Página 8
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 Recommended oil volume Volume d'huile recommandé Volumen de aceite recomenddado Empfohlene Hydraulikölmenge Volume di oilo consigliato BH6PC600 600 ml BH6FC1000 600 ml BH6FC2000 1100 ml ISO VG 32...
Página 9
• The illustrations and pictures may differ from the supplied item, but the functions and required procedures remain the same. • Keep these instructions in a safe place. Technical Data P/N: BH6FC1000 P/N: BH6FC2000 P/N: BH6PC600 Type: Crane Type: Crane...
Página 10
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 Intended Use and Operation WARNING • Intended use: This device is only intended to be used for lifting vehicle components. • Always use the device as intended. • The end user shall not, without written authorization from the manufacturer, modify, use or knowingly employ the product for any purpose other than its intended use as specified in this user manual.
Página 11
Every three months or as necessary (depending on usage): - Check the hydraulic oil level. - Lubricate moving parts. Every 1 year or as necessary (depending on usage) - Change the hydraulic oil. Troubleshooting The identification of problems and potential remedies presuppose compliance with all preventive and safety measures detailed in the following sections of the user manual: Warnings and Safety Instructions Intended Use and Operation...
Página 12
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 JACK DOES NOT HOLD THE LOAD PURGE THE JACK SOLVED? CHECK THE OIL LEVEL AND REFILL SOLVED? CHANGE THE PUMP FINISHED SOLVED? Instructions for Commissioning/Decommissioning and Disposal This equipment must be disposed of in compliance with the legal requirements of the respective country by an authorised disposal authority.
Página 13
• Les illustrations et les images peuvent ne pas correspondre au type fourni. Toutefois, les fonctions ou les étapes de travail requises restent les mêmes. • Enregistrez ces instructions. Données techniques P/N : BH6FC1000 P/N : BH6FC2000 P/N : BH6PC600 Type : Grue...
Página 14
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 Usage prévu et utilisation AVERTISSEMENT • Utilisation prévue. Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé pour soulever des composants de véhicules. • Utilisez toujours l’appareil pour l’usage auquel il est destiné. • L’utilisateur final ne doit pas, sans l’autorisation écrite du fabricant, modifier, utiliser ou utiliser sciemment les produits à...
Página 15
Tous les trois mois ou aussi souvent que nécessaire (ou en fonction de l’utilisation) : - Contrôle du niveau d’huile hydraulique. - Lubrifiez les pièces mobiles. Une fois par an ou aussi souvent que nécessaire (ou en fonction de l’utilisation) : - Vidange de l’huile hydraulique.
Página 16
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 LE CRIC NE MAINTIENT PAS LA CHARGE PURGER LE CRIC PROB. RÉSOLU ? VÉRIFIER NIVEAU D’HUILE ET REMPLIR PROB. RÉSOLU ? CHANGER LA POMPE TERMINÉ PROB. RÉSOLU ? Instructions pour la mise en service/mise hors service et la mise au rebut La mise au rebut de cet équipement doit être conforme à...
Página 17
• Las ilustraciones y las imágenes pueden diferir del equipo suministrado. Sin embargo, las funciones o los pasos de trabajo necesarios siguen siendo los mismos. • Conserve estas instrucciones. Datos técnicos P/N: BH6FC1000 P/N: BH6FC2000 P/N: BH6PC600 Tipo: Grúa Tipo: Grúa Tipo: Grúa...
Página 18
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 Uso previsto y funcionamiento ADVERTENCIA • Uso previsto. Este equipo solo está diseñado para ser utilizado para levantar componentes de vehículos. • Utilice siempre el dispositivo para su uso previsto. • El usuario final no deberá, sin la autorización por escrito del fabricante, modificar, usar o utilizar intencionadamente los productos para ningún otro fin que no sea el uso previsto especificado en este manual...
Página 19
Cada tres meses o según sea necesario (o dependiendo del uso): - Comprobación del nivel de aceite hidráulico. - Lubrique las piezas móviles. Cada año o según sea necesario (o dependiendo del uso): - Sustitución del aceite hidráulico. Localización de averías La identificación de incidentes y sus posibles reparaciones presuponen el cumplimiento de todas las medidas preventivas y de seguridad detalladas en los siguientes capítulos del manual del usuario: Advertencias e instrucciones de seguridad...
Página 20
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 EL GATO NO SOPORTA LA CARGA PURGAR EL GATO SÍ ¿SOLUCIONADO? COMPRUEBE EL NIVEL DE ACEITE Y RELLENE SÍ ¿SOLUCIONADO? SUSTITUIR LA BOMBA SÍ FINALIZADO ¿SOLUCIONADO? Instrucciones para la puesta en marcha/desmantelamiento y eliminación La eliminación de este equipo debe realizarse de acuerdo con la legislación del país correspondiente y debe llevarse a cabo a través de una autoridad debidamente autorizada.
Página 21
• As ilustrações e imagens podem ser diferentes do tipo fornecido. No entanto, as funções ou os passos de trabalho necessários permanecem os mesmos. • Guarde estas instruções. Dados técnicos P/N: BH6FC1000 P/N: BH6FC2000 P/N: BH6PC600 Tipo: Grua Tipo: Grua...
Página 22
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 Utilização e Funcionamento Previstos AVISO • Utilização prevista. Este dispositivo destina-se apenas a ser utilizado para elevar componentes do veículo. • Utilize sempre o dispositivo para a sua utilização prevista. • O utilizador final não deve, sem a autorização por escrito do fabricante, modificar, utilizar ou utilizar conscientemente os produtos para qualquer fim que não seja a utilização prevista especificada neste manual do...
Página 23
A cada três meses ou conforme necessário (ou dependendo da utilização): - Verificação do nível de óleo hidráulico. - Lubrificação das peças móveis. A cada 1 ano ou conforme necessário (ou dependendo da utilização): - Mudança do óleo hidráulico. Resolução de problemas A identificação do incidente e a possível reparação pressupõem a conformidade com todas as medidas preventivas e de segurança, descritas nos capítulos seguintes do manual do utilizador: Avisos e Instruções de Segurança...
Página 24
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 O MACACO NÃO MANTÉM A CARGA PURGAR O MACACO RESOLVIDO? NÃO VERIFICAR O NÍVEL DO ÓLEO E ENCHER RESOLVIDO? NÃO MUDAR A BOMBA NÃO TERMINADO RESOLVIDO? Instruções para colocação em funcionamento/desativação e eliminação A eliminação deste equipamento deve cumprir a legislação do respetivo país e eliminá-lo legalmente junto de uma autoridade aprovada.
Página 25
• Le illustrazioni e le immagini potrebbero differire dal tipo fornito. Tuttavia, le funzioni o le fasi di lavoro richieste rimangono invariate. • Le presenti istruzioni devono essere conservate. Dati tecnici P/N: BH6FC1000 P/N: BH6FC2000 P/N: BH6PC600 Tipo: Gru Tipo: Gru...
Página 26
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 Uso previsto e operativo ATTENZIONE • Uso previsto. Questo dispositivo è destinato esclusivamente all’uso per il sollevamento di componenti del veicolo. • Il dispositivo è destinato esclusivamente all’uso previsto. • In assenza di autorizzazione scritta del produttore, l’utente finale non deve modificare, azionare o utilizzare consapevolmente i prodotti per finalità...
Página 27
Ogni tre mesi o all’occorrenza (o in base all’utilizzo): - Controllare il livello dell’olio idraulico. - Lubrificare le componenti mobili. Ogni anno o all’occorrenza (o in base all’utilizzo): - Sostituire l’olio idraulico. Risoluzione dei problemi L’identificazione del problema e la sua eventuale risoluzione presuppongono la conformità a tutte le misure preventive e di sicurezza, descritte in dettaglio nei seguenti capitoli del manuale d’uso: Avvertenze e istruzioni relative alla sicurezza Uso previsto e operativo...
Página 28
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 IL SOLLEVATORE MOBILE NON È IN GRADO DI SOSTE- NERE IL CARICO SPURGARE IL SOLLEVATORE MOBILE SÌ PROBLEMA RISOLTO? CONTROLLARE IL LIVELLO DELL'OLIO E RABBOCCARE SÌ PROBLEMA RISOLTO? SOSTITUIRE LA POMPA SÌ PROBLEMA FINE RISOLTO?
Página 29
Restrisiko bei der Verwendung Gedanken machen. • Die Abbildungen und Bilder können vom gelieferten Typ abweichen. Funktionen oder erforderliche Arbeitsschritte bleiben jedoch gleich. • Bewahren Sie diese Anleitung auf. Technische Datena P/N: BH6FC1000 P/N: BH6FC2000 P/N: BH6PC600 Typ: Werkstattkran Typ: Werkstattkran...
Página 30
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 Bestimmungsgemäße Verwendung und Betriebseinsatz WARNUNG • Bestimmungsgemäße Verwendung. Dieses Gerät ist ausschließlich zum Anheben von Fahrzeugteilen bestimmt. • Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß. • Der Endbenutzer darf die Produkte ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers nicht für einen anderen als den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Verwendungszweck einsetzen oder wissentlich einsetzen.
Página 31
Alle drei Monate oder bei Bedarf (oder je nach Gebrauch): - Hydraulikölstand prüfen. - Die beweglichen Teile schmieren. Jährlich oder bei Bedarf (je nach Gebrauch): - Hydraulikölwechsel. Fehlerbehebung Die Erkennung von Vorfällen und ihre mögliche Reparatur setzt die Einhaltung aller vorbeugenden und sonstigen Sicherheitsmaßnahmen voraus, die in den folgenden Kapiteln des Benutzerhandbuchs beschrieben sind.
Página 32
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 WAGENHEBER HALT DIE LAST NICHT ENTLÜFTEN SIE DEN WAGENHEBER BEHOBEN? NEIN ÖLSTAND PRÜFEN UND NACHFÜLLEN BEHOBEN? NEIN AUSTAUSCHEN DER PUMPE NEIN FERTIG BEHOBEN? Anweisungen für Inbetriebnahme/Außerbetriebsetzung und Entsorgung Bei der Entsorgung dieses Geräts sind die gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes zu beachten und es ist bei einer zugelassenen Stelle zu entsorgen.
Página 33
• De illustraties en afbeeldingen kunnen afwijken van het geleverde type. Functies of vereiste werkstappen blijven echter hetzelfde. • Bewaar deze instructies. Technische gegevens P/N: BH6FC1000 P/N: BH6FC2000 P/N: BH6PC600 Type: Kraan Type: Kraan...
Página 34
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 Beoogd gebruik en bediening WAARSCHUWING • Beoogd gebruik. Dit apparaat is alleen bedoeld om te worden gebruikt voor het optillen van voertuigcomponenten. • Gebruik het apparaat altijd voor het beoogde gebruik. • Zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant mag de eindgebruiker de producten niet wijzigen, gebruiken of bewust gebruiken voor andere doeleinden dan die welke in deze gebruikershandleiding worden gespecificeerd.
Página 35
Elke drie maanden of indien nodig (of naargelang het gebruik): - Controle van het hydraulische oliepeil. - Smeer de bewegende delen. Elke 1 jaar of indien nodig (of naargelang het gebruik): - Hydraulische olie verversen. Probleemoplossing Identificatie van incidenten en de mogelijke reparatie veronderstelt dat alle preventieve en veiligheidsmaatregelen worden nageleefd, zoals beschreven in de volgende hoofdstukken van de gebruikershandleiding: Waarschuwingen en veiligheidsinstructies Beoogd gebruik en bediening...
Página 36
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 DE KRIK HOUDT DE LADING NIET VAST SPOELEN DE KRIK OPGELOST? CONTROLEER HET OLIEPEIL EN VUL BIJ OPGELOST? VERVANG DE POMP VOLTOOID OPGELOST? Instructies voor de inbedrijf-/buitenbedrijfstelling en verwijdering De verwijdering van deze apparatuur moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de wetgeving van het betreffende land en het moet wettelijk worden verwijderd in een erkende instantie.
Página 37
• Ilustracje i rysunki mogą różnić się od posiadanego przez Ciebie typu urządzenia. Niemniej jednak, zarówno funkcje, jak i poszczególne kroki opisane w niniejszej instrukcji pozostają takie same. • Zapisz tę instrukcję. Dane techniczne P/N: BH6FC1000 P/N: BH6FC2000 P/N: BH6PC600 Typ: Żuraw Typ: Żuraw...
Página 38
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 Przeznaczenie i działanie OSTRZEŻENIE • Przeznaczenie. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do podnoszenia elementów pojazdu. • Urządzenia można używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. • Użytkownik końcowy nie może bez pisemnej zgody producenta używać produktów niezgodnie z ich przeznaczeniem określonym w niniejszej instrukcji.
Página 39
Co trzy miesiące lub gdy zajdzie taka potrzeba (lub w zależności od użycia): - Sprawdzić poziom oleju hydraulicznego. - Nasmarować części ruchome. Co 1 rok lub gdy zajdzie taka potrzeba (lub w zależności od użycia): - Wymienić olej hydrauliczny. Rozwiązywanie problemów Identyfikacja zdarzeń...
Página 40
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 PODNOŚNIK NIE UTRZYMUJE ŁADUNKU OCZYŚCIĆ PODNOŚNIK ROZWIĄZANE? SPRAWDZIĆ I UZUPEŁNIĆ POZIOM OLEJU ROZWIĄZANE? WYMIENIĆ POMPĘ KONIEC ROZWIĄZANE? Instrukcja dotycząca uruchomienia/wycofywania z eksploatacji i utylizacji Urządzenie należy zutylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju, przekazując je do odpowiedniego zakładu zajmującego się...
Página 41
• Användarhandboken kan inte täcka alla risker. Slutanvändaren ska vara försiktig och beakta kvarstående risker vid användning. • Illustrationer och bilder visar inte nödvändigtvis den levererade produkten. Funktioner och åtgärder är dock desamma. • Spara dessa instruktioner. Technical Data P/N: BH6FC1000 P/N: BH6FC2000 P/N: BH6PC600 Typ: Verkstadskran Typ: Verkstadskran Typ: Verkstadskran...
Página 42
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 Avsedd användning och funktion VARNING • Avsedd användning. Denna anordning är endast avsedd att användas för att lyfta fordonskomponenter. • Använd alltid apparaten för avsett ändamål. • Slutanvändaren får inte använda produkten för annat ändamål än vad som anges i denna bruksanvisning utan föregående skriftligt tillstånd från tillverkaren.
Página 43
Var tredje månad eller efter behov (eller beroende på användningsfrekvens): - Kontroll av hydrauloljenivå. - Smörj rörliga delar. En gång om året eller efter behov (eller beroende på användning): - Byt hydraulolja. Felsökning Felsökning och eventuella åtgärder måste utföras i enlighet med alla säkerhetsinstruktioner som beskrivs i följande avsnitt i bruksanvisningen: Varningar och säkerhetsanvisningar Avsedd användning och funktion...
Página 44
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 DOMKRAFTEN HÅLLER INTE LASTEN UPPE SPOLA IGENOM DOMKRAFTEN LÖST? KONTROLLERA OLJENIVÅN OCH FYLL PÅ LÖST? BYT UT PUMPEN KLART LÖST? Instruktioner för driftsättning/urdrifttagning och avfallshantering Utrustningen måste kasseras enligt gällande lokal lagstiftning av en godkänd återvinningsverksamhet.
Página 45
• Illustrationerne og billederne kan afvige fra den leverede type. Funktionerne eller de påkrævede arbejdstrin er dog de samme. • Gem denne vejledning. Tekniske data P/N: BH6FC1000 P/N: BH6FC2000 P/N: BH6PC600 Type: Værkstedskran Type: Værkstedskran Type: Værkstedskran...
Página 46
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 Tilsigtet anvendelse og betjening ADVARSEL • Tilsigtet anvendelse. Denne enhed er kun beregnet til at blive brugt til at løfte køretøjskomponenter. • Brug altid enheden til det, den er beregnet til. • Slutbrugeren må ikke bruge eller bevidst bruge produkterne til noget andet formål end det tilsigtede formål, der er specificeret i denne brugervejledning, uden skriftlig godkendelse fra producenten.
Página 47
Hver tredje måned eller efter behov (afhængigt af brug): - Kontrol af hydraulikolieniveau. - Smør de bevægelige dele. Hvert femte år eller efter behov (afhængigt af brug): - Skift af hydraulikolie. Fejlfinding Hændelsesidentifikation og den mulige udbedring forudsætter, at alle forebyggende foranstaltninger og sikkerhedsforanstaltninger, som er beskrevet i detaljer i de følgende afsnit i brugervejledningen, overholdes.
Página 48
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 DONKRAFTEN HOLDER IKKE PÅ LASTEN UDLUFT DONKRAFTEN LØST? KONTROLLÉR OLIENIVEAUET OG FORETAG EFTERFYLDNING LØST? UDSKIFT PUMPEN FÆRDIG LØST? Instruktioner for idriftsættelse/nedtagning og bortskaffelse Bortskaffelse af dette udstyr skal følge lovgivningen i det respektive land, og udstyret skal på lovlig vis bortskaffes hos en godkendt myndighed.
Página 49
• Illustrasjonene og bildene kan avvike fra den leverte typen. Funksjonene og de nødvendige fremgangsmåtene er imidlertid de samme. • Ta vare på disse instruksjonene. Teknisk informasjon P/N: BH6FC1000 P/N: BH6FC2000 P/N: BH6PC600 Type: Verkstedkran Type: Verkstedkran Type: Verkstedkran...
Página 50
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 Bruksområde og betjening ADVARSEL • BRUKSOMRÅDE. Denne enheten er kun beregnet på å brukes til å løfte kjøretøykomponenter. • Bruk alltid utstyret til det formålet det er beregnet for. • Sluttbrukeren skal ikke bruke eller bevisst bruke produktene til noe annet formål enn den tiltenkte bruken som er spesifisert i denne bruksanvisningen uten skriftlig godkjennelse fra produsenten.
Página 51
Hver tredje måned eller etter behov (avhengig av faktisk bruk): - Kontrollering av hydraulikkoljenivå. - Smøring av de bevegelige delene. Hvert år eller etter behov (avhengig av faktisk bruk): - Hydraulikkoljeskift. Feilsøking Feilsøking og eventuelle reparasjoner skal utføres i henhold til alle forebyggende tiltak og sikkerhetstiltak, som angitt i de følgende kapitlene i brukerhåndboken: Advarsler og sikkerhetsforskrifter Bruksområde og betjening...
Página 52
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 JEKKEN HOLDER IKKE LASTEN LUFT JEKKEN LØST? KONTROLLER OLJENIVÅET OG ETTERFYLL LØST? SKIFT PUMPEN LØST? FERDIG Instruksjoner for idriftsetting/avvikling og kassering Utstyret skal kasseres i henhold til gjeldende lov i det aktuelle landet, og produktet skal kasseres på lovlig måte.
Página 53
• Käyttöopas ei kata kaikkia riskejä. Loppukäyttäjän on oltava varovainen ja huomioitava käytön aikaiset mahdolliset jäännösriskit. • Piirrokset ja kuvat voivat olla erilaiset toimitetun laitetyypin mukaan. Toiminnot tai vaaditut työvaiheet pysyvät kuitenkin samoina. • Säilytä nämä ohjeet. Technical Data P/N: BH6FC1000 P/N: BH6FC2000 P/N: BH6PC600 Tyyppi: Nosturi Tyyppi: Nosturi Tyyppi: Nosturi Täyttää...
Página 54
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 Käyttötarkoitus ja käyttö VAROITUS • Käyttötarkoitus. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain ajoneuvon osien nostamiseen. • Käytä laitetta aina sen käyttötarkoituksen mukaisesti. • Loppukäyttäjä ei saa ilman valmistajan kirjallista valtuutusta muokata tai käyttää tuotteita muihin kuin tässä...
Página 55
Kolmen kuukauden välein tai tarvittaessa (tai käytön mukaan): - Hydrauliöljyn määrän tarkistus. - Voitele liikkuvat osat. Viiden vuoden välein tai tarvittaessa (tai käytön mukaan): - Hydrauliöljyn vaihto. Vianmääritys Tapahtuman tunnistaminen ja mahdolliset korjaustoimenpiteet olettavat, että kaikkia ennakoivia varotoimia ja turvallisuustoimia on noudatettu kuten käyttöoppaan luvuissa on kuvattu. Varoitukset ja turvallisuusohjeet Käyttötarkoitus ja käyttö...
Página 56
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 TUNKKI EI KANNATA KUORMAA ILMAA TUNKKI KYLLÄ ONGELMA RATKAISTU? TARKISTA ÖLJYN MÄÄRÄ JA TÄYTÄ KYLLÄ ONGELMA RATKAISTU? VAIHDA PUMPPU KYLLÄ ONGELMA VALMIS RATKAISTU? Ohjeet käyttöönottoa, käytöstä poistoa ja hävittämistä varten Laitteiston hävittämisessä on noudatettava kunkin maan lainsäädäntöä ja viedä se hävitettäväksi valtuutetulle taholle.
Página 57
• Используйте только оригинальные принадлежности и запасные части. • Всегда храните и используйте устройство в хорошо защищённом месте, где оно не будет подвергаться воздействию неблагоприятных погодных условий, едких паров, абразивной пыли или других вредных факторов. • Устройство необходимо хранить только с открытым разгрузочным клапаном. • Не используйте в качестве подставок, разделителей или удлинителей для данного устройства материалы, не одобренные или не поставляемые производителем. • Срок службы оборудования зависит от различных параметров/условий, таких как регулярное техническое обслуживание, смазка, использование не по назначению, чистота и т. д. • Используйте изделие только на ровной, твёрдой, устойчивой и однородной поверхности, свободной от препятствий. • Руководство пользователя не охватывает все возможные опасности. Конечный пользователь должен проявлять осторожность и учитывать прочие опасности при эксплуатации. • Внешний вид изделия может отличаться от представленного на иллюстрациях и рисунках. Однако его функции или порядок работы остаются неизменными. • Сохраните эти инструкции. Технические характеристики P/N: BH6FC1000 P/N: BH6FC2000 P/N: BH6PC600 Тип: Кран Тип: Кран Тип: Кран Соответствует требованиям: Соответствует требованиям: Соответствует требованиям: EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010 Макс имальнаягру зоподъёмность: Макс им альнаягруз оподъём ность: Мак симальнаягруз оподъёмность: 1000 кг...
Página 58
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 Назначение и принцип работы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Назначение. Это устрой ство предназна чено то лько для подъ ема компонентов автомобиля. • Всегда используйте прибор по назначению. • Конечный пользователь не должен без письменного разрешения производителя модифицировать, использовать или умышленно использовать изделия в каких-либо целях, отличных от предусмотренных настоящим руководством пользователя. • В поднимаемом или поддерживаемом грузе или под ним не должны находиться люди. • Расположите груз по центру головки. ОГРАНИЧЕНИЯ ПО ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ • Использование в тяжелых условиях (например, экстремальные климатические условия, морозильные камеры, сильные магнитные поля). Использование в соответствии со специальными требованиями (например, потенциально взрывоопасная атмосфера, шахты). Питание от электрических сетей с допусками по напряжению, частоте и т. д., отличных от общедоступных источников питания. • Запрещается поднимать людей. • Перемещение грузов, характер которых может привести к опасным ситуациям (например, расплавленный металл, кислоты, излучающие материалы, особо хрупкие грузы). • Оператор должен следить за подъёмным устройством и грузом во время всех перемещений. • Запрещается работать под поднятым грузом.
Página 59
Каждые три месяца или по мере необходимости (в зависимости от использования): - проверка уровня гидравлического масла; - смазка подвижных компонентов. Раз в год или по мере необходимости (в зависимости от использования): - замена гидравлического масла. Устранение неисправностей Выявление сбоев и их возможное устранение предполагают соблюдение всех мер предосторожности и безопасности, описанных в следующих главах руководства пользователя: Предупреждения и инструкции по технике безопасности Назначение и принцип работы Техническое обслуживание и ремонт Гарантия СБОЙ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Закройте разгрузочный клапан в соответствии с Разгрузочный клапан открыт. прилагаемыми инструкциями. Очистите систему сброса давления снаружи. Долейте масло до оптимального уровня и Низкий уровень масла или его продуйте контур в соответствии с прилагаемыми полное отсутствие. инструкциями. Воздух в гидравлической...
Página 60
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 ДОМКРАТ НЕ УДЕРЖИВАЕТ ГРУЗ ПРОДУЙТЕ ДОМКРАТ ДА НЕИСПРАВНОСТЬ УСТРАНЕНА? НЕТ ПРОВЕРЬТЕ И ПОПОЛНИТЕ УРОВЕНЬ МАСЛА ДА НЕИСПРАВНОСТЬ УСТРАНЕНА? НЕТ СМЕНИТЕ НАСОС НЕТ ДА НЕИСПРАВНОСТЬ ГОТОВО УСТРАНЕНА? Инструкции по вводу в эксплуатацию / выводу из эксплуатации и...
Página 61
• Kullanıcı kılavuzu tüm riskleri kapsayamaz. Son kullanıcı dikkatli olmalı ve artık kullanma riskine karşı önlem almalıdır. • Çizimler ve resimler verilen türden farklı olabilir. Ancak, işlevler veya gerekli çalışma adımları aynıdır. • Bu talimatları saklayın. Teknik veriler P/N: BH6FC1000 P/N: BH6FC2000 P/N: BH6PC600 Tip: Katlanır Vinç Tip: Katlanır Vinç...
Página 62
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 Kullanım amacı ve Yürürlükte olan UYARI • Kullanım amacı. Bu cihaz yalnızca araç bileşenlerini kaldırmak için tasarlanmıştır. • Cihazı daima kullanım amacı doğrultusunda kullanın. • Son kullanıcı, üreticinin yazılı izni olmadan ürünleri bu kullanım kılavuzunda belirtilen kullanım amacı dışında herhangi bir amaç...
Página 63
Her üç ayda bir veya gerektiğinde (veya kullanıma bağlı olarak): - Hidrolik yağ seviyesi kontrolü. - Hareketli parçaları yağlayın. Her yıl 1 defa bir veya gerektiğinde (veya kullanıma bağlı olarak): - Hidrolik yağ değişimi. Sorun Giderme Olay tanımlama ve olası onarımları, aşağıdaki kullanıcı kılavuzu bölümlerinde ayrıntıları verilen tüm önleyici tedbirler ve güvenlik önlemlerine uyulmasını...
Página 64
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 KRİKO YÜKÜ TUTMUYOR TASFİYE KRİKO EVET ÇÖZÜLDÜ MÜ? YAĞ SEVİYESİNİ KONTROL EDİN VE TEKRAR DOLDURUN EVET ÇÖZÜLDÜ MÜ? DEĞİŞİM POMPA EVET BİTTİ ÇÖZÜLDÜ MÜ? Devreye alma/devre dışı bırakma ve imha etme talimatları Bu ekipmanın elden çıkarılması, ilgili ülkenin mevzuatına uygun olarak yapılmalı ve yasal olarak onaylanmış bir izinle imha edilmelidir.
Página 65
• Návod k obsluze nemůže pokrýt všechna rizika. Koncový uživatel musí být při používání pečlivý a musí dbát na zbytková rizika. • Ilustrace a obrázky se mohou lišit od dodaného typu. Funkce či potřebné pracovní kroky se však neliší. Technické údaje P/N: BH6FC1000 P/N: BH6FC2000 P/N: BH6PC600 Typ: Jeřáb Typ: Jeřáb...
Página 66
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 Zamýšlené použití a obsluha VÝSTRAHA • Zamýšlené použití. Toto zařízení je určeno pouze ke zvedání součástí vozidla. • Zařízení vždy používejte ke stanovenému účelu. • Konečný uživatel nesmí bez písemného povolení výrobce používat nebo si být vědom používání produktů k jinému účelu, než...
Página 67
Každé tři měsíce nebo podle potřeby (v závislosti na míře použití): - Kontrola hladiny hydraulického oleje. - Namažte pohyblivé součásti. Každý rok nebo podle potřeby (v závislosti na míře použití): - Výměna hydraulického oleje. Řešení problémů Identifikace poruch a jejich možná náprava předpokládá shodu se všemi preventivními a bezpečnostními opatřeními, jak se uvádí...
Página 68
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 ZVEDÁ NEUDRŽÍ BŘEMENO VYČISTĚTE ZVEDÁK VYŘEŠENO? ZKONTROLUJTE HLADINU OLEJE A PŘÍPADNĚ OLEJ DOPLŇTE VYŘEŠENO? VYMĚŇTE ČERPADLO UKONČENO VYŘEŠENO? Pokyny pro uvedení do provozu/vyřazení z provozu a likvidaci Likvidace tohoto zařízení musí proběhnout v souladu s právními předpisy příslušné země. Zařízení musí být zlikvidováno zákonným způsobem schváleným subjektem.
Página 69
• Návod na použitie nemôže pokryť všetky riziká. Koncový používateľ musí byť pri používaní opatrný a brať do úvahy zvyškové riziko. • Ilustrácie a obrázky sa môžu líšiť od dodaného typu. Funkcie alebo požadované pracovné kroky však zostávajú rovnaké. • Tento návod si odložte. Technické údaje P/N: BH6FC1000 P/N: BH6FC2000 P/N: BH6PC600 Typ: Žeriav Typ: Žeriav Typ: Žeriav...
Página 70
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 Určené použitie a obsluha VAROVANIE • Určené použitie. Toto zariadenie je určené len na zdvíhanie komponentov vozidla. • Zariadenie používajte vždy len na účely, na ktoré je určené. • Koncový používateľ nesmie bez písomného súhlasu výrobcu tieto výrobky upravovať, používať alebo vedome používať...
Página 71
Každé tri mesiace alebo podľa potreby (alebo v závislosti od používania): - Kontrola hladiny hydraulického oleja. - Namažte pohyblivé časti. Každý 1 rok alebo podľa potreby (alebo v závislosti od používania): - Výmena hydraulického oleja. Riešenie problémov Identifikácia incidentov a ich možná náprava predpokladajú dodržiavanie všetkých preventívnych a bezpečnostných opatrení...
Página 72
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 ZDVIHÁK NEUDRŽÍ BREMENO ODVZDUŠNITE ZDVIHÁK ÁNO VYRIEŠENÉ? SKONTROLUJTE HLADINU OLEJA A DOPLŇTE ÁNO VYRIEŠENÉ? VYMEŇTE ČERPADLO ÁNO DOKONČENÉ VYRIEŠENÉ? Pokyny na uvedenie do prevádzky/odstavenie a likvidáciu Toto zariadenie sa musí likvidovať v súlade s právnymi predpismi príslušnej krajiny a právne likvidovať na schválenom úrade.
Página 73
• Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο αυθεντικά παρελκόμενα και ανταλλακτικά. • Αποθηκεύετε και χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή σε καλά προστατευμένο χώρο, όπου δεν θα εκτίθεται σε καιρικές συνθήκες, διαβρωτικούς ατμούς, λειαντική σκόνη ή άλλα επιβλαβή στοιχεία. • Η συσκευή πρέπει πάντα να αποθηκεύεται με ανοικτή τη βαλβίδα εκτόνωσης πίεσης. • Μη χρησιμοποιείτε υλικά που μπορεί να χρησιμοποιηθούν ως ανορθωτές, αποστάτες ή προεκτάσεις σε αυτό το προϊόν, εκτός εάν έχουν εγκριθεί ή παρασχεθεί από τον κατασκευαστή. • Η διάρκεια ζωής του παρόντος εξοπλισμού εξαρτάται από διάφορες παραμέτρους/συνθήκες, όπως τακτική συντήρηση, λίπανση, ακατάλληλη/μη προβλεπόμενη χρήση, καθαριότητα κ.λπ. • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε σταθερές, λείες, επίπεδες, ομαλές και σκληρές επιφάνειες χωρίς εμπόδια. • Το εγχειρίδιο χρήσης δεν μπορεί να καλύψει όλους τους κινδύνους. Ο τελικός χρήστης πρέπει να είναι προσεκτικός και να έχει υπόψη τον εναπομένοντα κίνδυνο κατά τη χρήση. • Οι εικόνες ενδέχεται να διαφέρουν από τον παρεχόμενο τύπο. Ωστόσο, οι λειτουργίες ή τα απαιτούμενα βήματα εργασίας παραμένουν τα ίδια. • Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες. Τεχνικά στοιχεία P/N: BH6FC1000 P/N: BH6FC2000 P/N: BH6FC2000 Τύπος: Γερανάκι Τύπος: Γερανάκι Τύπος: Γερανάκι Συμμορφώνεται με τα εξής: Συμμορφώνεται με τα εξής: Συμμορφώνεται με τα εξής: EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010 Μέγιστη χωρητικότητα: 1000 кг Μέγιστη χωρητικότητα: 2000 кг Μέγιστη χωρητικότητα: 600 кг...
Página 74
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 Προβλεπόμενη χρήση και Λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Προοριζόμενη χρήση. Αυτή η συ σκευή προορ ίζεται μόνο για χρήση για την ανύψωση εξαρτημάτων του οχήματος. • Χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή για την προοριζόμενη χρήση της. • Ο τελικός χρήστης δεν επιτρέπεται, χωρίς έγγραφη εξουσιοδότηση από τον κατασκευαστή, να τροποποιεί, να χρησιμοποιεί ή να χρησιμοποιεί εν γνώσει του τα προϊόντα για οποιονδήποτε άλλο σκοπό εκτός από την προοριζόμενη χρήση που καθορίζεται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης. • Κανένα πρόσωπο δεν πρέπει να παραμένει ή να βρίσκεται κάτω από το φορτίο που ανυψώνεται ή στηρίζεται. • Τοποθετήστε τάκους στους μη ανυψωμένους τροχούς του οχήματος. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΕΥΡΟΥΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ • Λειτουργία σε ακραίες συνθήκες (π.χ. ακραίες κλιματολογικές συνθήκες, εφαρμογή καταψύκτη, ισχυρά μαγνητικά πεδία). Λειτουργία σύμφωνα με συγκεκριμένους κανόνες (π.χ. πιθανώς εκρηκτικές ατμόσφαιρες, ορυχεία). Τροφοδοσία από δίκτυα ηλεκτρισμού όπου οι ανοχές σε τάση, συχνότητα κ.λπ. διαφέρουν από αυτές των δημόσιων παροχών. • Απαγορεύεται η ανύψωση ατόμων. • Χειρισμός φορτίων, η φύση των οποίων μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις (π.χ. τηγμένο μέταλλο, οξέα, υλικά με ακτινοβολία, ιδιαίτερα εύθραυστα φορτία). • Είναι απαραίτητο ο χειριστής να μπορεί να παρακολουθεί τη διάταξη ανύψωσης και το φορτίο κατά τη διάρκεια όλων των κινήσεων. • Απαγορεύεται η εργασία κάτω από ανυψωμένο φορτίο.
Página 75
Κάθε τρεις μήνες ή όποτε είναι απαραίτητο (ή ανάλογα με τη χρήση): - Έλεγχος στάθμης υδραυλικού λαδιού. - Λίπανση των κινούμενων εξαρτημάτων. Κάθε 1 έτος ή όποτε είναι απαραίτητο (ή ανάλογα με τη χρήση): - Αλλαγή υδραυλικού λαδιού. Αντιμετώπιση προβλημάτων Η αναγνώριση περιστατικών και οι πιθανές επισκευές απαιτούν συμμόρφωση με όλα τα μέτρα πρόληψης και ασφάλειας που περιγράφονται στα παρακάτω κεφάλαια του εγχειριδίου χρήσης: Προειδοποιήσεις και Οδηγίες ασφαλείας Προβλεπόμενη χρήση και Λειτουργία Συντήρηση και Επισκευή Εγγύηση ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΟ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Κλείστε τη βαλβίδα εκτόνωσης πίεσης σύμφωνα με στις Η βαλβίδα εκτόνωσης πίεσης παρεχόμενες οδηγίες. είναι ανοικτή. Καθαρίστε εξωτερικά το σύστημα απελευθέρωσης. Πληρώστε στη βέλτιστη στάθμη λαδιού και εκκενώστε Χαμηλή στάθμη λαδιού ή τον αέρα από το κύκλωμα σύμφωνα με τις παρεχόμενες καθόλου λάδι. οδηγίες. Δεν ανυψώνει το Υπάρχει αέρας στο υδραυλικό Εκκενώστε τον αέρα από το κύκλωμα σύμφωνα με τις...
Página 76
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 Ο ΓΡΥΛΟΣ ΔΕΝ ΣΥΓΚΡΑΤΕΙ ΤΟ ΦΟΡΤΙΟ ΕΚΚΕΝΩΣΤΕ ΤΟΝ ΑΕΡΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΓΡΥΛΟ ΝΑΙ ΕΠΙΛΥΘΗΚΕ; ΟΧΙ ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΣΤΑΘΜΗ ΛΑΔΙΟΥ ΚΑΙ ΠΛΗΡΩΣΤΕ ΞΑΝΑ ΝΑΙ ΕΠΙΛΥΘΗΚΕ; ΟΧΙ ΑΛΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΟΧΙ ΝΑΙ ΤΕΛΟΣ ΕΠΙΛΥΘΗΚΕ; Οδηγίες για τη θέση σε λειτουργία/οριστική παύση λειτουργίας και Διάθεση...
Página 77
• Az ábrák és a képek nem feltétlenül felelnek meg a szállított típusnak. A funkciók és a végrehajtandó lépések azonban azonosak. • Őrizze meg ezeket az utasításokat. Műszaki adatok P/N: BH6FC1000 P/N: BH6FC2000 P/N: BH6PC600 Típus: Motorkiemelő Típus: Motorkiemelő...
Página 78
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 Rendeltetésszerű használat és működtetés FIGYELEM • Rendeltetésszerű használat. Ez a készülék kizárólag járműalkatrészek emelésére szolgál. • Az eszközt mindig rendeltetésszerűen használja. • A végfelhasználó a gyártó írásos engedélye nélkül nem módosíthatja, nem használhatja, illetve nem használhatja tudatosan a termékeket a jelen használati útmutatóban meghatározott rendeltetési céltól eltérő...
Página 79
Háromhavonta vagy szükség esetén (vagy a használattól függően): - Hidraulikaolaj-szint ellenőrzés. - Kenje meg a mozgatható részeket. Évente vagy szükség szerint (vagy a használattól függően): - Hidraulikaolaj-csere. Hibaelhárítás A váratlan események azonosítása és lehetséges kijavításuk előfeltétele az összes megelőző és biztonsági intézkedésnek való...
Página 80
BH6FC1000 / BH6FC2000 / BH6PC600 AZ EMELŐ NEM TARTJA MEG A TERHET LÉGTELENÍTSE AZ EMELŐT IGEN MEGOLDVA? ELLENŐRIZZE OLAJSZINTET, ÉS TÖLTSE FEL IGEN MEGOLDVA? CSERÉLJE A SZIVATTYÚT IGEN KÉSZ MEGOLDVA? Az üzembe/üzemen kívül helyezésre és ártalmatlanításra vonatkozó utasítások A berendezés ártalmatlanítását az adott ország jogszabályainak megfelelően kell végezni, és a hivatalos hatóságnál kell jogszerűen ártalmatlanítani.
Página 84
SNA Europe SAS SNA Europe UK Allée Rosa Luxembourg 95610 Moorhead way - Bramley - Rotherham Eragny sur Oise - France S66 1YY - United Kingdom...