Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

Bedienungsanweisung
Belegstation SL 3-BLG
[Artikel-Nr.: 46711109034-0-N-0]
2022-11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nordcap Belegstation SL 3-BLG

  • Página 1 Bedienungsanweisung Belegstation SL 3-BLG [Artikel-Nr.: 46711109034-0-N-0] 2022-11...
  • Página 2 Instruction Manual Manual de Instruções Notice d’Utilisation Manuale di Istruzioni N.º MNS00065_00 Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing EN I NSTRUCTION ANUAL RANSLATION OF THE ORIGINAL NSTRUCTION This equipment should be operated safely, in accordance with the manufacturer's original instructions and solely for the designated use. Misuse can cause damage to the equipment and possible injury to the user.
  • Página 3 Instruction Manual Manual de Instruções Notice d’Utilisation Manuale di Istruzioni N.º MNS00065_00 Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing IT M ANUALE STRUZIONI RADUZIONE DELLE STRUZIONI RIGINALI Questo apparecchio deve essere utilizzato in modo sicuro, secondo le istruzioni originali del produttore ed esclusivamente per l'uso previsto. Un uso improprio può causare danni alle apparecchiature e possibili lesioni per l'utente.
  • Página 4 Instruction Manual N.º MNS00065_00 NDEX NOTE FROM THE MANUFACTURER ..............................4 RATING PLATE ....................................4 RECEIPT ......................................4 INSTALLATION ....................................4 4.1....................................4 REPARATION 4.2................................4 LECTRICAL CONNECTION 4.3....................................5 LACEMENT 4.4................................5 UP OF A TOPPING SHELF 4.4.1.
  • Página 5 Instruction Manual N.º MNS00065_00 4.3. Placement The equipment must be installed on a flat and sturdy surface, to ensure 4-point support stability, and away from possible sources of heat (like ovens or stoves) and away from direct sunlight. Ensure good air circulation around the equipment, respect the recommended distances and never obstruct the air vents grids: the lack of ventilation seriously affects the operation and can lead to severe damage to the equipment.
  • Página 6 Instruction Manual N.º MNS00065_00 The defrosting is carried out automatically with electronic control, which can also be triggered manually. In any case, do not use sharp objects (such as knives, screwdrivers, etc.) to remove a possible excess of ice. In models with automatic defrost water evaporation, water is drained to the condensing unit.
  • Página 7 Notice d’Utilisation N.º MNS00065_00 NDICE NOTE DU FABRICANT ..................................7 PLAQUE DE CARACTERISTIQUES ..............................7 RECEPTION ....................................7 INSTALLATION ....................................7 4.1....................................7 REPARATION 4.2................................7 ACCORDEMENT ELECTRIQUE 4.3..............................7 OSITIONNEMENT ET MISE A NIVEAU 4.4............................8 ONTAGE DE LA VITRINETTE REFRIGEREE 4.4.1.
  • Página 8 Notice d’Utilisation N.º MNS00065_00 L’équipement doit être installé sur une surface plane et résistante, afin d’assurer la stabilité dans les points d’appui, et éloigné de possibles sources de chaleur (par ex. fours ou cuisinières) et à l’abri de la lumière directe du soleil. Il est important d’assurer une bonne circulation de l’air autour de l’équipement et de respecter les distances recommandées et vérifier que les grilles de ventilation ne soient pas obstruées : le manque de ventilation peut sérieusement affecter le fonctionnement et entraîner de graves dommages à...
  • Página 9 Notice d’Utilisation N.º MNS00065_00 Le dégivrage de nos équipements est effectué automatiquement à l’aide d’un contrôle électronique, qui peut aussi être déclenché manuellement. En aucun cas, ne pas utiliser d’objets pointus (comme couteaux, tournevis, etc.) pour retirer l’éventuel excès de glace. Sur les modèles qui disposent d’un système automatique d’évaporation des eaux, les eaux de dégivrage coulent vers le groupe frigorifique.
  • Página 10 Bedienungsanleitung N.º MNS00065_00 NHALTSVERZEICHNIS ANMERKUNG DES HERSTELLERS ..............................10 TYPENSCHILD ..................................... 10 AUFSTELLUNG ..................................... 10 INSTALLATION .................................... 10 4.1................................... 10 ORBEREITUNG 4.2................................10 LEKTRISCHER NSCHLUSS 4.3................................ 10 UFSTELLUNG UND INEBNEN 4.4................................. 11 ONTAGE DER ÜHLAUFSATZ 4.4.1....................
  • Página 11 Bedienungsanleitung N.º MNS00065_00 Das Gerät muss auf einer ebenen und festen Oberfläche installiert werden, um die Stabilität innerhalb von Stützpunkte zu sichern. Die höhenverstellbaren Teleskopfüβen sollten für präzise Einebnung eingestellt werden. Wählen Sie einen Ort, wo das Gerät weit entfernt von Wärmequellen (wie Z.B. Öfen oder Herde) und ohne direkte Sonneneinstrahlung aufzustellen. Sorgen Sie für gute Luftzirkulation um das Gerät, halten Sie den Abstand zwischen der Wand und die Rückwand des Gerätes.
  • Página 12 Bedienungsanleitung N.º MNS00065_00 Die Abtauung unserer Geräte wird automatisch oder mit elektonischer Steuerung durchgeführt. Es kann auch manuell durchgeführt werden. In jedem Fall, verwenden Sie keine spitzen Gegenstände (wie Messer, Schraubenzieher usw.), um überschüssiges Eis zu entfernen. Bei Modellen mit automatischer Tauwasserverdunstung, wird das Tauwasser an dem Kälteaggregat kanalisiert.
  • Página 13 Gebruiksaanwijzing N.º MNS00065_00 NDEX BERICHT VAN DE FABRIKANT ..............................13 TYPEPLAAT ....................................13 AFLEVERING ....................................13 INSTALLATIE....................................13 4.1..................................13 OORBEREIDING 4.2..............................13 ANSLUITING OP DE ELEKTRICITEIT 4.3....................................14 LAATSING 4.4............................14 ONTAGE VAN DE GEKOELDE OPZETVITRINE 4.4.1.
  • Página 14 Gebruiksaanwijzing N.º MNS00065_00 4.3. Plaatsing Het apparaat moet worden geïnstalleerd op een rechte en vaste ondergrond om de stabiliteit van de steunpunten te waarborgen. Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen (bijv. ovens of fornuizen) en uit het directe zonlicht. Zorg voor goede luchtcirculatie rondom het apparaat vooral de bovenzijde min.
  • Página 15 Gebruiksaanwijzing N.º MNS00065_00  Verbreek de verbinding met de elektriciteit door de stekker uit het stopcontact te halen of de schakelaar om te zetten;  Schroef het ventilatierooster los; let op de snoeren, zet die niet onder spanning;  Maak zorgvuldig de lamellen van de condensator schoon met (bij voorkeur) een stofzuiger of een zachte borstel; ...
  • Página 16 Manual de Instruções N.º MNS00065_00 Í NDICE NOTA DO FABRICANTE ................................16 PLACA DE CARACTERÍSTICAS ..............................16 RECEÇÃO ..................................... 16 INSTALAÇÃO ....................................16 4.1....................................16 REPARAÇÃO 4.2..................................16 IGAÇÃO ELÉTRICA 4.3..............................16 OSICIONAMENTO E NIVELAMENTO 4.4.............................. 17 ONTAGEM DE UM KIT REFRIGERADO 4.4.1.
  • Página 17 Manual de Instruções N.º MNS00065_00 O equipamento deve ser instalado sobre uma superfície plana e resistente, de modo a garantir a estabilidade nos apoios, afastado de possíveis fontes de calor (p/ex. fornos ou fogões) e sem incidência de luz solar direta. Garanta uma boa circulação do ar em redor do equipamento, respeite as distâncias recomendadas e mantenha as grelhas de ventilação desobstruídas: a falta de ventilação prejudica o funcionamento e pode levar a avarias graves do equipamento.
  • Página 18 Manual de Instruções N.º MNS00065_00 Para assegurar uma correta higiene e conservação, efetue a limpeza regular do equipamento conforme indicado:  Desligue o aparelho da corrente, retirando a ficha ou desligando o disjuntor.  Limpe cuidadosamente as superfícies usando um pano humedecido numa solução de água com detergente neutro; depois enxague com um pano humedecido em água limpa e, no final, passe um pano seco.
  • Página 19 Manuale di Istruzioni N.º MNS00065_00 OMMARIO NOTA DEL FABRICANTE ................................19 ETICHETTA ....................................19 RICEVIMENTO ..................................... 19 INSTALLAZIONE ..................................19 4.1.................................... 19 REPARAZIONE 4.2................................19 OLLEGAMENTO ELETTRICO 4.3..............................19 OSIZIONAMENTO E LIVELLAMENTO 4.4............................ 20 ONTAGGIO DI UNA MENSOLA REFRIGERATA 4.4.1.
  • Página 20 Manuale di Istruzioni N.º MNS00065_00 L'apparecchiatura deve essere installata su una superficie piana e robusta, per assicurare la stabilità sui punti di appoggio. Scegliere un luogo di installazione in cui l'apparecchiatura sia lontano da possibili fonti di calore (es. forni o fuochi) e nessuna luce diretta del sole.
  • Página 21 Manuale di Istruzioni N.º MNS00065_00 modelli che dispongono di un impianto automatico di evaporazione delle acque di condensa, le acque vengono convogliate nel gruppo frigorifero. Negli altri modelli, le acque di condensa vengono convogliate in un vassoio fissato nella parte inferiore dell’attrezzatura, versare il vassoio regolarmente.
  • Página 22 Manual de Instrucciones N.º MNS00065_00 Í NDICE NOTA DEL FABRICANTE ................................22 PLACA DE CARACTERÍSTICAS ..............................22 RECEPCIÓN ....................................22 INSTALACIÓN ..................................... 22 4.1..................................... 22 REPARACIÓN 4.2................................... 22 ONEXIÓN ELÉCTRICA 4.3..............................22 OSICIONAMIENTO Y NIVELACIÓN 4.4..............................23 ONTAJE DE UN KIT REFRIGERADO 4.4.1.
  • Página 23 Manual de Instrucciones N.º MNS00065_00 El equipamiento debe ser instalado sobre una superficie plana y resistente, para garantizar la estabilidad de los puntos de apoyo. Se aconseja la instalación del aparato alejado de posibles fuentes de calor (como hornos) y de luz solar directa. Debe garantizarse espacio libre alrededor del equipo, respetando las distancias recomendadas y manteniendo las rejillas de ventilación sin obstrucciones: la falta de ventilación afecta el funcionamiento y puede dar lugar a un funcionamiento defectuoso de los equipos.
  • Página 24 Manual de Instrucciones N.º MNS00065_00 5.5. Inactividad Prolongada Cuando es probable un largo período de inactividad del producto, vaciar el equipo y hacer la limpieza del equipo y del condensador descrita anteriormente. Al final, desenchufe el aparato y debe dejar las puertas entreabiertas para evitar la formación de olores. 5.6.
  • Página 25 Großmoorbogen 5 Hermann-Bopp-Straße 4 Tel.+49 421 48557-0 Tel.+49 30 936684-0 Tel.+49 211 540054-0 Tel.+49 40 766183-0 Tel.+49 6132 7101-0 Fax+49 421 488650 Fax+49 30 936684-44 Fax+49 211 540054-54 Fax+49 40 770799 Fax+49 6132 7101-20 www.nordcap.de bremen@nordcap.de berlin@nordcap.de erkrath@nordcap.de hamburg@nordcap.de ingelheim@nordcap.de...

Este manual también es adecuado para:

46711109034-0-n-0