Descargar Imprimir esta página
EINHELL TE-RH 950/1 5F Manual De Instrucciones Original
EINHELL TE-RH 950/1 5F Manual De Instrucciones Original

EINHELL TE-RH 950/1 5F Manual De Instrucciones Original

Taladro percutor

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 78

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Bohrhammer
GB
Original operating instructions
Hammer drill
F
Instructions d'origine
Marteau perforateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Martello perforatore
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Borehammer
S
Original-bruksanvisning
Borrhammare
CZ
Originální návod k obsluze
Vrtací kladivo
SK
Originálny návod na obsluhu
Vŕtacie kladivo
NL
Originele handleiding
Boorhamer
E
Manual de instrucciones original
Taladro percutor
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Poravasara
13
Art.-Nr.: 42.579.84
Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 1
Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 1
TE-RH 950/1 5F
SLO
Originalna navodila za uporabo
Vrtalno kladivo
H
Eredeti használati utasítás
Fúrókalapács
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ciocan rotopercutor
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σφυροτρύπανο
P
Manual de instruções original
Martelo perfurador
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Čekić za bušenje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Čekić za bušenje
PL
Instrukcją oryginalną
Młot udarowy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Kırıcı delici
EE
Originaalkasutusjuhend
Lööktrell
I.-Nr.: 21011
14.10.2021 08:38:24
14.10.2021 08:38:24

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-RH 950/1 5F

  • Página 1 TE-RH 950/1 5F Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Bohrhammer Vrtalno kladivo Original operating instructions Eredeti használati utasítás Hammer drill Fúrókalapács Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Marteau perforateur Ciocan rotopercutor Istruzioni per l’uso originali Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Martello perforatore Σφυροτρύπανο...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 2 Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 2 14.10.2021 08:38:33 14.10.2021 08:38:33...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 3 Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 3 14.10.2021 08:38:35 14.10.2021 08:38:35...
  • Página 4 - 4 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 4 Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 4 14.10.2021 08:38:38 14.10.2021 08:38:38...
  • Página 5 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. SDS-Plus-Bohrfutter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 6 3. Bestimmungsgemäße Bohrhämmern in Beton Schwingungsemissionswert a = 16,4 m/s Verwendung Unsicherheit K = 1,5 m/s Das Gerät ist bestimmt zum Hammerbohren in Meißeln Beton, Gestein und Ziegel und für Meißelarbeiten Schwingungsemissionswert a = 13,9 m/s unter Verwendung des entsprechenden Bohrers Unsicherheit K = 1,5 m/s oder Meißels.
  • Página 7 5. Vor Inbetriebnahme Einsetzen: • Verriegelungshülse (2) zurückziehen und festhalten Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass • Staubfreies Bohrfutter drehend in die Aufnah- die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten me einschieben übereinstimmen. • Die Verriegelungshülse (2) wieder zum Aus- Warnung! gangspunkt zurückgleiten lassen Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie...
  • Página 8 6. Bedienung werden. • Stellen Sie die Drehzahl mit dem Einstellring (9) im Ein-/Ausschalter (4) ein. Gefahr! • Nehmen Sie diese Einstellung nicht während Um eine Gefährdung zu vermeiden, darf die des Bohrens vor. Maschine nur an den beiden Handgriff en (6 /8) gehalten werden! Andernfalls kann beim An- 6.4 Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Bild 7/Pos.
  • Página 9 Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- teils lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter gen zu vermeiden. www.Einhell-Service.com 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi...
  • Página 10 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 10...
  • Página 11 Bohrer, Meißel Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 12 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 14 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. SDS-Plus drill chuck instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 15 3. Proper use Hammer drilling in concrete Vibration emission value a = 16.4 m/s K uncertainty = 1.5 m/s The tool is designed for drilling with hammer ac- tion in concrete, rock and brick, as well as for chi- Chiseling seling work, always using the respective correct Vibration emission value a = 13.9 m/s...
  • Página 16 5. Before starting the equipment Fitting: • Pull back and hold the locking sleeve (2). • Turn and push the dust-free drill chuck into Before you connect the equipment to the mains the mount. supply make sure that the data on the rating plate •...
  • Página 17 6. Operation drill is in use. 6.4 Clockwise/Counter-clockwise switch Danger (Fig. 7/Item 10) To prevent all danger, the machine must only be • Change switch position only when the drill is held using the two handles (6/8). Otherwise there at a standstill! may be a risk of suff...
  • Página 18 Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 18 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 18 Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 18 14.10.2021 08:38:56 14.10.2021 08:38:56...
  • Página 19 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 19 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 19...
  • Página 20 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 21 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Página 22 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 23 3. Utilisation conforme à Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées l’aff ectation conformément à EN 60745. L’appareil est fait pour perforer à percussion dans Perforer le béton le béton, la pierre et la tuile, et pour forer à mar- Valeur d’émission de vibration a = 16,4 m/s teau en utilisant le foret ou le burin correspondant.
  • Página 24 5. Avant la mise en service 5.3 Remplacer le mandrin (fi gure 4) Vous pouvez choisir entre le mandrin à serrage rapide (11) et le mandrin de perceuse SDS-Plus Assurez-vous, avant de connecter la machine, (1). que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du Avertissement : réseau.
  • Página 25 verrouille de lui-même. Avantages : • • Contrôlez le verrouillage en tirant sur l’outil. Le foret est plus facile à contrôler pendant le perçage et il ne glisse pas. • Pour le retrait, reculez la douille de verrouillage Vous évitez d’obtenir des trous éclatés (par (b), maintenez-la et retirez l’outil.
  • Página 26 Danger ! Vous trouverez les prix et informations actuelles à Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- l’adresse www.Einhell-Service.com pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n 9.
  • Página 27 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 27 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 27...
  • Página 28 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 29 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 30 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Mandrino con attacco SDS plus Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 31 3. Utilizzo proprio EN 60745. Martello perforatore su calcestruzzo L’apparecchio è concepito per la perforazione a Valore emissione vibrazioni a = 16,4 m/s percussione in calcestruzzo, pietra e laterizio e Incertezza K = 1,5 m/s per lavori di scalpello usando i relativi trapani o punte.
  • Página 32 5. Prima della messa in esercizio Avvertimento: Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni regolazione dell‘apparecchio. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- Inserimento: zione corrispondano a quelli di rete. •...
  • Página 33 6. Uso 6.3 Preselezione del numero di giri (Fig. 7/ Pos. 9) • L’anello di regolazione del numero di giri (9) vi Pericolo! dà la possibilità di stabilire il numero massimo Per evitare pericoli l’apparecchio deve essere di giri. L’interruttore ON/OFF (4) può quindi tenuto solo sulle due impugnature (6/8)! Altrimenti venire premuto fino al raggiungimento del si può...
  • Página 34 Per i prezzi e le informazioni attuali si veda Pericolo! www.Einhell-Service.com Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o 9. Smaltimento e riciclaggio da una persona al pari qualifi...
  • Página 35 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 35 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 35...
  • Página 36 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 37 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 38 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne SDS-Plus-borepatron grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- Låsemuff...
  • Página 39 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Mejsling Svingningsemissionstal a = 13,9 m/s h,cheq Usikkerhed K = 1,5 m/s Maskinen er beregnet til hammerboring i beton, sten og murværk og til mejselarbejder med an- Det angivne svingningsemissionstal er målt ud vendelse af passende bor eller mejsel. fra en standardiseret prøvningsmetode og kan - afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes Saven må...
  • Página 40 DK/N 5. Inden ibrugtagning Indsætning: • Træk låsemuffen (2) tilbage, og hold den fast • Skub den støvfrie borepatron drejende ind i Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, holderen skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen • Lad låsemuffen (2) glide tilbage til udgangs- stemmer overens med netdataene.
  • Página 41 DK/N 6. Betjening 6.4 Omskifter højre-/venstregang (fi g. 7/pos. 10) • Omskift må kun foretages, når maskinen står Fare! stille! Af sikkerhedsgrunde skal du altid holde fast i • Indstil slagboremaskinens omløbsretning maskinens to håndtag (6 /8)! Ellers er der fare med omskifteren (10): for elektrisk stød ved anboring i nærheden af ledninger!
  • Página 42 Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Serice.com - 42 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 42 Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 42 14.10.2021 08:39:03 14.10.2021 08:39:03...
  • Página 43 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 43 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 43...
  • Página 44 Bor, mejsel Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 45 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 46 Fara! 4. Strömbrytare Innan maskinen kan användas måste särskilda 5. Låsknapp säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 6. Stödhandtag olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 7. Djupanslag denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 8. Handtag ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 9.
  • Página 47 terar av sådan användning ansvarar användaren/ kan variera beroende på vilket sätt som elverk- operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget tyget används. I undantagsfall kan det faktiska ansvar. värdet avvika från det angivna värdet. Tänk på att våra produkter endast får användas Vibrationsemissionsvärdet som anges kan använ- till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats das om man vill jämföra olika elverktyg.
  • Página 48 du använder borrhammaren. Av säkerhetsskäl får borrchucken fritt åtkomlig. du inte använda maskinen om stödhandtaget (6) saknas. 5.4.1 Snabbchuck (bild 5/pos. 11) • Kläm fast stödhandtaget (6) på borrmaskinen. Vrid chucken (11) så att den öppnas. Öppnin- Vrid runt handtaget i motsols riktning (sett från gen i chucken måste vara tillräckligt stor så...
  • Página 49 rytaren (4) mer eller mindre kraftigt. get (3) och vrid samtidigt reglaget (3) till läge • Välj rätt varvtal: Lämpligt varvtal är beroende D. Mejseln är spärrad i läge D. av arbetsstycket, driftslag och typ av borr. • Svagt tryck på strömbrytaren (4): lågt varvtal Märk! •...
  • Página 50 Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas.
  • Página 51 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 51 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 51...
  • Página 52 Borr, mejslar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 53 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 54 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Sklíčidlo pro bity SDS-plus k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Página 55 3. Použití podle účelu určení Sekání Emisní hodnota vibrací a = 13,9 m/s Nejistota K = 1,5 m/s Přístroj je určen k vrtání do betonu, kameniva a cihel a k sekání za použití příslušného vrtáku Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena nebo dláta.
  • Página 56 5. Před uvedením do provozu Vložení: • Upínací hlavu (2) posuňte dozadu a pevně ji držte. Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- • Sklíčidlo očištěné od prachu zasuňte při vém štítku souhlasí s údaji sítě. otáčení do otvoru. Varování! •...
  • Página 57 6. Obsluha 6.4 Přepínač pravý/levý chod (obr. 7/pol. 10) • Přepínat pouze ve vypnutém stavu! • Pomocí přepínače pravý/levý chod (10) nas- Nebezpečí! tavte směr chodu příklepové vrtačky: Aby se zabránilo ohrožení, musí se přístroj držet vždy pouze za obě rukojeti (6/8)! V opačném Směr chodu Poloha spínače případě...
  • Página 58 Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com - 58 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 58 Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 58 14.10.2021 08:39:08 14.10.2021 08:39:08...
  • Página 59 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 59 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 59...
  • Página 60 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 61 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Página 62 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Skľučovadlo SDS-plus škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Upínacia objímka vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 63 3. Správne použitie prístroja Príklepové vŕtanie do betónu Emisná hodnota vibrácie a = 16,4 m/s Faktor neistoty K = 1,5 m/s Ručná okružná píla je vhodná na pílenie Prístroj je určený na vŕtanie kladivom do betónu, kameniny Sekanie a tehál a na práce s dlátom pri použití príslušného Emisná...
  • Página 64 5. Pred uvedením do prevádzky Vytiahnite vždy zástrčku zo siete predtým, než budete vykonávať nastavenie na prístroji. Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete Nasadzovanie: o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- • Upínaciu objímku (2) potiahnuť dozadu a sia s údajmi elektrickej siete.
  • Página 65 Upozornenie: 6.2 Nastavenie otáčok (obr. 7/pol. 4) • Uvoľnite hĺbkový doraz podľa popisu v bode 5.2 a Počas prevádzky môžete plynule regulovať posuňte ho v smere prídavnej rukoväte. Takto sa otáčky. • získa voľný prístup k skľučovadlu. Otáčky zvolíte slabším alebo silnejším stláčaním vypínača zap/vyp (4).
  • Página 66 Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke 7. Výmena sieťového prípojného www.Einhell-Service.com vedenia 9. Likvidácia a recyklácia Nebezpečenstvo! V prípade poškodenia sieťového prípojného Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- vedenia prístroja sa musí...
  • Página 67 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 67 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 67...
  • Página 68 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 69 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Página 70 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Página 71 • Originele handleiding Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie • Veiligheidsinstructies richtingen) bepaald volgens EN 60745. Boorhameren in beton 3. Reglementair gebruik Trillingsemissiewaarde a = 16,4 m/s Onzekerheid K = 1,5 m/s Het gereedschap is bedoeld voor het hamerboren Beitelen in beton, gesteente en bakstenen alsook voor Trillingsemissiewaarde a = 13,9 m/s beitelwerk mits gebruikmaking van de overeen-...
  • Página 72 5. Vóór inbedrijfstelling Waarschuwing: Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u instellingen uitvoert aan het apparaat. Controleer of de gegevens vermeld op het ken- plaatje overeenkomen met de gegevens van Erin zetten: het stroomnet alvorens het gereedschap aan te •...
  • Página 73 terugtrekken, vasthouden en het gereedschap 6.3 Vooraf instellen van het toerental (fi g. 7, wegnemen. pos. 9) • De toerentalafstelring (9) maakt het mogelijk het maximumtoerental vast te leggen. De 6. Bediening AAN/UIT-schakelaar (4) kan enkel nog tot het vooraf ingestelde maximumtoerental worden ingedrukt.
  • Página 74 Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder 7. Vervanging van de www.Einhell-Service.com netaansluitleiding 9. Verwijdering en recyclage Gevaar! Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- Het toestel bevindt zich in een verpakking om schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant transportschade te voorkomen.
  • Página 75 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 75 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 75...
  • Página 76 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 77 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 78 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 79 3. Uso adecuado Los valores totales de vibración (suma de vec- tores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745. El aparato ha sido diseñado para taladrar por percusión hormigón, roca y ladrillos y para traba- Taladrar por percusión en hormigón jos de cincelado siempre utilizando la broca o el Valor de emisión de vibraciones a...
  • Página 80 un mantenimiento adecuado. Aviso: Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes. 5. Antes de la puesta en marcha Introducción: • Tirar hacia atrás del manguito de sujeción (2) y sujetarlo Antes de conectar la máquina, asegurarse de • Encajar en el alojamiento el portabrocas sin que los datos de la placa de identifi...
  • Página 81 • 6. Manejo Ajustar la velocidad con ayuda del anillo de ajuste (9) en el interruptor ON/OFF (4). • No realizar dicho ajuste durante los trabajos Peligro! de taladrado. Para evitar peligros es preciso sujetar la máquina por las dos empuñaduras (6/8). De lo contrario, la 6.4 Conmutador izquierda/derecha (fi...
  • Página 82 No. del recambio de la pieza necesitada. el fabricante o su servicio de asistencia técnica Encontrará los precios y la información actual en o por una persona cualifi cada para ello, evitando www.Einhell-Service.com así cualquier peligro. 9. Eliminación y reciclaje 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto El aparato está...
  • Página 83 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 83 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 83...
  • Página 84 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 85 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 86 Vaara! Lukitusnuppi Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tukikahva turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Syvyysvaste välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Kahva nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Kierrosluvun säädin (säätörengas) Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 10. Kiertosuunnan vaihtokytkin myötä-/vastapä- myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Página 87 sen valmistaja. Annettua tärinänpäästöarvoa voidaan käyttää vertailutarkoituksiin verrattaessa yhtä sähkötyöka- Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole lua toiseen samantyyppiseen työkaluun. suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään käyttää...
  • Página 88 innityksellä. Kun kahvaa käännetään vastapäi- Viite: vään (kahvasta nähden), niin kiinnitys aukeaa. Irrota syvyysvaste kuten kohdassa 5.2 on selitetty Kun kahvaa käännetään myötäpäivään, niin se ja työnnä sitä tukikahvan suuntaan. Näin voit kiinnittyy paikalleen. tarttua poranistukkaan esteettä. Irroita ensin tukikahvan pinnekiinnitys. Sitten voit kääntää...
  • Página 89 Sammutus: Kytkimen asento A1: Paina päälle-/pois-katkaisinta (4) lyhyesti. suuri vääntömomentti, alhainen nopeus 6.2 Kierrosluvun säätö (kuva 7/nro 4) Kytkimen asento A2: • Voit ohjata kierroslukua käytön aikana alhainen vääntömomentti, suuri nopeus • portaattomasti. Iskuporaamista varten painetaan kiertokat- • Valitse kierrosluku painamalla päälle-/pois- kaisimessa (3) olevaa nuppia (E) ja samalla katkaisinta (4) enemmän tai vähemmän.
  • Página 90 Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Serice.com 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-...
  • Página 91 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 91 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 91...
  • Página 92 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 93 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Página 94 Nevarnost! 5. Fiksirni gumb Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 6. Dodatni ročaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 7. Omejevalni globine in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 8. Ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 9. Regulator števila vrtljajev (nastavitveni obroč) dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 10.
  • Página 95 zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost električnega orodja. uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso uporablja v primerjavo električnega orodja z enim bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu drugim orodjem. ali industriji.
  • Página 96 ročaja (6). Napotek: Dodatni ročaj (6) na vrtalno kladivo pritrdite tako, Globinsko omejilo odpustite, kot je opisano v 5.2 da ga vpnete. Vrtenje ročaja v nasprotni smeri uri- in ga potisnite v smeri dodatnega ročaja. Tako nega kazalca (gledano na ročaj) sprosti pritrditev imate prost dostop do vpenjalne glave.
  • Página 97 Izklop: Visok vrtilni moment, majhna hitrost Na kratko pritisnite stikalo za vklop/izklop (4). Položaj stikala A2: Nizek vrtilni moment, visoka hitrost • 6.2 Nastavitev števila vrtljajev (slika 7/pol. 4) Za vrtanje pritisnite gumb (E) na vrtljivem sti- • Število vrtljajev lahko med uporabo stroja re- kalu (3) in istočasno obrnite vrtljivo stikalo (3) gulirate brezstopenjsko.
  • Página 98 • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Página 99 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 99 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 99...
  • Página 100 Sveder, dleto Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 101 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Página 102 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Página 103 3. Rendeltetésszerűi használat Fúrókalapácsolni betonba Rezgésemisszióérték a = 16,4 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s Ez a készülék a megfelelő fúró vagy véső hasz- nálatával betonba, kőzetekbe és téglákba úgy- Vésni mint vésőmunkákra lett meghatározva. Rezgésemisszióérték a = 13,9 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni.
  • Página 104 5. Beüzemeltetés előtt 5.3 A fúrótokmány kicserélése (4-es kép)Ön választhat a gyorsszorítású fúrótokmány (11) és az SDS-plusz fúrótokmány (1) Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy között. a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal. Figyelmeztetés: Figyelmeztetés! Mielőtt beállításokat végezne el a készüléken, Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, húzza mindig ki a hálózati csatlakozót.
  • Página 105 • által leellenőrizni. Elkerüli a szétforgácsolódott furatokat (mint például a csempéknél). Kivételhez hátrahúzni a reteszelő hüvelyt (b), tar- tani és kivenni a szerszámot. 6.3 A fordulatszám előzetes kiválasztása (7-os kép/poz. 9) • A fordulatszám-szabályozó (9) lehetővé teszi 6. Kezelés Önnek a maximális fordulatszám megha- tározását.
  • Página 106 • vagy kicserélni. A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát 7. A hálózati csatlakozásvezeték Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. kicserélése Veszély! 9. Megsemmisítés és Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- újrahasznosítás koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó...
  • Página 107 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 107 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 107...
  • Página 108 Fúró, véső Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 109 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Página 110 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Mandrină SDS-Plus te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Página 111 3. Utilizarea conform scopului Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială a trei direcţii), calculate conform EN 60745. Aparatul este prevăzut pentru percuţie în beton, piatră şi cărămidăşi pentru lucrări de dăltuire prin Percuţie în beton utilizarea burghiului sau a dălţii corespunzătoare. Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 16,4 m/s Nesiguranţa K = 1,5 m/s...
  • Página 112 5. Înainte de punerea în funcţiune Montarea: • Trageţi înapoi manşonul de blocare (2) şi ţineţi-l bine în această poziţie. Înainte de racordarea la reţeaua electrică • Împingeţi mandrina curată, lipsită de praf prin asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - rotire în suport.
  • Página 113 6. Operare lui de reglare a turaţiei (9) aflat în dreptul întrerupătorului de pornire/oprire (4). • Nu efectuaţi acest reglaj în timpul procesului Pericol! de găurire. Pentru evitarea pericolelor maşina trebuie ţinută neapărat de ambele mânere (6 /8). În caz contrar 6.4 Comutatorul rotire stânga/dreapta există...
  • Página 114 • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com - 114 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 114 Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 114 14.10.2021 08:39:21 14.10.2021 08:39:21...
  • Página 115 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 115 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 115...
  • Página 116 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 117 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Página 118 2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Υποδοχή τρυπανιού SDS-plus Οδηγίες...
  • Página 119 • Υποδοχή ταχείας σύσφιξης 2000/14/EC_2005/88/EC. • Υποδοχή τρυπανιού SDS-plus • Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία. • Υποδείξεις ασφαλείας Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν συνέπεια την απώλεια της ακοής. 3. Σωστή χρήση Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με το...
  • Página 120 κίνδυνοι μπορούν να παρουσιαστούν 5.2 Τοποθέτηση και ρύθμιση του οδηγού ανάλογα με το είδος κατασκευής και το βάθους (εικ. 3/αρ. 7) μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου: Ο οδηγός βάθους (7) συγκρατείται από την 1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν πρόσθετη χειρολαβή (6) με σύσφιξη. •...
  • Página 121 5.4.1 Υποδοχή ταχείας σύσφιξης (εικ. 5 / αρ. Συνεχής λειτουργία: Με το κουμπί ακινητοποίησης (4) ασφαλίζετε το • Ανοίξτε την υποδοχή (11). Το άνοιγμα της διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (5). υποδοχής πρέπει να είναι αρκετά μεγάλο για να υποδεχθεί το τρυπάνι. Απενεργοποίηση: •...
  • Página 122 7. Αντικατάσταση του αγωγού 6.4 Αλλαγή λειτουργίας δεξιόστροφα/ αριστερόστροφα (εικ. 7/αρ. 10) σύνδεσης με το δίκτυο • Αλλαγή κατεύθυνσης λειτουργίας μόνο όταν η συσκευή είναι ακινητοποιημένη! Κίνδυνος! • Με το διακόπτη αλλαγής δεξιόστροφης/ Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της αριστερόστροφης...
  • Página 123 • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες...
  • Página 124 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 124 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 124...
  • Página 125 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 126 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Página 127 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Página 128 • Instruções de segurança Valores totais de vibração (soma vectorial de três direcções) apurados de acordo com a EN 60745. 3. Utilização adequada Perfurar em betão Valor de emissão de vibração a = 16,4 m/s Incerteza K = 1,5 m/s O aparelho destina-se à...
  • Página 129 5. Antes da colocação em Aviso: Retire sempre a fi cha de alimentação da corrente funcionamento elétrica antes de efetuar ajustes no aparelho. Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que Colocar: os dados constantes da placa de características •...
  • Página 130 6. Operação 6.3 Pré-seleccionar as rotações (fi gura 7/pos. 9) • O regulador das rotações (9) permite-lhe Perigo! definir as rotações máximas. Deste modo, só Para evitar perigos, deve segurar na máquina pode pressionar o interruptor para ligar/desli- apenas em ambos os punhos (6/8)! Caso con- gar (4) até...
  • Página 131 • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais Perigo! em www.Einhell-Service.com Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- gação à rede deste aparelho for danifi cado, é necessário que seja substituído pelo fabricante 9.
  • Página 132 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 132 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 132...
  • Página 133 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 134 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Página 135 HR/BIH Opasnost! Ručka Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Regulator broja okretaja (prsten za sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak namještanje) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 10. Preklopnik za desni/lijevi smjer vrtnje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 11.
  • Página 136 HR/BIH jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- Navedena vrijednost emisije vibracija može se dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima. također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja zdravlja. 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! •...
  • Página 137 HR/BIH kazaljke na satu stezaljka se steže. 5.4.1 Zaglavnik za brzo pritezanje svrdla Najprije otpustite dodatnu ručku. Zatim zakreni- (slika 5/pol. 11) • te dodatnu ručku (6) u za Vas najugodniji radni Odvrnite zaglavnik za svrdlo (11). Otvor položaj. Sad ponovno pritegnite ručku u suprot- svrdla mora biti dovoljno velik kako bi mogao nom smjeru tako da se učvrsti.
  • Página 138 HR/BIH • 6.2 Podešavanje broja okretaja Za udarno bušenje pritisnite gumb (E) na (slika 7/poz. 4) okretnoj sklopci (3) i istovremeno okrenite • Za vrijeme pogona možete kontinuirano mi- sklopku (3) u položaj B. • jenjati broj okretaja. Za klesanje pritisnite gumb (E) na okretnoj •...
  • Página 139 Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Serice.com 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Página 140 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 140 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 140...
  • Página 141 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Página 142 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Página 143 Opasnost! Graničnik dubine Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Ručka bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Regulator broja obrtaja (prsten za i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva podešavanje) za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 10. Preklopnik za obrtanje udesno/ulevo sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 11.
  • Página 144 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji Pomenuta vrednost emisije vibracija može se nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- koristiti u svrhu uspoređivanja električnog alata natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jedne fi rme s električnim alatom neke druge fi rme. garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
  • Página 145 Dodatna ručka (6) se pričvršćuje na čekić za Napomena: bušenje stezanjem. Obrtanjem ručke suprotno od Otpustite graničnik dubine kao što je opisano u smera kazaljke na časovniku (gledajući od ručke) 5.2 i gurajte ga u smeru dodatne ručke. Tako se stezaljka se otpušta.
  • Página 146 Isključivanje: Položaj prekidača A2: Nakratko pritisnite prekidač za uključivanje/ Mali obrtni moment, velika brzina • isključivanje (4). Za udarno bušenje pritisnite dugme (E) na okretnom prekidaču (3) i istodobno okrenite 6.2 Podešavanje broja obrtaja (slika 7/poz. 4) prekidač (3) u položaj B. •...
  • Página 147 Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Serice.com 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje.
  • Página 148 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 148 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 148...
  • Página 149 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Página 150 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Página 151 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Uchwyt wiertarski SDS-plus proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Tuleja blokująca obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Página 152 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- runków) mierzone są zgodnie z normą 60745. Urządzenie przeznaczone jest do wiercenia Wiercenie udarowe w betonie udarowego w betonie, kamieniu i cegłach oraz Wartość emisji drgań a = 16,4 m/s do dłutowania przy zastosowaniu odpowiednich Odchylenie K = 1,5 m/s wierteł...
  • Página 153 5. Przed uruchomieniem Ostrzeżenie: Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej Wkładanie: urządzenia są zgodne z danymi zasilania. • Przesunąć do tyłu tuleję blokującą (2) i Ostrzeżenie! przytrzymać...
  • Página 154 nie. Zalety: • • Pociągając za narzędzie sprawdzić, czy jest Podczas nawiercania wiertło może być łatwiej ono poprawnie zablokowane. kontrolowane i nie zsuwa się ono z wybrane- go położenia. • Aby je wyjąć należy przesunąć do tyłu tuleję Pozwala to uniknąć pęknięć i nierównych blokującą...
  • Página 155 Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej 7. Wymiana przewodu zasilającego Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com Niebezpieczeństwo! W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód musi być wymieniony przez autoryzowa- 9. Utylizacja i recykling ny serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifi - kacje, aby uniknąć...
  • Página 156 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 156 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 156...
  • Página 157 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 158 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Página 159 Tehlike! Sabitleme düğmesi Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- İlave sap lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- Derinlik dayanağı nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Devir regülatörü (ayar halkası) İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 10.
  • Página 160 Makine yalnızca kullanım amacına göre Açıklanan titreşim emisyon değeri standart test kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki metoduna göre ölçülmüş olup bu değer, elekt- tüm kullanımlar makinenin kullanılması için rikli aletin kullanım türü ve şekline bağlı olarak uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki değişebilir ve istisnai durumlarda açıklanmış...
  • Página 161 Kırma ve delme uygulaması yapılacak yerde Sökme: • gizli elektrik, gaz ve su tesisatının bulunup Kilitleme bileziğini (2) geri çekin ve tutun • bulunmadığı tesisat arama cihazı ile kontrol edil- Mandreni sökün ecektir. 5.4 Takım takma (Şekil 5-6) 5.1 İlave sap (Şekil 2/Poz. 6) İş...
  • Página 162 • Elektrik kablosunun fişini uygun bir prize takın. Dönme yönü Şalter pozisyonu • Darbeli matkabı direkt olarak çalışacağınız Sağa dönme yerde çalıştırın. (İleri ve normal delme) Sağ şalter basılı Çalıştırma: Sola dönme (geri dönme) Sol şalter basılı Açık/Kapalı şalterine (4) basın 6.5 Normal delme/Darbeli delme/Keski ile Sürekli çalıştırma: kırma değiştirme şalteri (Şekil 8)
  • Página 163 • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Serice.com sayfasında açıklanmıştır. 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
  • Página 164 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 164 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 164...
  • Página 165 Matkap ucu, keski Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 166 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Página 167 Oht! Pöörlemissageduse regulaator Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb (reguleerimisvõru) seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 10. Pöörlemissuuna lüliti ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 11. Kiirpinguti / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.2 Tarnekomplekt käeulatuses.
  • Página 168 käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevu- Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- saladel. mini! • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. • 4. Tehnilised andmed Kohandage oma töömeetodid seadmega. • Ärge koormake seadet üle. • Laske seadet vajaduse korral kontrollida.
  • Página 169 5.2 Sügavuspiiriku paigaldamine ja ment on korralikult kinni reguleerimine (joonis 3/ 7) Sügavuspiirikut (7) hoiab kinni lisakäepideme (6) 5.4.2 SDS-Plus-puuripadrun (joonis 6/1) • fi ksaator. Puhastage tööriist enne töösse võtmist ja • Vabastage stoppkruvi (a) ja paigaldage süga- määrige võll kergelt masinamäärdega. •...
  • Página 170 Puurvasaraga puurimiseks vajate ainult vähest • Vajamineva varuosa varuosanumber surumisjõudu. Liiga tugev surumisjõud koormab Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt ilmaasjata mootorit. Kontrollige puuri regulaarselt. www.Einhell-Serice.com. Lihvige nürid puurid või asendage need. - 170 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 170 Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 170 14.10.2021 08:39:32...
  • Página 171 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka.
  • Página 172 Asjasse ei puutu va- nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 172 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 172...
  • Página 173 Puur, meisel Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Página 174 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 175 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 03.08.2021 Andreas Weichselgartner/General-Manager Nigel Yang/Product-Management First CE: 2021 Archive-File/Record: NAPR026586 Art.-No.: 42.579.84...
  • Página 176 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Rotary Hammer TE-RH 950/1 5F (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Página 177 - 177 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 177 Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 177 14.10.2021 08:39:33 14.10.2021 08:39:33...
  • Página 178 - 178 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 178 Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 178 14.10.2021 08:39:33 14.10.2021 08:39:33...
  • Página 179 - 179 - Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 179 Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 179 14.10.2021 08:39:34 14.10.2021 08:39:34...
  • Página 180 EH 10/2021 (01) Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 180 Anl_TE_RH_950_1_5F_SPK13.indb 180 14.10.2021 08:39:34 14.10.2021 08:39:34...

Este manual también es adecuado para:

42.579.84