Página 2
Se till att båtens ägare har tillgång till bruksanvisningen. Sørg for at skipets eier kan disponere over bruksanvisningen. Käyttöohje tulee olla alusta käyttävien henkilöiden käytettävissä. Upewnić się, że użytkownik statku jest zaopatrzony w instrukcję obsługi. Installation manual MPE1MB E-LINE Monitoring Panel 370601.11...
Página 4
NEDERLANDS Veiligheid Inleiding Deze handleiding geeft richtlijnen voor de inbouw van het VETUS Waarschuwingsaanduidingen E-DRIVE MPE1MB monitoringspaneel. In deze handleiding worden in verband met veiligheid de volgende waarschuwingsaanduidingen gebruikt: Raadpleeg voor de bediening de gebruikershandleiding. evaar De kwaliteit van de inbouw is maatgevend voor de betrouwbaarheid Geeft aan dat er een groot potentieel gevaar aanwezig is dat ernstig van het E-DRIVE systeem.
Página 5
De CAN-bus is een keten waar de E-LINE motor en panelen op zijn aangesloten. oorzichtiG Sluit nooit meer dan één voeding aan op de VETUS CAN-lijn. De 12 volt accu is aangesloten op het contactslot. Het contactslot zorgt voor het in- en uitschakelen van de voeding van de CAN-bus- keten.
Página 6
ENGLISH Safety Introduction This manual gives guidelines for installing a VETUS MPE1MB E-DRIVE Warning indications key switch The following warning indications are used in this manual in the con- text of safety: For operation, refer to the user manual. anGer...
Página 7
VETUS CAN line. takes care of switching the power supply of the CAN-bus chain on and off. The panel is connected to the CAN-bus line. Multiple MPE1MB panels can be connected per CAN-bus line. V-CAN When several E-DRIVEs are active on one CAN-bus line, the moni- toring panel displays combined indications.
Página 8
DEUTSCH Sicherheitsbestimmungen Einleitung Diese Anleitung enthält Richtlinien für die Installation eines VETUS Gefahrenhinweise MPE1MB E-DRIVE Überwachungsfeld. In dieser Anleitung werden zum Thema Sicherheit folgende Gefah- renhinweise verwendet: Schauen Sie in die Benutzerhandbuch, bezüglich des Betriebs. efahr Die Qualität der Installation ist entscheidend für die Zuverlässig- Weist darauf hin, dass ein hohes Potenzial an Gefahren vorhanden keit des E-LINE-Systems.
Página 9
VETUS CAN-Leitung. Schlüsselschalter sorgt für das Ein- und Ausschalten der Spannungs- versorgung der CAN-Bus-Verkettung. Das Bedienfeld wird an die CAN-Bus-Leitung angeschlossen. An einer CAN-Bus-Leitung können mehrere MPE1MB Bedienfelder an- geschlossen werden. V-CAN Wenn mehrere E-DRIVEs an einer CAN-Bus-Leitung betätigt werden, zeigt das Überwachungsfeld kombinierte Anzeigen an.
Página 10
Introduction Ce manuel donne des directives pour l'installation d'un levier de com- Messages d’avertissement mande de moteur VETUS MPE1MB Panneau de contrôle E-DRIVE. Les messages d’avertissement suivants relatifs à la sécurité sont utili- sés dans ce manuel : Pour l’exploitation, reportez-vous au manuel d'utilisation.
Página 11
électrique de la chaîne du bus CAN. Le panneau est connecté à la ligne de bus CAN. Plusieurs panneaux MPE1MB peuvent être connectés par ligne de bus CAN. V-CAN Lorsque plusieurs E-DRIVEs sont actifs sur une ligne du bus CAN, le panneau de contrôle affiche des indications combinées.
Página 12
Introducción Este manual sirve de orientación para la instalación de la palanca de Indicadores de advertencias control del motor VETUS MPE1MB Panel de monitoreo E-DRIVE. En este manual se usan los siguientes indicadores de advertencias sobre seguridad: Véase el manual de usuario para la operación.
Página 13
CAN-bus. El panel está conectado a la línea CAN-bus. Se pueden conectar vari- os paneles MPE1MB por línea de bus CAN. V-CAN Cuando varios E-DRIVEs están activos en una línea de bus CAN, el panel de monitorización muestra las indicaciones combinadas.
Página 14
Introduzione Questo manuale fornisce le linee guida per l'installazione di una leva di Indicazioni di avvertimento comando motore VETUS MPE1MB pannello di monitoraggio E-DRIVE. Nel presente manuale sono state impiegate le seguenti indicazioni di avvertimento ai fini della sicurezza: Per il funzionamento, fare riferimento al manuale dell'utente.
Página 15
CAN. Il pannello è collegato alla linea CAN bus. Si possono collegare più pannelli MPE1MB per linea CAN bus. V-CAN Quando diversi E-DRIVE sono attivi su una linea CAN bus, il pannello di monitoraggio visualizza indicazioni combinate.
Página 16
DANSK Sikkerhed Indledning Denne vejledning giver retningslinjer for installation af et VETUS Advarselssymboler MPE1MB E-Drev-overvågningspanel Denne brugermanual gør i forbindelse med sikkerheden brug af føl- gende advarselstermer: Til drift, se brugervejledningen. Kvaliteten af installationen er afgørende for pålideligheden af E- Indikerer at der er stor potentiel fare til stede, der kan medføre alvor-...
Página 17
Tilslut aldrig mere end én strømforsyning til sig af at tænde og slukke for strømforsyningen i CAN-buskæden. VETUS CAN-linjen. Panelet er forbundet til CAN-buslinjen. Flere MPE1MB paneler kan V-CAN tilsluttes pr CAN-bus linje. Når flere E-drev er aktive på en CAN-buslinje, viser overvågningspan- 12 V elet kombinerede indikationer.
Página 18
SVENSKA Säkerhet Inledning Denna bruksanvisning ger riktlinjer för installation av en VETUS Varningsanvisningar MPE1MB E-DRIVE övervakningspanel. I denna manual används följande varningsanvisningar i samband med säkerhet: Vid körning hänvisas till användarmanualen. Installationens kvalitet är avgörande för E-DRIVE-systemets tillför- Anger att en stor potentiell fara föreligger som kan leda till allvarliga litlighet.
Página 19
CAN-bussen är en kedja som E-LINE-motorn och panelerna är an- slutna till. örsiktiG Anslut aldrig mer än en strömförsörjning till VETUS CAN- 12 volt batteriet är anslutet till nyckelomkopplaren. Nyckelomkopp- ledningen. laren tar hand om att sätta på och stänga av strömförsörjningen till CAN-busskedjan.
Página 20
NORSK Sikkerhet Innledning Denne manualen gir brukeveiledning for å instillere VETUS MPE1MB Advarsler E-Drev overvåkingspanel. I denne håndboken brukes følgende advarsler i forbindelse med sik- kerhet: Til drift, referere i brukerhåndboken. Kvaliteten på installasjonen er avgjørende for hvor bra E-Drev syste- Angir at det finnes en stor potensiell fare som kan medføre alvorlig...
Página 21
Det 12 volt batteri er koblet til nøkkelbryteren. Nøkkelbryteren tar Aldri fortøyemer enn en strømforsyning tilden seg av å bytte strømforsyningen til CAN-busskjeden av og til. VETUS CAN linje. Panel er koblet til CAN-busslinje. Multippel MPE1MB paneler kan V-CAN knyttes til per CAN-busslinje. 12 V Nårflere E-Drever aktive på...
Página 22
SUOMEKSI Turvallisuus Esipuhe Tässä oppaassa on annettu ohjeet VETUS MPE1MB E-DRIVE-valvon- Varoitusmerkit tapaneeli. Tässä oppaassa käytetään seuraavia turvallisuutta koskevia varoitus- merkkejä: Lisätietoja toiminnasta on käyttöoppaassa. aara Ilmaisee, että on olemassa huomattava mahdollinen vaara, jonka Asennuksen laatu on ratkaisevassa asemassa E-DRIVE-järjestelmän seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema.
Página 23
12 voltin akku on kytketty avainkytkimeen. Avainkytkin huolehtii Älä koskaan kytke enempää kuin yksi virtalähde CAN-väyläketjun virtalähteen kytkemisestä päälle ja pois päältä. VETUSin CAN-väylään. Paneeli on kytketty CAN-väylälinjaan. Useita MPE1MB-paneeleita V-CAN voidaan liittää yhteen CAN-väylään. Kun yhdellä CAN-väylälinjalla on aktiivisina useita E-DRIVE-käyttöjä, 12 V valvontapaneeli näyttää...
Página 24
POLSKI Bezpieczeństwo Wprowadzenie Niniejsza instrukcja zawiera wskazówki dotyczące montażu joysticka Wskazania ostrzegawcze sterującego silnikiem VETUS MPE1MB Panel kontrolny E-DRIVE W niniejszym podręczniku, w kontekście bezpieczeństwa, użyto na- stępujących wskazań ostrzegawczych: Informacje na temat obsługi znajdują się w instrukcji obsługi. ieBezpieczeństWo Jakość...
Página 25
Uwaga: wartości są wyłącznie orientacyjnie. Dokładniejsze dane można uzyskać za pomocą systemu monitorowania akumulatorów. ** Wskaźnik pozostaje aktywny do kilku minut po aktywnym użytkowaniu E-DRIVE. Do tego czasu wskaźnik akumulatora opiera się na napię- ciu. Installation manual MPE1MB E-LINE Monitoring Panel 370601.11...
Página 26
Hoofdafmetingen Dimensiones principales Viktigste mål Principal dimensions Dimensioni principali Päämitat Hauptabmessungen Mål Główne wymiary Dimensions principales Huvudmått MPE1MB ”) Ø 74 (2 ”) 85 (3 ”) Installation manual MPE1MB E-LINE Monitoring Panel 370601.11...
Página 27
¡El terminador (7) debe estar conec- E-LINE. tado a ambos lados de la cadena! Zasilacz (4) może być podłączony przez Hub do łańcucha w kilku punktach. Terminator (7) musi być podłączony do obu końców łańcucha! Installation manual MPE1MB E-LINE Monitoring Panel 370601.11...