Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
LMF462
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
GD48LM46SP
/ KULLANIM
/
/ Orijinal

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks GD48LM46SP

  • Página 1 GD48LM46SP OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 3 English Description........4 Start the machine........5 Stop the machine........6 Purpose............4 Operate the self-propel system....6 Overview............ 4 Empty the grass catcher......6 Safety..........4 Operate on slopes........6 Installation........4 Operation tips..........6 Unpack the machine........4 Maintenance........6 Unfold the lower handle......4 General maintenance.........
  • Página 4 English DESCRIPTION INSTALLATION PURPOSE WARNING Do not change or make accessories that are not This machine is used for domestic lawn mowing. The recommended by the manufacturer. cutting blade must be approximately parallel to the ground. All four wheels must touch the ground while you WARNING mow.
  • Página 5 English 1. Align the holes in the upper handle and the lower WARNING handle. • If the battery pack or charger is damaged, replace 2. Put the bolts through the holes. the battery pack or the charger. 3. Tighten the knobs onto the bolts. •...
  • Página 6 English OPERATE ON SLOPES NOTE If the machine does not start, remove the battery pack WARNING and examine the mower deck to make sure that: Do not mow on the slopes with decline more than 15°. • no grass catches on the blade. If you are not comfortable, do not mow on a slope.
  • Página 7 English 8. Install the new blade. Make sure that the arrows CAUTION engage the holes in the blade. Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based 9. Put in the mounting screw and tighten it. materials touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the plastic, and make the plastic STORE THE MACHINE unserviceable.
  • Página 8 (The full warranty terms and conditions can be found on source. Greenworks webpage) 4. Inspect for The Greenworks warranty is 3 years on the product, damage. and 2 years on batteries (consumer/private usage) from 5. Repair the the date of purchase. This warranty covers machine be- manufacturing faults.
  • Página 9 English • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Furthermore, we declare that the following parts, clauses of harmonised standards have been used: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
  • Página 10 Deutsch Beschreibung......11 Maschine starten........13 Maschine anhalten........13 Verwendungszweck......... 11 Bedienung des Selbstfahrersystems..13 Überblick..........11 Grasfangvorrichtung entleeren....13 Sicherheit........11 Betrieb an Hängen........13 Montage........11 Tipps zur Bedienung........ 13 Maschine auspacken........11 Wartung und Instandhaltung..14 Den unteren Griff ausklappen....11 Allgemeine Wartung.........
  • Página 11 Deutsch BESCHREIBUNG Siehe Sicherheitshandbuch. MONTAGE VERWENDUNGSZWECK Diese Maschine wird für das Rasenmähen im Haushalt WARNUNG eingesetzt. Das Schneidmesser muss etwa parallel zum Nur Zubehör verwenden, das vom Hersteller Boden liegen. Alle vier Räder müssen beim Mähen den empfohlen wird. Boden berühren. ÜBERBLICK WARNUNG Legen Sie den Sicherheitsschlüssel oder den...
  • Página 12 Deutsch MESSERHÖHE EINSTELLEN WARNUNG Beschädigen Sie die Kabel nicht, wenn Sie den Griff Die Maschine kann auf verschiedene Messerhöhen aus- oder zusammenklappen. eingestellt werden. Abbildung 7. OBEREN GRIFF MONTIEREN 1. Ziehen Sie den Höhenverstellhebel nach hinten, um die Messerhöhe zu erhöhen. Abbildung 3.
  • Página 13 Deutsch BEDIENUNG 4. Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler mit der linken Hand ein. WARNUNG • Drücken Sie den Geschwindigkeitsregler in Richtung des Pumasymbols, um die Während des Betriebes Augenschutz tragen. Geschwindigkeit zu erhöhen. • Ziehen Sie den Geschwindigkeitsregler in MASCHINE STARTEN Richtung des Schildkrötensymbols, um die Geschwindigkeit zu verringern.
  • Página 14 Deutsch SCHMIERUNG • Hände oder Füße nicht in die Nähe von oder unter rotierende Teile bringen. Alle Lager in ausreichender Menge mit hochwertigem • Halten Sie den Auslaufschacht sauber. Schmiermittel bestreichen. Unter normalen • Nicht nasses Gras mähen. Betriebsbedingungen ist keine Lagerschmierung mehr •...
  • Página 15 Deutsch • Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht in die Nähe der Problem Mögliche Urs- Lösung Maschine kommen können. ache FEHLERBEHEBUNG Die Maschine vi- Das Messer ist Tauschen Sie briert sehr stark. nicht ausge- das Messer aus. wuchtet oder Problem Mögliche Urs- Lösung verschlissen.
  • Página 16 (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC der Website von Greenworks) 62321-8 Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ Richtlinie 2000/14/EG Anhang VI. Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab.
  • Página 17 Español Descripción........18 Puesta en marcha de la máquina.....19 Detención de la máquina......20 Finalidad ..........18 Funcionamiento del sistema de Perspectiva general........18 autopropulsión..........20 Seguridad........18 Vaciado del recogehierba......20 Instalación ........18 Funcionamiento en pendientes....20 Desembalaje de la máquina.....18 Consejos de funcionamiento....20 Desplegado del asa inferior......18 Mantenimiento ......21 Instalación del asa superior .....19...
  • Página 18 Español DESCRIPCIÓN Consulte el manual de seguridad. INSTALACIÓN FINALIDAD Esta máquina se utiliza para el corte de césped AVISO doméstico. La cuchilla de corte debe estar No cambie ni utilice accesorios que no sean los aproximadamente paralela al suelo. Las cuatro ruedas recomendados por el fabricante.
  • Página 19 Español INSTALACIÓN DEL ASA 2. Tire hacia delante de la palanca de ajuste de altura para disminuir la altura de la cuchilla. SUPERIOR INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Figura 3. 1. Alinee los orificios del asa superior y el asa inferior. Figura 8.
  • Página 20 Español 3. Mientras mantiene pulsado el botón de puesta en 5. Suelte la palanca de autopropulsión para cerrar el marcha, tire del interruptor de seguridad en la sistema de autopropulsión. dirección del manillar. VACIADO DEL RECOGEHIERBA 4. Suelte el botón de puesta en marcha para poner en marcha la máquina.
  • Página 21 Español recortes de hierba, las hojas, la suciedad y otros AVISO residuos. Utilice únicamente cuchillas de repuesto aprobadas. MANTENIMIENTO AVISO AVISO Lleve guantes gruesos o enrolle un trapo alrededor de la cuchilla cuando la toque. Retire la llave de seguridad y la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento.
  • Página 22 (La totalidad de las condiciones de la garantía puede tes de volver encontrarse en la página web de Greenworks) a ponerla en marcha. La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del...
  • Página 23 Español consumidor) a partir de la fecha de compra. Esta Método de evaluación de conformidad según el anexo garantía cubre defectos de fabricación. Un producto VI / Directiva 2000/14/CE. defectuoso en garantía puede ser reparado o sustituido. Nivel de potencia acústica med- : 90.1 dB(A) Una unidad que haya sido mal utilizada o utilizada de modo distinto al que se describe en el manual del...
  • Página 24 Italiano Descrizione........25 Avvio dell'apparecchio......27 Arresto dell'apparecchio......27 Destinazione d'uso........25 Funzionamento del sistema di Panoramica..........25 avanzamento automatico......27 Sicurezza........25 Svuotare il sacco di raccolta.....27 Installazione........ 25 Utilizzo su terreni in pendenza....27 Disimballaggio dell'apparecchio....25 Suggerimenti per l'uso......28 Apertura del manubrio inferiore....25 Manutenzione......28 Installazione dell'impugnatura Manutenzione generale......28...
  • Página 25 Italiano DESCRIZIONE INSTALLAZIONE DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Non modificare o installare accessori non Questo apparecchio è destinato al taglio di erba in raccomandati dal costruttore. ambienti domestici. La lama deve essere circa parallela al terreno. Tutte le quattro ruote devono essere a AVVERTIMENTO contatto con il terreno durante il taglio.
  • Página 26 Italiano INSTALLAZIONE IMPOSTAZIONE DELL'ALTEZZA DI DELL'IMPUGNATURA SUPERIORE TAGLIO Figura 3. Il tosaerba è dotato di diverse altezze di taglio. 1. Allineare i fori sul manubrio superiore e sul Figura 7. manubrio inferiore. 1. Tirare la leva di regolazione dell'altezza all'indietro 2.
  • Página 27 Italiano UTILIZZO 3. Tenere la barra di avanzamento e la leva di avanzamento automatico contemporaneamente con la mano destra. AVVERTIMENTO 4. Regolare la velocità con l'apposito selettore con la Indossare protezioni per gli occhi durante l'uso. mano sinistra. • Portare il selettore di velocità verso il simbolo AVVIO DELL'APPARECCHIO della pantera per aumentare la velocità.
  • Página 28 Italiano SUGGERIMENTI PER L'USO LUBRIFICAZIONE • Non tentare di disabilitare il funzionamento del Applicare una quantità sufficiente di lubrificante di alta pulsante di avvio o della barra di avanzamento. qualità su tutti i cuscinetti. In condizioni di utilizzo normale non è necessaria alcuna lubrificazione •...
  • Página 29 Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchio La lama è sbilan- Sostituire la la- Problema Possibile causa Soluzione presenta forti vi- ciata e usurata. Il manubrio non I bulloni non so- Regolare l'altez- brazioni. L'albero motore 1. Arrestare il è...
  • Página 30 62321-8 consultabili sul Greenworks sito web.) Metodo di valutazione della conformità conforme . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto all'allegato VI della direttiva 2000/14/EC. e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di Livello di potenza sonora misur- : 90.1 dB(A)
  • Página 31 Français Description........32 Démarrage de la machine......33 Arrêt de la machine........34 Objet............32 Action du système d'autopropulsion..34 Aperçu............32 Vidage du collecteur d'herbe....34 Sécurité........32 Travail en pente........34 Installation........32 Conseils d'utilisation......... 34 Déballage de la machine......32 Maintenance........35 Dépliage de poignée inférieure....
  • Página 32 Français DESCRIPTION Voir le Manuel de sécurité. INSTALLATION OBJET Cette machine est destinée à la tonte du gazon AVERTISSEMENT domestique. La lame de coupe doit être Ne modifiez et ne fabriquez pas des accessoires qui approximativement parallèle au sol. Les quatre roues ne seraient pas recommandés par le fabricant.
  • Página 33 Français INSTALLATION DE POIGNÉE 1. Tirez le levier d'ajustement de hauteur en arrière pour augmenter la hauteur de la lame. SUPÉRIEURE 2. Tirez le levier d'ajustement de hauteur en avant Figure 3. pour réduire la hauteur de la lame. 1. Alignez les orifices de la poignée supérieure avec INSTALLATION DE PACK- ceux de la poignée inférieure.
  • Página 34 Français 2. Appuyez sur le bouton de démarrage sans le 5. Relâchez le levier d'autopropulsion pour fermer le relâcher. système d'autopropulsion. 3. Tout en maintenant le bouton de démarrage, tirez VIDAGE DU COLLECTEUR sur l'interrupteur à étrier dans le sens de la barre de D'HERBE poignée.
  • Página 35 Français REMPLACEMENT DE LAME • Nettoyez le fond du carter de la tondeuse après chaque usage. Retirez les résidus herbeux, feuilles, Figure 11. salissures et autres débris. AVERTISSEMENT MAINTENANCE Utilisez uniquement des lames de remplacement AVERTISSEMENT agréées. Retirez la clé de sécurité et le pack-batterie de la AVERTISSEMENT machine avant la maintenance.
  • Página 36 (Les conditions générales complètes de la garantie se redémarrer. trouvent sur la page Web de Greenworks) La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie...
  • Página 37 Français couvre les défauts de fabrication. Un produit défaillant Niveau de puissance acous- : 90.1 dB(A) sous garantie peut être réparé ou remplacé. La garantie tique mesuré d'une unité qui a fait l'objet d'abus ou d'un usage Niveau de puissance acous- : 91 dB(A) différent de celui décrit dans le manuel du propriétaire WA.d...
  • Página 38 Português Descrição........39 Utilizar o sistema de impulso automático..........41 Intuito............39 Esvaziar o saco de recolha da relva..41 Vista pormenorizada........ 39 Utilização em encostas......41 Segurança........39 Dicas de funcionamento......41 Instalação........39 Manutenção.........41 Retire a máquina da caixa......39 Manutenção geral........42 Desdobrar a pega inferior......39 Lubrificação..........
  • Página 39 Português DESCRIÇÃO Consulte o manual de segurança. INSTALAÇÃO INTUITO Esta máquina foi criada para cortar a relva em relvados AVISO domésticos. A lâmina de corte deve estar aproximada e Não altere nem crie acessórios para além dos paralela ao chão. As quatro rodas deverão estar a tocar recomendados pelo fabricante.
  • Página 40 Português INSTALAR A PEGA SUPERIOR INSTALAR A BATERIA Imagem 3. Imagem 8. 1. Alinhe os orifícios na pega superior e inferior. AVISO 2. Insira os parafusos através dos orifícios. • Se a bateria ou carregador estiver danificado, 3. Aperte os manípulos nos parafusos. proceda à...
  • Página 41 Português Esta máquina de ião de lítio tem um “arranque suave”. 3. Retire a bateria. 4. Abra a porta de descarga traseira e segure-a. Quando liga a máquina, esta atinge a velocidade máxima passados cerca de 3 segundos. 5. Segure o saco de recolha da relva pela pega e liberte-o da haste da porta.
  • Página 42 Português 2. Certifique-se de que as lâminas param por AVISO completo. Mantenha o motor e o compartimento da bateria sem 3. Retire a chave de segurança e a bateria. erva, folhas ou lubrificação excessiva. 4. Vire a máquina de cortar relva de lado. CUIDADO 5.
  • Página 43 (Os termos e condições da garantia pode ser 5. Repare a encontrados na Greenworks página web) máquina an- A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e tes de a vol- 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a tar a ligar.
  • Página 44 Português Globe Group Europe Morada: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Suécia Nome e morada da pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico: Nome: Peter Söderström Morada: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Suécia Declaramos por este meio que o produto Categoria: Máquina de Cortar Relva Modelo: 2506813 (LME462)
  • Página 45 Nederlands Beschrijving......... 46 Start het gereedschap......47 Stop het gereedschap......48 Doel............46 Bedien het zelfaandrijvingssysteem..48 Overzicht..........46 Maak de opvangzak leeg......48 Veiligheid........46 Gebruik op hellingen........ 48 Installatie........46 Gebruikstips..........48 Het gereedschap uitpakken......46 Onderhoud........48 Vouw het onderste handvat open.....46 Algemeen onderhoud.......
  • Página 46 Nederlands BESCHRIJVING Raadpleeg het veiligheidshandboek. INSTALLATIE DOEL Dit gereedschap wordt gebruikt voor huishoudelijk WAARSCHUWING grasmaaien. Het snijmes moet ongeveer evenwijdig aan Vervang of maak geen accessoires die niet door de de grond zijn. Alle vier de wielen moeten de grond fabrikant worden aanbevolen.
  • Página 47 Nederlands INSTALLEER DE BOVENSTE HET ACCUPACK INSTALLEREN HANDGREEP Afbeelding 8. Afbeelding 3. WAARSCHUWING 1. Breng de gaten van de bovenste handgreep in één • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u lijn met die van de onderste handgreep. het accupack of de lader te vervangen.
  • Página 48 Nederlands Dit li-ion-gereedschap heeft een “zachte start”-functie. 5. Houd de grasopvanger vast aan het handvat en maak hem los van de deurstang. Als u de machine start, loopt hij na ongeveer 3 6. Sluit de achterklep. seconden met volle snelheid. 7.
  • Página 49 Nederlands 5. Gebruik een stuk hout om te voorkomen dat het LET OP! mes beweegt. Gebruik alleen goedgekeurde reserveonderdelen. 6. Verwijder de montageschroef met een sleutel of contact. LET OP! 7. Verwijder het mes. Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact 8.
  • Página 50 (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden gingen. op de Greenworks website) 5. Repareer het De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product gereedschap en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf voordat u het de datum van aankoop. Deze garantie dekt opnieuw fabricagefouten.
  • Página 51 Nederlands Globe Group Europe Adres: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Zweden Naam en adres van de persoon bevoegd voor het samenstellen van het technisch bestand: Naam: Peter Söderström Adres: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Zweden Wij verklaren hierbij dat het product Categorie: Grasmaaier Model:...
  • Página 52 Русский Описание........53 Запуск машины........55 Остановка машины.........55 Цель............53 Управление системой скорости хода..55 Обзор............53 Опорожнение травосборника....55 Техника безопасности....53 Работа на склонах........55 Монтаж........53 Советы по эксплуатации......55 Распаковка машины....... 53 Техобслуживание...... 56 Раскладывание нижней ручки....53 Общее...
  • Página 53 Русский ОПИСАНИЕ См. руководству по ТБ. МОНТАЖ ЦЕЛЬ Данная газонокосилка предназначена для ВНИМАНИЕ использования только в бытовых условиях. Ножи Запрещается использовать и применять не должно располагаться максимально параллельно рекомендованные производителем земле. Во время стрижки газонов все четыре колеса принадлежности. устройства должны касаться земли. ОБЗОР...
  • Página 54 Русский ОТРЕГУЛИРУЙТЕ НОЖИ ПО ВНИМАНИЕ ВЫСОТЕ Не повредите кабель при раскладывании или складывании ручек. Ножи машины могут устанавливаться на различную высоту. УСТАНОВКА ВЕРХНЕЙ РУЧКИ Рис. 7. Рис. 3. 1. Чтобы увеличить высоту ножа, потяните рычаг регулировки высоты ножей назад. 1. Совместите отверстия на верхней ручке с отверстиями...
  • Página 55 Русский ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4. Установите скорость с помощью кнопки управления скорости левой рукой. ВНИМАНИЕ • Толкните кнопку управления скоростью к изображению пумы, чтобы увеличить Во время эксплуатации газонокосилки необходимо скорость. надевать защитные очки. • Потяните кнопку управления скоростью к изображению черепахи, чтобы уменьшить ЗАПУСК...
  • Página 56 Русский СМАЗЫВАНИЕ • Не наклоняйте газонокосилку во время запуска. • Не прикасайтесь конечностями к поворотным Смажьте подшипники достаточным количеством элементам газонокосилки. высокосортной смазки. В обычных условиях • Обеспечивайте чистоту разгрузочного лотка. эксплуатации больше смазки не требуется. • Не стригите мокрую траву. ВНИМАНИЕ...
  • Página 57 Русский ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ Проблема Возможная Решение НЕИСПРАВНОСТЕЙ причина Повышенная Разбалансировк Замените нож. Проблема Возможная Решение вибрация а и износ ножа. причина машины. Согнут вал 1. Отключите Ручка не в Неверная Отрегулируйте двигателя. двигатель. штатном остановка высоту ручки и 2. Выньте ключ положении.
  • Página 58 представлен на веб-странице Greenworks) • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC даты...
  • Página 59 Suomi Kuvaus........60 Koneen pysäyttäminen......62 Itseveto-ominaisuuden käyttäminen..62 Käyttötarkoitus..........60 Ruohonkerääjän tyhjentäminen....62 Yleiskatsaus..........60 Rinteissä käyttäminen......62 Turvallisuus......... 60 Käyttövinkkejä.......... 62 Asennus........60 Kunnossapito.......62 Pura kone pakkauksesta......60 Yleinen kunnossapito....... 63 Taivuta alempi kahva auki......60 Voitelu............63 Ylemmän kahvan asentaminen ....60 Terän vaihtaminen........63 Ruohonkerääjän asentaminen....
  • Página 60 Suomi KUVAUS Katso Turvallisuusopas. ASENNUS KÄYTTÖTARKOITUS Tämä kone on tarkoitettu kotinurmikoiden VAROITUS leikkaamiseen. Leikkuuterän on oltava suunnilleen Älä vaihda tai aseta lisävarusteita, joita valmistaja ei maanpinnan suuntaisesti. Kaikkien neljän pyörän on ole suositellut. kosketettava maata leikkaamisen aikana. YLEISKATSAUS VAROITUS Älä aseta turva-avainta tai akkua ennen kuin olet Kuvat 1–11 koonnut kaikki osat.
  • Página 61 Suomi 1. Kohdista ylemmän kahvan ja alemman kahvan reiät. VAROITUS 2. Työnnä pultit reikien läpi. • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai 3. Kiristä nupit pultteihin. laturi. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä 4. Tee sama toisella puolella. ennen kuin asennat tai poistat akun.
  • Página 62 Suomi RINTEISSÄ KÄYTTÄMINEN HUOMAA Jos kone ei käynnisty, irrota akku ja tarkista VAROITUS ruohonleikkurin kotelo, jotta: Älä leikkaa rinteissä, joiden kaltevuus on yli 15°. Jos • ruohoa ei ole tarttunut terään. rinteet huolestuttavat sinua, älä leikkaa rinteissä. • terä pyörii vapaasti käsin pyöritettäessä. VAROITUS KONEEN PYSÄYTTÄMINEN Leikkaa rinteissä...
  • Página 63 Suomi • Varmista, ettei koneessa ole löystyneitä tai VARO vaurioituneita osia. Mikäli tarpeen, suorita seuraavat Älä käytä voimakkaita liuottimia tai puhdistusaineita vaiheet/ohjeet: muoviseen runkoon tai muovisiin osiin. • Vaihda vaurioituneet osat. • Kiristä pultit. HUOMAA • Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Suositeltu kiristysmomentti (Terän) : 33-37(Nm) •...
  • Página 64 2. Irrota turva- (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks avain ja ak- verkkosivustolta) . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 3. Irrota virta- vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. lähde. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen 4. Tarkasta tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
  • Página 65 Suomi Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettujen standardien osia, artikloja on käytetty: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin 2000/14/EY liitteen VI mukaisesti.
  • Página 66 Svenska Beskrivning........67 Stänga av maskinen.........69 Manövrera framdrivningssystemet... 69 Syfte............67 Tömma gräsuppsamlaren......69 Översikt............ 67 Klippa i sluttningar........69 Säkerhet........67 Tips vid användning......... 69 Installation........67 Underhåll........69 Packa upp maskinen........ 67 Allmänt underhåll........70 Vik ut den nedre delen av handtaget..67 Smörjning..........
  • Página 67 Svenska BESKRIVNING INSTALLATION SYFTE VARNING Byt inte ut eller använd inte tillbehör som inte Maskinen används för icke-professionell gräsklippning. rekommenderas av tillverkaren. Kniven måste vara ungefär parallellt med marken. Alla fyra hjul måste vidröra marken under klippningen. VARNING ÖVERSIKT Sätt inte i säkerhetsnyckeln eller batteripaketet innan alla delar monteras.
  • Página 68 Svenska 1. Rikta in hålen i det övre handtaget och det lägre VARNING handtaget med varandra. • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är 2. Sätt skruvarna i hålen. skadade. 3. Skruva fast rattarna på skruvarna. • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan du monterar eller tar bort batteripaketet.
  • Página 69 Svenska KLIPPA I SLUTTNINGAR NOTERA Om maskinen inte startar, ta bort batteripacket och VARNING undersök klippdäcket för att säkerställa att: Klipp inte i sluttningar med en lutning över 15°. Om du • det inte finns gräs som blockerar kniven. känner dig obekväm, klipp inte i en sluttning. •...
  • Página 70 Svenska FÖRVARA MASKINEN OBSERVERA Använd inte starka lösnings- eller rengöringsmedel på • Rengör maskinen innan den ställs undan för plasthöljet eller komponenter. förvaring. • Kontrollera att motorn inte är varm när du ställer NOTERA undan maskinen. • Se till att maskinen inte har några lösa eller skadade SV Rekommenderat åtdragningsmoment (Kniven): delar.
  • Página 71 (Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks webbplats) 3. Koppla bort strömkällan. Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år 4. Kontrollera för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från om det finns inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En några ska- felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen dor.
  • Página 72 Svenska • 2011/65/EU & 2015/863/EU Dessutom försäkrar vi att följande delar, klausuler av harmoniserade standarder har använts: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
  • Página 73 Norsk Beskrivelse........74 Starte maskinen........75 Stoppe maskinen........76 Formål............74 Betjene det selvdrevne systemet..... 76 Oversikt............ 74 Tømme oppsamleren....... 76 Sikkerhet........74 Betjening i skråninger.......76 Installasjon........74 Tips for bruk..........76 Pakk ut maskinen........74 Vedlikehold........76 Fold ut nedre håndtak......74 Generelt vedlikehold.........77 Installer øvre håndtak ......74 Smøring............77...
  • Página 74 Norsk BESKRIVELSE INSTALLASJON FORMÅL ADVARSEL Tilbehør må ikke endres eller brukes dersom dette Denne maskinen er beregnet på plenklipping til ikke blir anbefalt av produsenten. husholdninger. Knivbladet må være omtrent parallelt med bakken. All fire hjul må berøre bakken når du ADVARSEL kjører gressklipperen.
  • Página 75 Norsk 2. Sett skruene inn i hullene. ADVARSEL 3. Stram til knottene på skruene. • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne 4. Gjenta operasjonen på den andre siden. byttes ut. • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet INSTALLER OPPSAMLEREN helt før du installerer eller tar ut batteripakken.
  • Página 76 Norsk BETJENING I SKRÅNINGER MERK Hvis maskinen ikke starter, tar du ut batteripakken og ADVARSEL undersøker dekket til gressklipperen for å forsikre deg Du må ikke klippe gress i bakker og skråninger med om at: en helling på mer enn 15°. Hvis du ikke føler deg •...
  • Página 77 Norsk 8. Installer det nye knivbladet. Pass på at pilene FORSIKTIG kommer i inngrep med hullene i bladet. Ikke la bremsevæske, bensin eller oljebaserte 9. Sett inn monteringsskruen og stram den. substanser komme i kontakt med plastdeler. Kjemikalier kan skade plasten og gjøre den umulig å SETTE BORT MASKINEN TIL reparere.
  • Página 78 (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på strømlednin- Greenworks nettsiden) gen fra stik- Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for kontakten. batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne 4. Sjekk om det garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt finnes skad- under garanti kan enten repareres eller erstattes.
  • Página 79 Norsk • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EC. • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende EC-direktiver: • 2014/30/EU • 2000/14/EC og 2005/88/EC • 2011/65/EU og (EU)2015/863 Dessuten erklærer vi at: Klausuler av harmoniserte standarder har blitt brukt: •...
  • Página 80 Dansk Beskrivelse........81 Stop maskinen..........83 Brug af det selvkørende system....83 Formål............81 Tøm græsfangeren........83 Oversigt............ 81 Brug af græsslåmaskinen på skråninger..83 Sikkerhed........81 Tips til brug..........83 Installation........81 Vedligeholdelse......83 Pak maskinen ud........81 Generel vedligeholdelse......84 Træk det nederste håndtag ud....81 Smøring............84 Monter det øverste håndtag ....
  • Página 81 Dansk BESKRIVELSE INSTALLATION FORMÅL ADVARSEL Produktet må ikke ændres, og eventuelt tilbehør, der Denne maskine bruges til, at slå græsset til private ikke anbefales af fabrikanten, må ikke anvendes. hjem. Klingen skal ca. være parallelt med jorden. Alle fire hjul skal røre jorden, når græsset slås. ADVARSEL OVERSIGT Sikkerhedsnøglen eller batteriet må...
  • Página 82 Dansk 1. Sæt hullerne på det øverste håndtag sammen med ADVARSEL hullerne i det nederste håndtag. • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal 2. Stik boltene gennem hullerne. du skifte batteriet eller opladeren. 3. Spænd spændeknoppen på boltene. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du sætter batteriet i eller tager det ud.
  • Página 83 Dansk BRUG AF GRÆSSLÅMASKINEN BEMÆRK PÅ SKRÅNINGER Hvis maskinen ikke starter, skal du fjerne batteriet og undersøge klippeaggregatet for at sikre, at: ADVARSEL • Græs ikke sidder fast på klingen. Græsslåmaskinen må ikke bruges på skråninger over • Klingen kan drejes frit med hånden. 15°.
  • Página 84 Dansk • Sørg for, at maskinen ikke har løse eller FORSIGTIG beskadigede dele. Hvis nødvendigt, skal du udføre Brug ikke stærke opløsningsmidler eller disse trin/instruktioner: rengøringsmidler på plastikkabinettet eller • Udskift de beskadigede dele. komponenterne. • Spænd boltene. • Forhør dig hos en person på et autoriseret BEMÆRK servicecenter.
  • Página 85 (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes 3. Afbryd på Greenworks hjemmesiden) strømkilden. 4. Se maskinen Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 efter for år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. skader. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt 5.
  • Página 86 Dansk • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Endvidere, erklærer vi at følgende dele, og klausuler om harmoniserede standarder er blevet brugt: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
  • Página 87 Polski Opis..........88 Włącz urządzenie........89 Wyłącz urządzenie........90 Cel............88 Włącz system samonapędzający..... 90 Informacje ogólne........88 Opróżniaj pojemnik na trawę....90 Bezpieczeństwo......88 Koszenie na zboczach......90 Instalowanie........ 88 Rady dotyczące działania......90 Rozpakuj urządzenie........88 Konserwacja........90 Rozłóż dolną rękojeść......88 Ogólna konserwacja.........91 Zainstaluj górną...
  • Página 88 Polski OPIS Zapoznaj się z Instrukcjami bezpieczeństwa. INSTALOWANIE Urządzenie to jest przeznaczone do koszenia trawników OSTRZEŻENIE przydomowych. Ostrze tnące musi być ustawione w Nie zmieniaj ani nie instaluj akcesoriów, które nie są przybliżeniu równolegle do ziemi. Wszystkie cztery koła zalecane przez producenta. muszą...
  • Página 89 Polski ZAINSTALUJ GÓRNĄ RĘKOJEŚĆ 2. Pociągnij dźwignię ustawiania wysokości do przodu, by zmniejszyć wysokość. Rysunek 3. ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR. 1. Wyrównaj otwory na górnej i dolnej rękojeści. 2. Włóż śruby do otworów. Rysunek 8. 3. Przykręć pokrętła na śrubach. OSTRZEŻENIE 4. Wykonaj to samo działanie z drugiej strony. •...
  • Página 90 Polski 4. Zwolnij przycisk start, by uruchomić urządzenie. 3. Wyjmij akumulator. 4. Otwórz tylne drzwiczki wyrzutu trawy i przytrzymaj Płynny start To urządzenie litowo-jonowe jest wyposażone w funkcję 5. Przytrzymaj zbiornik na trawę za pomocą uchwytu i płynnego startu. zdejmij haki z pręta drzwiczek. Gdy włączasz urządzenie, przechodzi do pełnej 6.
  • Página 91 Polski 1. Wyłącz urządzenie. OSTRZEŻENIE 2. Upewnij się, że ostrza się całkowicie zatrzymały. Z silnika i akumulatora należy usuwać trawę, liście i 3. Wyjmij klucz bezpieczeństwa i akumulator. zbyt duże ilości smaru. 4. Obróć urządzenie na bok. PRZESTROGA 5. Użyj kawałka drewna,m by zapobiec ruchom ostrza. Należy używać...
  • Página 92 3. Odłącz z sie- (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie 4. Sprawdź, czy Greenworks internetowej) nie jest usz- Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a kodzone. baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) 5. Napraw ur- obowiązującą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje ządzenie...
  • Página 93 Polski Globe Group Europe Adres: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden/ Szwecja Nazwisko i adres osoby upoważnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej: Imię i Peter Söderström nazwisko: Adres: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden/ Szwecja My niżej podpisani oświadczamy, że produkt Kategoria: Kosiarka do trawy Model:...
  • Página 94 Česky Zastavení stroje........97 Popis...........95 Ovládání systému samohybného Účel............95 pohonu............. 97 Popis............95 Vyprázdnění zachytávače trávy....97 Bezpečnost........ 95 Práce ve svahu.........97 Instalace........95 Provozní tipy..........97 Vybalení stroje..........95 Údržba........97 Odklopení dolní rukojeti......95 Celková údržba........98 Instalace horní rukojeti ......95 Mazání............98 Instalace zachytávače trávy.....
  • Página 95 Česky POPIS INSTALACE ÚČEL VAROVÁNÍ Nezaměňujte ani nepoužívejte příslušenství, které Tento stroj se používá k sekání trávníků v domácnosti. výrobce nedoporučuje. Řezací čepel musí být přibližně rovnoběžně se zemí. Všechna čtyři kola se musí při sekání dotýkat země. VAROVÁNÍ POPIS Nevkládejte bezpečnostní...
  • Página 96 Česky 1. Zarovnejte otvory v horní rukojeti a spodní rukojeti. VAROVÁNÍ 2. Vložte šrouby do otvorů. • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, 3. Utáhněte knoflíky na šrouby. vyměňte akumulátor nebo nabíječku. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru 4. Proveďte stejnou operaci na druhé straně. zastavte stroj a počkejte, až...
  • Página 97 Česky PRÁCE VE SVAHU POZNÁMKA Pokud se stroj nespustí, vyjměte akumulátor a VAROVÁNÍ přezkoušejte sekačku, abyste se ujistili, že: Nesekejte ve svahu se sklonem větším než 15 °. • na čepeli není zachycena žádná tráva. Pokud se ve svahu necítíte pohodlně, nesekejte ve •...
  • Página 98 Česky • Před skladováním stroje se ujistěte, že motor není UPOZORNĚNÍ horký. Na plastový kryt nebo součásti nepoužívejte silná • Ujistěte se, že stroj nemá uvolněné nebo poškozené rozpouštědla ani čistící prostředky. součásti. Pokud je to nutné, postupujte takto: • Vyměňte poškozené...
  • Página 99 (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce 3. Odpojte na- společnosti Greenworks) pájecí zdroj. Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na 4. Zkontrolujte akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data poškození. zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady.
  • Página 100 Česky Dále prohlašujeme, že byly použity následující části, ustanovení harmonizovaných norem: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Metoda posouzení...
  • Página 101 Slovenčina Zastavenie stroja........104 Popis.........102 Ovládanie systému samohybného Účel............102 pohonu........... 104 Prehľad...........102 Vyprázdnenie zachytávača trávy....104 Bezpečnosť......102 Práca na svahu........104 Inštalácia........102 Prevádzkové tipy........104 Rozbalenie stroja........102 Údržba........104 Vyklopenie dolnej rukoväti......102 Celková údržba........105 Inštalácia hornej rukoväti .......102 Mazanie..........105 Inštalácia zachytávača trávy....
  • Página 102 Slovenčina POPIS INŠTALÁCIA ÚČEL VAROVANIE Nezamieňajte ani nepoužívajte príslušenstvo, ktoré Tento stroj sa používa na kosenie trávnikov v výrobca neodporúča. domácnosti. Rezacia čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou. Všetky štyri kolesá sa musia pri VAROVANIE kosení dotýkať zeme. Nevkladajte bezpečnostný kľúč alebo akumulátor, kým PREHĽAD nenainštalujete všetky súčasti.
  • Página 103 Slovenčina 4. Urobte rovnakú operáciu na druhej strane. VAROVANIE • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, INŠTALÁCIA ZACHYTÁVAČA vymeňte batériu alebo nabíjačku. TRÁVY • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora zastavte stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. Obrázok 4. • Prečítajte si, oboznámte sa a dodržujte pokyny 1.
  • Página 104 Slovenčina PRÁCA NA SVAHU Po spustení sa stroj po približne 3 sekundách dostane na plnú rýchlosť. VAROVANIE POZNÁMKA Nekoste na svahu so sklonom, ktorý presahuje 15 °. Ak sa stroj nespustí, vyberte akumulátor a preskúšajte Ak sa na svahu necítite pohodlne, nekoste na svahu. kosačku, aby ste sa uistili, že: •...
  • Página 105 Slovenčina • Uistite sa, že stroj nemá uvoľnené alebo poškodené VÝSTRAHA súčasti. Ak je to nutné, postupujte takto: Na plastový kryt alebo súčasti nepoužívajte silné • Vymeňte poškodené časti. rozpúšťadlá ani čistiace prostriedky. • Zatiahnite skrutky. • Hovorte s osobou zo schváleného servisného POZNÁMKA strediska.
  • Página 106 (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke 3. Odpojte na- spoločnosti Greenworks) pájací zdroj. Záruka Greenworks je 3 roky na výrobok a 2 roky na 4. Skontrolujte akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od poškodenie. dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné...
  • Página 107 Slovenčina • 2000/14/EC a 2005/88/EC • 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863 Ďalej vyhlasujeme, že boli použité nasledujúce časti, ustanovenia harmonizovaných noriem: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
  • Página 108 Slovenščina Opis........... 109 Zagon naprave........110 Zaustavitev naprave....... 111 Namen............109 Delovanje sistema na lastni pogon..111 Pregled........... 109 Praznjenje košare za travo.....111 Varnost........109 Košnja na pobočjih......... 111 Namestitev........ 109 Nasveti za delovanje......111 Razpakiranje naprave......109 Vzdrževanje.......111 Razpiranje spodnjega ročaja....109 Splošno vzdrževanje......
  • Página 109 Slovenščina OPIS NAMESTITEV NAMEN OPOZORILO Dodatne opreme, ki je ni priporočil proizvajalec, ne Kosilnica je namenjena košnji trave na domačih smete spremeniti ali izdelati sami. zelenicah in tratah. Rezilo kosilnice mora biti približno vzporedno s tlemi. Med košnjo se morajo vsa štiri OPOZORILO kolesa dotikati tal.
  • Página 110 Slovenščina 1. Poravnajte luknje v zgornjem in spodnjem ročaju. OPOZORILO 2. Skozi luknjice vstavite vijake. • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga 3. Na vijake privijte gumbe. zamenjajte. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor 4. Postopek ponovite na drugi strani. povsem ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator.
  • Página 111 Slovenščina KOŠNJA NA POBOČJIH OPOMBA Če se naprava ne zažene, odstranite akumulator in OPOZORILO preverite kosišče. Prepričajte se, Ne kosite na pobočjih, če je naklon večji od 15°. Če • da se trava ni zagozdila v rezilo; vam košnja na pobočjih predstavlja težave, tega ne •...
  • Página 112 Slovenščina • Prepričajte se, da naprava nima zrahljanih ali PREVIDNO poškodovanih delov. Po potrebi opravite naslednje Na plastičnem ohišju ali drugih sestavnih delih ne korake: uporabljajte močnih topil ali čistil. • Zamenjajte poškodovane dele. • Privijte vijake. OPOMBA • Obrnite se na pooblaščen servisni center. Priporočen zatezni navor (Rezila): 33-37 Nm.
  • Página 113 IPX4 in akumula- tor. GARANCIJA 3. Prekinite električno na- (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks pajanje. spletni strani) 4. Preglejte, ali Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije je ojnica poš- pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od kodovana.
  • Página 114 Slovenščina • 2000/14/ES in 2005/88/ES • 2011/65/EU in (EU)2015/863 In nadalje izjavljamo, da so bili upoštevani naslednji deli, klavzule usklajenih standardov: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
  • Página 115 Hrvatski Opis........... 116 Pokrenite stroj........117 Zaustavljanje rada stroja......118 Svrha............116 Upotreba sustava s vlastitim pogonom.. 118 Pregled........... 116 Pražnjenje hvatača za travu....118 Sigurnost........116 Upotreba na nizbrdici......118 Ugradnja........116 Savjeti za rad..........118 Vađenje stroja iz ambalaže....116 Održavanje........
  • Página 116 Hrvatski OPIS Pogledajte priručnik za sigurnost. UGRADNJA SVRHA Ovaj stroj koristi se za košenje trave u domaćinstvu. UPOZORENJE Rezni nož mora biti u približno usporednom položaju u Nemojte mijenjati ili postavljati dodatke koje nije odnosu na tlo. Sva četiri kotača moraju dodirivati tlo dok preporučio proizvođač.
  • Página 117 Hrvatski UMETNITE BATERIJU 1. Poravnajte rupe na gornjoj ručki i donjoj ručki. 2. Provedite vijke kroz rupe. Slika 8. 3. Stegnite gumbe na vijke. UPOZORENJE 4. Provedite istu radnju na drugoj strani. • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, UGRADNJA HVATAČA ZA TRAVU zamijenite baterijski modul ili punjač.
  • Página 118 Hrvatski Litij-ionski stroj opremljen je funkcijom postupnog 5. Rukom držite dršku hvatača trave i otkvačite ga sa pokretanja. šipke vrata. 6. Zatvorite vrata stražnjeg izlaza. Kada pokrenete stroj, nakon otprilike 3 sekunde doseći će punu brzinu. 7. Ispraznite hvatač za travu. NAPOMENA UPOTREBA NA NIZBRDICI Ako se stroj ne može pokrenuti, izvadite baterijski...
  • Página 119 Hrvatski 9. Postavite vijak za ugradnju i stegnite ga. OPREZ Pazite da kočiona tekućina, benzin i materijali na bazi SKLADIŠTENJE STROJA nafte ne dođu u kontakt s plastičnim dijelovima. Kemijske tvari mogu izazvati oštećenja na plastici i • Očistite stroj prije skladištenja. dovesti ju u neupotrebljivo stanje.
  • Página 120 (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na 4. Pregledom Greenworks web stranici) potražite mo- guća ošte- Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i ćenja. 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od 5. Otklonite datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške kvar stroja u proizvodnji.
  • Página 121 Hrvatski • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ. • je u sukladnosti s odredbama sljedećih ostalih EZ direktiva: • 2014/30/EU • 2000/14/EZ i 2005/88/EZ • 2011/65/EU i (EU)2015/863 Nadalje izjavljujemo da su korišteni sljedeći dijelovi, klauzule usklađenih standarda: •...
  • Página 122 Magyar Leírás........123 A gép elindítása........125 A gép leállítása........125 Cél............123 Az önműködő rendszer működtetése..125 Áttekintés..........123 Fűgyűjtő kiürítése........125 Biztonság........123 Működtetés lejtőkön....... 125 Felállítás........123 Tippek a működtetéshez......125 A gép kicsomagolása......123 Karbantartás......125 Hajtsa ki az alsó fogantyút..... 123 Általános karbantartás......126 Helyezze fel a felső...
  • Página 123 Magyar LEÍRÁS FELÁLLÍTÁS CÉL FIGYELMEZTETÉS Ne változtassa meg, és tegyen fel olyan tartozékokat, Ez a gép házi fűnyírásra készült. A vágópengének amelyeket a gyártó nem javasol. körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talajjal. Mind a négy keréknek hozzá kell érnie a talajhoz fűnyírás FIGYELMEZTETÉS közben.
  • Página 124 Magyar HELYEZZE FEL A FELSŐ 2. Tolja előrefelé a magasság beállító kart a penge magasságának csökkentéséhez. FOGANTYÚT AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG 3. ábra BEHELYEZÉSE 1. Illessze a lyukakat a felső és alsó fogantyúhoz. 2. Dugja át a csavarokat a lyukakon. 8. ábra 3.
  • Página 125 Magyar A GÉP ELINDÍTÁSA FŰGYŰJTŐ KIÜRÍTÉSE 9. ábra 10. ábra 1. Dugja be a biztonsági kulcsot. 1. Állítsa le a gépet. 2. Nyomja meg, és tartsa lenyomva az indító gombot. 2. Húzza ki a biztonsági kulcsot. 3. Miközben az indító gombot tartja, tolja a fogantyú 3.
  • Página 126 Magyar 3. Vegye ki a biztonsági kulcsot és az FIGYELMEZTETÉS akkumulátoregységet. Tartsa szabadon a motort és az akkumulátoregységet 4. Fordítsa az oldalára a gépet. fűtől, levelektől vagy túlzott kenőanyagtól. 5. Használjon egy darab fát a penge mozgásának megakadályozásához. VIGYÁZAT 6. Távolítsa el a rögzítőcsavart egy csavarkulccsal Csak jóváhagyott cserealkatrészeket használjon.
  • Página 127 újból eli- sorozat ndítja. Kettős szigetelésű szerke- IPX4 JÓTÁLLÁS (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks weboldalon) A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a...
  • Página 128 Magyar gyártási hibákra. A jótállás hatálya alá eső hibás termék Hely, dátum: Mal- Aláírás: Ted Qu, minőségbiztosí- javítható vagy cserélhető. A helytelenül vagy nem a mö, 07.08.2019 tási vezető kezelői kézikönyvben leírtak szerint használt egység elveszítheti a jótállását. A normál kopás és kopóalkatrészek nem képezik a jótállás tárgyát.
  • Página 129 Română Descriere........130 Pornirea mașinii........132 Oprirea mașinii........132 Scop............130 Funcționarea sistemului de Prezentare generală.......130 autopropulsare........132 Siguranță........130 Golirea colectorului de iarbă....132 Instalare........130 Funcționarea pe pante......132 Dezambalarea mașinii......130 Recomandări privind funcționarea..132 Deplierea mânerului inferior....130 Întreținere........133 Instalarea mânerului superior ....131 Întreţinere generală........
  • Página 130 Română DESCRIERE Consultați Manualul de siguranță. INSTALARE SCOP Această mașină se utilizează la tunderea ierbii în AVERTISMENT gospodărie. Lama de tăiere trebuie să fie aproximativ Nu utilizaţi și nu modificați accesorii care nu sunt paralelă cu solul. Toate cele patru roţi trebuie să atingă recomandate de producător.
  • Página 131 Română INSTALAREA MÂNERULUI 1. Trageți maneta de reglare a înălțimii înapoi pentru a mări înălțimea lamei. SUPERIOR 2. Trageți în sus maneta de reglare a înălțimii pentru a Figura 3. reduce înălțimea lamei. 1. Aliniați găurile din mânerul superior și mânerul INSTALAREA SETULUI DE inferior.
  • Página 132 Română FUNCȚIONARE • Apăsați pe butonul de comandă a vitezei în direcția simbolului de pumă pentru a crește viteza. AVERTISMENT • Trageți de butonul de comandă a vitezei în Purtaţi ochelari de protecţie în timpul funcționării. direcția simbolului de broască țestoasă pentru a reduce viteza.
  • Página 133 Română ÎNLOCUIREA LAMEI • Mențineți jgheabul de evacuare curat. • Nu tundeţi iarbă udă. Figura 11. • Este necesară o înălțime mai mare a lamei pentru iarbă nouă sau deasă. AVERTISMENT • Curăţaţi partea inferioară a mașinii de tuns iarba Folosiţi numai lame de schimb aprobate.
  • Página 134 Construcţie dublu-izolată 4. Inspectaţi pentru depis- tarea deterio- IPX4 rărilor. 5. Reparați GARANȚIE mașina în- ainte de a o (Lista completă a termenilor și condițiilor garanției poate porni din fi consultată Greenworks pe website) nou.
  • Página 135 Română Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa VI / 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de Directiva 2000/14/CE. la data cumpărării. Această garanție acoperă toate Nivel de putere acustică măsur- : 90.1 dB(A)
  • Página 136 български Описание........137 Спиране на машината......139 Работа със системата за Цел............137 самостоятелно задвижване....139 Преглед..........137 Изпразване на коша за трева....139 Безопасност......137 Работа под наклон........139 Монтаж........137 Съвети за работа........140 Разопаковане на машината....137 Поддръжка....... 140 Разгъване на долната ръкохватка..137 Обща...
  • Página 137 български ОПИСАНИЕ Обърнете се към ръководството за безопасност. МОНТАЖ ЦЕЛ Тази машина се използва за косене на трева при ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ домашни условия. Режещите ножове трябва да Не променяйте или правете аксесоари, които не са бъдат приблизително успоредни на земята. Всички препоръчани...
  • Página 138 български НАСТРОЙТЕ ВИСОЧИНАТА НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НОЖА. Не правете щети по кабелите, когато сгъвате или разгъвате ръкохватката. Машината може да бъде настроена за различни височини на ножа. МОНТИРАНЕ НА ГОРНАТА Фигура 7. РЪКОХВАТКА. 1. Издърпайте лоста за контролиране на височината назад, за да увеличите височината Фигура...
  • Página 139 български РАБОТА СЪС СИСТЕМАТА ЗА 1. Отворете вратата на акумулатора. САМОСТОЯТЕЛНО 2. Извадете ключа за безопасност. ЗАДВИЖВАНЕ 3. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване на акумулатора. Фигура 9. 4. Снемете акумулаторната батерия от машината. 1. Стартирайте машината. РАБОТА 2. Докато сте задържали дръжката превключвател, избутайте...
  • Página 140 български • Наблюдавайте за дупки, корени, камъни и други БЕЛЕЖКА скрити обекти, които могат да причинят падане. Препоръчителен момент на затяганеb (ножа): Премахнете всички препятствия, като камъни и 33-37 Нм. клони от дървета. • Уверете се, че краката ви са стабилни. Ако сте ОБЩА...
  • Página 141 български • Уверете се, че по машината няма разхлабени Проблем Възможна Решение или повредени детайли. Ако е необходимо, причина извършете тези стъпки/инструкции: Машината е Тревата е Увеличете • Подменете повредените детайли. трудна за твърде висока височината на • Затегнете болтовете. бутане.
  • Página 142 (Пълните гаранционни срокове и условия могат да бъдат намерени на Greenworks уебстраницата) И в допълнение, ние декларираме, че следните части, клаузи на хармонизирани стандарти бяха Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 използвани: години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата на закупуване. Гаранцията...
  • Página 143 български...
  • Página 144 Ελληνικά Περιγραφή......... 145 Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..147 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος...147 Σκοπός........... 145 Λειτουργία του αυτοκινούμενου Επισκόπηση........... 145 συστήματος..........147 Ασφάλεια........145 Αδειάστε τον συλλέκτη χόρτου....147 Εγκατάσταση......145 Λειτουργία σε πλαγιές......147 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη Συμβουλές λειτουργίας......148 συσκευασία..........
  • Página 145 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο ασφαλείας. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΣΚΟΠΌΣ Το παρόν μηχάνημα χρησιμοποιείται για κοπή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ γρασιδιού σε οικίες. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι Μην αλλάζετε ή χρησιμοποιείτε αξεσουάρ τα οποία δεν σχεδόν παράλληλη με το έδαφος. Και οι τέσσερις τροχοί συστήνονται...
  • Página 146 Ελληνικά ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΎΨΟΥΣ ΛΕΠΊΔΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Μην προκαλέσετε ζημιές στα καλώδια όταν διπλώνετε Το μηχάνημα μπορεί να ρυθμιστεί σε διάφορα ύψη ή ξεδιπλώνετε τη λαβή. λεπίδας. Εικόνα 7. ΕΓΚΑΤΑΣΤΉΣΤΕ ΤΗΝ ΆΝΩ ΛΑΒΉ 1. Τραβήξτε τον μοχλό ρύθμισης ύψους προς τα πίσω για...
  • Página 147 Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ 2. Ενώ κρατάτε πατημένο τον διακόπτη εκκένωσης, ωθήστε τον αυτοκινούμενο μοχλό στην κατεύθυνση της χειρολαβής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ 3. Κρατήστε τον διακόπτη εκκένωσης και τον Φοράτε προστατευτικά γυαλιά κατά τη λειτουργία. αυτοκινούμενο μοχλό ταυτόχρονα με το δεξί σας χέρι. ΈΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ 4.
  • Página 148 Ελληνικά ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΛΊΠΑΝΣΗ • Μην προσπαθείτε να παρακάμπτετε τη λειτουργία Εφαρμόζετε επαρκή ποσότητα λιπαντικού υψηλής του κουμπιού εκκίνησης ή του διακόπτη εκκένωσης. ποιότητας σε όλα τα ρουλεμάν. Στις συνήθεις συνθήκες λειτουργίας δεν απαιτείται άλλη λίπανση στα ρουλεμάν. • Μην γέρνετε το μηχάνημα όταν το εκκινείτε. •...
  • Página 149 Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Το μηχάνημα Η λεπίδα δεν Αντικαταστήστε παρουσιάζει είναι τη λεπίδα. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση δυνατούς ισορροπημένη κραδασμούς. και έχει φθαρεί. Η λαβή δεν είναι Τα μπουλόνια Ρυθμίστε το στη σωστή θέση. δεν έχουν ύψος...
  • Página 150 Greenworks ιστοσελίδα) 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα...
  • Página 151 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ........‫الوصف‬ .......... ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ....... ‫الدفع‬ ‫ذاتي‬ ‫النظام‬ ‫تشغيل‬ ..........‫الغرض‬ ........ ‫العشب‬ ‫لاقط‬ ‫تفريغ‬ ........... ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ......‫المنحدرات‬ ‫على‬ ‫التشغيل‬ ........‫الأمان‬ ........‫التشغيل‬ ‫نصائح‬ ........‫التنصيب‬ ........‫الصيانة‬ ........‫الآلة‬ ‫تغليف‬ ّ ‫ف ك‬ ........
  • Página 152 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫التنصيب‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫الغرض‬ ‫بها‬ ‫التصنيع‬ ‫شركة‬ ‫توصي‬ ‫لم‬ ‫ملحقات‬ ‫أي‬ ‫عمل‬ ‫أو‬ ‫بتغيير‬ ‫تقم‬ ‫لا‬ ‫شفرة‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫المنزلية‬ ‫الحشائش‬ ‫لجز‬ ‫معدة‬ ‫الآلة‬ ‫هذه‬ ‫أن‬ ‫كلها‬ ‫الأربع‬ ‫العجلات‬ ‫على‬ ‫يجب‬ ‫للأرض‬ ‫تقري ب ًا‬ ‫موازية‬ ‫القطع‬ ‫تحذير‬...
  • Página 153 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫العشب‬ ‫لاقط‬ ‫تركيب‬ ‫ملاحظة‬ ‫تسمح‬ ‫والتي‬ ،‫البطاريات‬ ‫بين‬ ‫التلقائي‬ ‫التبديل‬ ‫خاصية‬ ‫بها‬ ‫الآلة‬ ‫الشكل‬ ‫الأساسية‬ ‫قدرة‬ ‫عدم‬ ‫عند‬ ‫الاحتياطية‬ ‫البطارية‬ ‫على‬ ‫الآلة‬ ‫بتشغيل‬ ‫الأرض‬ ‫على‬ ‫المجزوز‬ ‫العشب‬ ‫توزيع‬ ‫سدادة‬ ‫اخلع‬ ‫التشغيل‬ ‫على‬ ‫الجانبي‬ ‫التفريغ‬ ‫أنبوب‬ ‫اخلع‬ ‫البطارية‬ ‫باب‬ ‫افتح‬...
  • Página 154 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ‫التي‬ ‫الأخرى‬ ‫المخفية‬ ‫والأشياء‬ ‫والصخور‬ ‫والأخاديد‬ ‫للفتحات‬ ‫انتبه‬ • ‫الصخور‬ ‫مثل‬ ‫العوائق‬ ‫جميع‬ ‫من‬ ‫تخلص‬ ‫سقوطك‬ ‫في‬ ‫تتسبب‬ ‫قد‬ ‫الشكل‬ ‫الشجر‬ ‫وأفرع‬ ‫التوازن‬ ‫بعدم‬ ‫شعرت‬ ‫إذا‬ ‫الأرض‬ ‫على‬ ‫أقدامك‬ ‫ثبات‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ • ‫الآلة‬ ‫لإيقاف‬ ‫المقبض‬ ‫مفتاح‬...
  • Página 155 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫والتزييت‬ ‫التشحيم‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫مجموعة‬ ‫اشحن‬ ‫شحن‬ ‫مستوى‬ ‫العمل‬ ‫تبدأ‬ ‫لا‬ ‫الآلة‬ ‫كراسي‬ ‫جميع‬ ‫على‬ ‫الدرجة‬ ‫عالية‬ ‫تشحيم‬ ‫مادة‬ ‫من‬ ‫كافية‬ ‫كمية‬ ‫ضع‬ ‫البطارية‬ ‫منخفض‬ ‫البطارية‬ ‫التحميل‬ ‫كراسي‬ ‫شحم‬ ‫من‬ ‫للمزيد‬ ‫حاجة‬ ‫في‬ ‫لست‬ ‫البلي‬ ‫التحميل‬ ‫المعتادة‬...
  • Página 156 ‫قسم‬ ‫مدير‬ ،‫كيو‬ ‫تيد‬ ‫التوقيع‬ Mal- ‫والتاريخ‬ ‫المكان‬ ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫وأحكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ mö, 07.08.2019 ‫الويب‬ ‫صفحة‬ Greenworks ‫على‬ ‫وسنتان‬ ،‫المنتج‬ ‫على‬ ‫سنوات‬ ‫مدته‬ Greenworks ‫الضمان‬ ‫تاريخ‬ ‫من‬ ‫الخاص‬ ‫الاستخدام‬ ‫المستهلك‬ ‫استخدام‬ ‫البطاريات‬ ‫أو‬ ‫إصلاح‬ ‫يتم‬ ‫قد‬...
  • Página 157 Türkçe Açıklama........158 Makineyi çalıştırın........159 Makineyi durdurun........160 Amaç............158 Kendinden tahrikli sistemi çalıştırın..160 Genel bakış..........158 Çim toplayıcıyı boşaltın......160 Emniyet........158 Yamaçlarda kullanma......160 Kurulum........158 Çalışma ipuçları........160 Makineyi paketinden çıkarın....158 Bakım........160 Alt tutma yerini açın........158 Genel bakım........... 161 Üst tutma yerini monte edin ....159 Yağlama..........
  • Página 158 Türkçe AÇIKLAMA Güvenlik Kılavuzuna bakın. KURULUM AMAÇ Bu makine evsel amaçlı çim biçme işi için kullanılır. UYARI Kesme bıçağı yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Üretici tarafından tavsiye edilmeyen aksesuarları Biçme yaparken dört tekerleğin de yere değmesi değiştirmeyin veya yapmayın. gerekir. GENEL BAKIŞ...
  • Página 159 Türkçe ÜST TUTMA YERINI MONTE EDIN UYARI • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj Şekil 3. cihazını değiştirin. 1. Üst tutma yerindeki deliklerle alt tutma yerindeki • Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya delikleri hizalayın. çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. 2.
  • Página 160 Türkçe YAMAÇLARDA KULLANMA Makine çalışmıyorsa, aşağıdakileri kontrol etmek için UYARI aküyü çıkarın ve çim biçme makinesini inceleyin: 15° den fazla eğimli yamaçlarda biçmeyin. Rahat • bıçakta hiç çim olmamalıdır. değilseniz, yamaçta biçmeyin. • bıçak elle serbestçe döndürülebilir olmalıdır. UYARI MAKINEYI DURDURUN Yamaçta biçerken lütfen düşük bir kendinden tahrikli Şekil 9.
  • Página 161 Türkçe 9. Montaj vidasını takın ve sıkın. İKAZ Fren sıvılarının, benzin, petrol bazlı malzemelerin MAKINEYI DEPOLAYIN plastik parçalara temas etmesine izin vermeyin. Kimyasallar plastiğe zarar verebilir ve plastik maddeyi • Makineyi depolamadan önce temizleyin. hizmet dışı bırakabilir. • Makineyi depolarken motorun sıcak olmadığından emin olun.
  • Página 162 IPX4 2. Güvenlik anahtarını ve GARANTI aküyü çıkar- ın. (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet 3. Güç kay- sayfasında bulunabilir) nağını ayırın. 4. Hasar olup Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün olmadığını için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) kontrol edin.
  • Página 163 Türkçe • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Ayrıca, aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarının aşağıdaki bölümlerinin, kullanıldığını beyan ederiz: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
  • Página 164 ‫עברית‬ ........‫תיאור‬ ........‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ..... ‫העצמית‬ ‫ההנעה‬ ‫מערכת‬ ‫הפעלת‬ ..........‫מטרה‬ ......... ‫הדשא‬ ‫לוכד‬ ‫ריקון‬ ..........‫סקירה‬ ........‫במדרון‬ ‫הפעלה‬ ........‫בטיחות‬ ........‫להפעלה‬ ‫עצות‬ ........‫התקנה‬ ........‫תחזוקה‬ ....‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ........‫כללית‬ ‫תחזוקה‬ ......‫התחתונה‬...
  • Página 165 ‫עברית‬ ‫התקנה‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫מטרה‬ ‫היצרן‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫מומלצים‬ ‫שאינם‬ ‫אביזרים‬ ‫תיצור‬ ‫ואל‬ ‫תשנה‬ ‫אל‬ ‫החיתוך‬ ‫להב‬ ‫פרטיות‬ ‫בגינות‬ ‫לשימוש‬ ‫נועדה‬ ‫זו‬ ‫דשא‬ ‫מכסחת‬ ‫כל‬ ‫הכיסוח‬ ‫בזמן‬ ‫לגמרי‬ ‫כמעט‬ ‫לקרקע‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫אזהרה‬ ‫בקרקע‬ ‫לגעת‬ ‫חייבים‬ ‫הגלגלים‬ ‫ארבעת‬ ‫סיום‬ ‫לפני‬...
  • Página 166 ‫עברית‬ ‫הדשא‬ ‫לוכד‬ ‫התקנת‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫לסוללה‬ ‫מאפשרת‬ ‫אשר‬ ‫אוטומטית‬ ‫מתג‬ ‫פונקציית‬ ‫ישנה‬ ‫לכלי‬ ‫איור‬ ‫פועלת‬ ‫איננה‬ ‫הראשונה‬ ‫הסוללה‬ ‫כאשר‬ ‫לעבוד‬ ‫האחרת‬ ‫גבבה‬ ‫לפיזור‬ ‫הפתח‬ ‫את‬ ‫פרק‬ ‫הסוללה‬ ‫מכסה‬ ‫את‬ ‫פתח‬ ‫הצדדי‬ ‫הפליטה‬ ‫פתח‬ ‫את‬ ‫פרק‬ ‫בתא‬ ‫לחריצים‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫של‬...
  • Página 167 ‫עברית‬ ‫איזון‬ ‫חוסר‬ ‫של‬ ‫במקרה‬ ‫הקרקע‬ ‫על‬ ‫יציבות‬ ‫שרגליך‬ ‫ודא‬ • ‫אזהרה‬ ‫הבקרה‬ ‫מתג‬ ‫את‬ ‫מיד‬ ‫שחרר‬ ‫של‬ ‫חוזרת‬ ‫התנעה‬ ‫לפני‬ ‫מלא‬ ‫באופן‬ ‫יעצור‬ ‫שהלהב‬ ‫עד‬ ‫המתן‬ ‫נחל‬ ‫גדות‬ ‫או‬ ‫שוחות‬ ‫מתלולים‬ ‫צוקים‬ ‫ליד‬ ‫דשא‬ ‫תכסח‬ ‫אל‬ • ‫במהירות‬ ‫הכלי‬ ‫את‬...
  • Página 168 ‫עברית‬ ‫אזהרה‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫לרכיבי‬ ‫נזק‬ ‫לגרום‬ ‫עלולה‬ ‫סיכה‬ ‫הגלגלים‬ ‫רכיבי‬ ‫את‬ ‫לשמן‬ ‫אין‬ ‫אזור‬ ‫את‬ ‫בדוק‬ ‫גסה‬ ‫המדשאה‬ ‫נעשה‬ ‫הדשא‬ ‫כיסוח‬ ‫התפעול‬ ‫בזמן‬ ‫הגלגלים‬ ‫הכיסוח‬ ‫מאוזן‬ ‫לא‬ ‫באופן‬ ‫הגלגלים‬ ‫את‬ ‫הגבה‬ ‫לא‬ ‫הלהב‬ ‫גובה‬ ‫הלהב‬ ‫החלפת‬ ‫כראוי‬ ‫הוגדר‬...
  • Página 169 WA.d ‫אחריות‬ ‫איכות‬ ‫אחראי‬ ‫קוּ‬ ‫טד‬ ‫חתימה‬ Malmö, ‫תאריך‬ ‫מקום‬ 07.08.2019 ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫האינטרנט‬ ‫דף‬ Greenworks ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ו‬ ‫המוצר‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ל‬ ‫הינה‬ Greenworks ‫האחריות‬ ‫זו‬ ‫אחריות‬ ‫הרכישה‬ ‫מתאריך‬ ‫אישי‬ ‫צרכני‬ ‫שימוש‬ ‫הסוללות‬...
  • Página 170 Lietuvių k. Aprašymas........ 171 Įrenginio paleidimas....... 172 Įrenginio sustabdymas......173 Paskirtis..........171 Savosios eigos sistemos įjungimas..173 Apžvalga..........171 Žolės rinktuvo tuštinimas......173 Sauga........171 Darbas šlaituose........173 Surinkimas.........171 Patarimai dėl darbo........ 173 Įrenginio išpakavimas......171 Techninė priežiūra.....173 Atlenkite apatinę rankeną.......171 Bendroji priežiūra........174 Viršutinės rankenos tvirtinimas ....171 Tepimas..........174 Žolės rinktuvo tvirtinimas......172 Peilio keitimas........
  • Página 171 Lietuvių k. APRAŠYMAS SURINKIMAS PASKIRTIS ĮSPĖJIMAS Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus priedus ir Šis įrenginys skirtas vejai pjauti namuose. Pjovimo peilis jų nemodifikuokite. turi būti lygiagretus žemės paviršiui. Pjovimo metu visi keturi vejapjovės ratai turi liesti žemę. ĮSPĖJIMAS APŽVALGA Kol nesurinkote visų dalių, neįspauskite apsauginio mygtuko ir neįstatykite baterijos.
  • Página 172 Lietuvių k. 2. Įstatykite į skyles varžtus. ĮSPĖJIMAS 3. Priveržkite ant varžtų rankenėles. • Jei sugadintas akumuliatorius arba įkroviklis, 4. Tokią pačią procedūrą atlikite ir kitoje pusėje. pakeiskite akumuliatorių arba įkroviklį. • Prieš įstatydami arba išimdami akumuliatorių ŽOLĖS RINKTUVO TVIRTINIMAS sustabdykite įrenginį...
  • Página 173 Lietuvių k. Šiame įrenginyje su ličio jonų baterija yra laipsniško 6. Uždarykite galinio išmetimo dureles. paleidimo funkcija. 7. Ištuštinkite žolės rinktuvą. Įjungus įrenginį visą greitį jis pasiekia po maždaug 3 DARBAS ŠLAITUOSE sekundžių. PASTABA ĮSPĖJIMAS Jeigu įrenginio paleisti nepavyksta, ištraukite sudėtinę nepjaukite žolės šlaituose, kurių...
  • Página 174 Lietuvių k. 8. Uždėkite naują peilį. Briaunos turi įsistatyti į peilio PERSPĖJIMAS skyles. saugokite plastikines dalis, kad ant jų nepatektų 9. Įstatykite tvirtinimo varžtą ir priveržkite. stabdžių skysčio, benzino, naftos pagrindu pagamintų medžiagų. cheminės medžiagos gali pažeisti MAŠINOS LAIKYMAS plastikines dalis ir jas sugadinti. •...
  • Página 175 (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks žeidimų. svetainėje) 5. Suremontuo- . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o kite įrenginį, akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam prieš vėl jį naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo paleisdami.
  • Página 176 Lietuvių k. Pagaminimo metai: žr. gaminio techninių duomenų etiketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas; • atitinka šių kitų EB direktyvų nuostatas: • 2014/30/ES • 2000/14/EB ir 2005/88/EB • 2011/65/ES ir (ES) 2015/863 Be to, mes pareiškiame, kad panaudotos šios darniųjų standartų...
  • Página 177 Latviešu Apraksts........178 Mašīnas iedarbināšana......179 Mašīnas apturēšana....... 180 Paredzētais lietojums......178 Pļaušana ar pašgājēja sistēmu....180 Pārskats..........178 Zāles savācējgroza iztukšošana.... 180 Drošība........178 Zāles pļaušana slīpumā......180 Montāža........178 Ieteikumi mašīnas lietošanā....180 Iekārtas izpakošana....... 178 Apkope........180 Apakšējā roktura atlocīšana....178 Vispārējā...
  • Página 178 Latviešu APRAKSTS MONTĀŽA PAREDZĒTAIS LIETOJUMS BRĪDINĀJUMS Nepārveidojiet vai neizmantojiet citus piederumus, Šī mašīna ir paredzēta zāles pļaušanai mājas apstākļos. kurus nav ieteicis ražotājs. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz paralēli zemei. Tāpat pļaušanas laikā visiem četriem BRĪDINĀJUMS riteņiem ir jāpieskaras zemei. Neielieciet drošības atslēgu vai akumulatoru, kamēr PĀRSKATS nav samontētas visas daļas.
  • Página 179 Latviešu IEVIETOJIET AKUMULATORU 1. Salāgojiet augšējā roktura caurumiņus ar apakšējā roktura caurumiņiem. BLOKU 2. Ievietojiet caurumiņos bultskrūves. 8. attēls 3. Pievelciet bultskrūvju pogas. BRĪDINĀJUMS 4. Atkārtojiet to pašu arī otrā pusē. • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir ZĀLES SAVĀCĒJGROZA jānomaina.
  • Página 180 Latviešu 3. Pieturot nospiestu iedarbināšanas pogu, pavelciet 2. Izņemiet drošības atslēgu. drošības slēdzi stūres virzienā. 3. Izņemiet akumulatoru bloku. 4. Lai iedarbinātu mašīnu, atlaidiet barošanas pogu. 4. Atveriet un pieturiet aizmugurējās izlādes durtiņas. Vienmērīga iedarbināšana 5. Pieturiet zāles savācējgrozu aiz roktura un atāķējiet no durtiņu stieņa.
  • Página 181 Latviešu 4. Pagrieziet mašīnu uz sāniem. PIESARDZĪBU 5. Izmantojiet koka gabalu, lai neļautu asmenim Izmantojiet tikai apstiprinātas rezerves daļas. griezties. 6. Izmantojot uzgriežņu atslēgu, atskrūvējiet montāžas PIESARDZĪBU skrūvi. Bremžu šķidrumi, benzīns, naftas bāzes materiāli 7. Noņemiet asmeni. nedrīkst nonākt saskarē ar plastmasas daļām. 8.
  • Página 182 (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt 5. Mašīna pirms Greenworks tīmekļa lapā). nākamās lie- Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet tošanas re- akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/ izes ir jāsala- privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī...
  • Página 183 Latviešu Globe Group Europe Adrese: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Zviedrija Personas, kura pilnvarota sastādīt tehnisko dokumentāciju, vārds, uzvārds un adrese: Vārds un Peter Söderström uzvārds: Adrese: Propellergatan 1, 211 15, Malmö Zviedrija Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums Kategorija: Zāles pļāvējs Modelis: 2506813 (LME462)
  • Página 184 Eesti keel Kirjeldus........185 Käivitage seade........186 Peatage seade........187 Eesmärk..........185 Kasutage iseveo süsteemi..... 187 Ülevaade..........185 Tühjendage murukoguja......187 Ohutus........185 Töötamine kallakutel......187 Paigaldus........185 Praktilised nõuanded......187 Seadme lahtipakkimine......185 Hooldus........187 Voltige alumine käepide lahti....185 Üldhooldus..........188 Paigaldage ülemine käepide ....185 Määrimine..........188 Paigaldage murukoguja......186 Vahetage tera.........188...
  • Página 185 Eesti keel KIRJELDUS PAIGALDUS EESMÄRK HOIATUS Ärge kohandage ega valmistage tarvikuid, mis ei ole See seade on mõeldud muru niitmiseks tootja poolt soovitatud. kodumajapidamises. Lõiketera peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne. Kõik neli ratast peavad HOIATUS niitmise ajal vastu maad olema. Ärge pange turvavõtit või akuplokki seadmele enne, ÜLEVAADE kui kõik osad on seadmele paigaldatud.
  • Página 186 Eesti keel 1. Joondage ülemise käepideme ja alumise käepideme HOIATUS avad. • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage 2. Pange poldid avadest läbi. akuplokk või laadija välja. 3. Keerake nupud poltidele kinni. • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub. 4.
  • Página 187 Eesti keel TÖÖTAMINE KALLAKUTEL MÄRKUS Kui seade ei käivitu, eemaldage akuplokk ja uurige HOIATUS niiduki korpust, veendumaks, et: Ärge niitke kallakutel, mille kalle on rohkem kui 15°. • muru ei ole tera külge kinni jäänud. Kui te ei tunne ennast mugavalt, siis ärge niitke •...
  • Página 188 Eesti keel • Kontrollige, et seadme osad ei ole lahti tulnud või ETTEVAATUST kahjustunud. Vajadusel järgige neid juhiseid: Ärge kasutage plastmasskorpuse või -komponentide • Vahetage kahjustunud osad välja. puhastamiseks tugevatoimelisi lahusteid või • Keerake poldid kinni. puhastusaineid. • Võtke ühendust volitatud teeninduse töötajaga. MÄRKUS •...
  • Página 189 (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks 3. Ühendage veebilehel) toiteallikas lahti. . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele 4. Kontrollige (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. kahjustusi. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse 5. Enne toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui seadme toodet on väärkasutatud või seda on kasutatud...
  • Página 190 Eesti keel • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Vastavuse hindamise meetod vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ lisale VI. Mõõdetud helivõimsuse tase : 90.1 dB(A) Garanteeritud helivõimsuse tase L...

Este manual también es adecuado para:

Lmf462