049-00 Grass catcher assembly R0201047-00 Power control board R0201048-00 Motor...
  • Página 15 Français Installez le sac arrière........22 But ............16 Installez le bouchon de déchiquetage....23 Aperçu..........16 Réglez la hauteur de la lame......23 Lisez toutes les instructions ... 16 Installez le bloc-batterie........23 Les enfants et les curieux ........16 Retirez la batterie..........23 Fonctionnement..........
  • Página 16: But

    Français LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la maison. La lame de coupe doit être approximativement parallèle au DANGER sol. Les quatre roues doivent toucher le sol pendant que vous Cette machine a été fabriquée pour être utilisée tondez.
  • Página 17 Français • Ne forcez pas la tondeuse à gazon, elle fera le travail • Pour éviter la lame ou une blessure par un objet projeté, mieux et de façon plus sécuritaire au rythme pour lequel restez dans la zone de l'opérateur derrière les guidons. elle a été...
  • Página 18: Utilisation Sur Une Pente

    Français • Si l'équipement commence à vibrer anormalement, température supérieure à 130°C peut provoquer une arrêtez immédiatement le moteur, retirez la batterie et explosion. vérifiez la cause. Les vibrations sont généralement un • Manipulez les batteries avec la plus grande prudence afin avertissement indiquant que la machine ne fonctionne pas d'éviter de court-circuiter la batterie avec des matériaux correctement.
  • Página 19: Symboles Figurant Sur La Machine

    Français • Débarrassez la machine des brins d'herbe, feuilles et Article Température d'autres débris qui pourraient s'y accumuler. Laissez la Plage de température d’en- 1 an : 32°F (0°C) - 73°F machine se refroidir avant l'entreposage. treposage de la batterie (23°C) •...
  • Página 20: Niveaux De Risques

    Français Symbole Explication SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Pour réduire les risques de Lisez le man- blessures, l'utilisateur doit AVERTISSE- Indique une situation poten- uel d'opéra- lire et comprendre le man- MENT tiellement dangereuse qui, si teur uel d'utilisation avant d'util- elle n'est pas évitée, peut en- iser ce produit.
  • Página 21: Proposition 65

    Français INSTALLATION AVERTISSEMENT Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la AVERTISSEMENT rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA Ne changez pas ou ne fabriquez pas des accessoires qui ne RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques sont pas recommandés par le fabricant.
  • Página 22: Déployez Et Réglez Le Guidon

    Français DÉPLOYEZ ET RÉGLEZ LE INSTALLEZ LA POIGNÉE GUIDON SUPÉRIEURE 1. Alignez les trous dans la poignée supérieure (3) et dans la poignée inférieure (4). 2. Insérez le dispositif de blocage (10) dans les trous. 1. Tirez la partie supérieure du guidon vers le haut et vers 3.
  • Página 23: Installez Le Bouchon De Déchiquetage

    Français INSTALLEZ LE BOUCHON DE INSTALLEZ LE BLOC-BATTERIE DÉCHIQUETAGE UTILISEZ UNIQUEMENT UNE BATTERIE 1. Retirez le sac arrière. 2. Ouvrez et retenez la trappe d'éjection arrière (5). 3. Tenez le bouchon de déchiquetage(8) par sa poignée et insérez-le dans la goulotte d'éjection. AVERTISSEMENT 4.
  • Página 24: Utilisation

    Français 2. Poussez et maintenez enfoncé le bouton de déblocage de 3. Retirez le bloc-batterie. la batterie(16). 4. Ouvrez et retenez la trappe d'éjection arrière. 3. Retirez les blocs de batteries (14) de la machine. 5. Tenez le sac arrière par sa poignée et décrochez-le des fentes.
  • Página 25: Remplacez La Lame

    Français 10.2 REMPLACEZ LA LAME • Serrez les écrous. • Parlez à une personne d'un centre de service certifié. • Entreposez la machine dans un endroit sec. • Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher de la machine. Vous devez abaisser le guidon avant de ranger la machine. 1.
  • Página 26: Données Techniques

    GARANTÍA LIMITADA le bloc-batter- Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur 3. Déconnectez original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans la source d'ali- contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- mentation.
  • Página 27: Vue Éclatées

    Français VUE ÉCLATÉES No de pièce Qté. Description R0200220-00 Kit de montage de lame R0200936-00 Bouton de poignée/ensemble du boulon RB341041559 Kit du bouchon de déchiquetage R0201044-00 Ensemble de roue avant de 7 po R0201045-00 Ensemble de roue arrière de 8 po R0201046-00 Ensemble de la partie supérieure du guidon R0201049-00...
  • Página 28 Español Instalación del recogehierba......35 Finalidad ......... 29 Instalación del tapón de mulching....35 Perspectiva general......29 Ajuste de la altura de la cuchilla......35 Lea todas las instrucciones .... 29 Instalación de la batería........36 Niños y transeúntes .........29 Retirada de la batería........36 Funcionamiento general........
  • Página 29: Finalidad

    Español FINALIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al PELIGRO suelo. Las cuatro ruedas deben tocar el suelo mientras corta el Esta máquina se ha construido para utilizarse de acuerdo césped.
  • Página 30 Español • No se estire, mantenga en todo momento una postura • Los objetos golpeados por la cuchilla del cortacésped adecuada y el equilibrio. Numerosas lesiones se producen pueden producir lesiones graves a las personas. El césped como resultado del paso del cortacésped sobre el pie siempre debe examinarse detenidamente y deben durante una caída debida a resbalones o tropiezos.
  • Página 31: Funcionamiento En Pendientes

    Español FUNCIONAMIENTO EN cuchilla se detenga por completo, posteriormente retire la batería. La cuchilla de corte sigue girando durante unos PENDIENTES segundos después de apagar el motor. Nunca realice estas funciones hasta que esté seguro de que la cuchilla ha Las pendientes son un factor principal relacionado con los dejado de girar.
  • Página 32: Símbolos En El Producto

    Español • Mantenga las protecciones en su posición y en estado de permitirá manejar la herramienta mejor y de manera más funcionamiento. Las cuchillas del cortacésped están segura. afiladas y pueden cortar. Envuelva las cuchillas o lleve Símbolo Nombre Explicación guantes y tenga especial cuidado al realizar tareas de servicio.
  • Página 33: Niveles De Riesgo

    Español AVISO Símbolo Nombre Explicación Deseche todos los materiales tóxicos de una manera PELIGRO --- No corte el césped cuando especificada para evitar la contaminación del medio Mantenga ale- haya niños u otras personas ambiente. Antes de desechar una batería de ion de litio jados a los cerca.
  • Página 34: Propuesta 65

    Español PROPUESTA 65 DESPLIEGUE Y AJUSTE DEL ASA AVISO Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se sabe que son causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Página 35: Instalación Del Asa Superior

    Español INSTALACIÓN DEL ASA INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE SUPERIOR MULCHING 1. Retire el recogehierba. 2. Abra la puerta de descarga trasera (5) y sujétela. 3. Sujete el tapón de mulching (8) por su asa y colóquelo en el conducto de descarga. 4.
  • Página 36: Instalación De La Batería

    Español INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la batería (16). 3. Retire las baterías (14) de la máquina. FUNCIONAMIENTO AVISO Lleve protección ocular durante el funcionamiento. UTILICE PUESTA EN MARCHA DE LA ÚNICAMENTE UNA BATERÍA MÁQUINA...
  • Página 37: Mantenimiento

    Español 10.2 SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA 2. Retire la llave de seguridad. 3. Retire la batería. 4. Abra la puerta de descarga trasera y sujétela. 5. Sostenga el recogehierba por el asa y desengánchelo de las ranuras. 6. Cierre la puerta de descarga trasera. 7.
  • Página 38: Solución De Problemas

    Español • Sustituya las piezas dañadas. Problema Posible causa Solución • Apriete los pernos. Hay una vibración La cuchilla está Sustituya la cu- • Hable con una persona de un centro de servicio elevada en la má- desequilibrada y chilla. aprobado.
  • Página 39: Garantía Limitada

    (3) años contra defectos de material, piezas o mano de obra. Greenworks, a su propia discreción, reparará o reemplazará todas y cada una de las piezas que se encuentren defectuosas, en base a un uso normal, sin costo alguno para el cliente.
  • Página 40: Vista Despiezada

    Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción R0200220-00 Kit de conjunto de cuchilla R0200936-00 Conjunto de mando del asa/perno RB341041559 Kit de tapón de mulching R0201044-00 Conjunto de rueda delantera de 7" R0201045-00 Conjunto de rueda trasera de 8" R0201046-00 Conjunto de asa superior R0201049-00...

Este manual también es adecuado para:

Mo48b01

Tabla de contenido